Готовый перевод Harry Potter: The Great Mistake of Severus Snape / Гарри Поттер: Великая ошибка Северуса Снейпа (Завершен): Глава 11

Какая нелепость! Северус был поражен. Иначе зачем бы он приходил сюда и говорил, что хочет пройти этот дурацкий урок? Он хотел сделать это с Лили! "Конечно, я хочу!" огрызнулся Северус. Неужели директор Хогвартса был настолько тупым, что не видел, что у него на лице написано нечто столь очевидное? Да он просто имбецил!

"Сдерживайся, Северус", - мягко напомнил ему Дамблдор, окинув его строгим взглядом. Это взбесило Северуса, но он с трудом сдержал вздох, стиснув зубы, и только потом покорно ответил.

"Да, директор". Он угрюмо посмотрел на Дамблдора.

Дамблдор кивнул и принялся изучать свои ногти. "Боюсь, я не смогу разрешить тебе присоединиться, если ты не откажешься от других... занятий за пределами класса", - сказал он мягким тоном, но Северус прекрасно понимал, на что намекает Дамблдор.

Вдруг что-то щелкнуло: Лили подстроила это! Она знала, что Дамблдор попытается убедить его прекратить свои игры с Темными искусствами и общение с Пожирателями смерти. Неудивительно, что она так хотела, чтобы он пошёл к Дамблдору, ведь она постоянно жаловалась на его занятия с друзьями! Возможно, она напрасно полагала, что он послушает Дамблдора, если не её. Северус почувствовал себя полностью преданным, его сердце замерло. На мгновение он был настолько потрясен мыслью о том, что Лили так обидно обманула его, и тем, что он был слеп к этому, что не мог думать ни о чем другом.

А затем им овладела волна гнева. Что дало Дамблдору право диктовать ему, что он должен и чего не должен делать? Что за справедливость - так холодно обращаться с ним, когда он знал, как мягко Дамблдор обращался с Поттером и другими, когда они постоянно попадали в неприятности? Возмущение столь вопиющей предвзятостью было слишком велико, чтобы молчать.

"Так вот что ты сказал Джеймсу Поттеру?" с горечью подумал Северус. "У меня сложилось впечатление, что он получил прямой пропуск. А как же его деятельность за пределами класса, из-за которой он постоянно попадает под арест?"

Дамблдор поднял глаза. "Попасться - это одно, Северус. Другое дело - манера поведения. Я считаю, что выходки Поттера и его друзей, хотя и нарушают дисциплину, по большей части являются безобидным развлечением. Поэтому я не вижу причин, по которым я должен отказывать ему в месте в моем классе".

Северус был полон такой ненависти, что она застилала ему глаза. Как, во имя Мерлина, Дамблдор мог назвать безобидным то, что Джеймс сделал с ним в конце июня, - унижение на глазах у всей школы и Лили? Джеймс сам спровоцировал жестокий инцидент, из-за которого он едва не лишился Лили - единственного человека, которому он был небезразличен. Ничего более абсурдного он в жизни не слышал. Северус не мог даже говорить.

"Я знаю, с кем ты связан, Северус, - продолжал Дамблдор. "Люциус никогда не умел лгать... даже если это так". Дамблдор слабо улыбнулся, но Северус лишь еще сильнее нахмурился. "Если ты откажешься от этого, я даю тебе слово, что тебе будут очень рады в моем классе".

"Отдельно от моих друзей?" недоверчиво сказал Северус, яростно борясь с гневом, чтобы не прорваться через голос. Вместо этого он яростно посмотрел на Дамблдора. "Я ничего подобного не сделаю".

Через мгновение глаза Дамблдора заблестели, и на его губах заиграл мягкий смех. "Ах, - пробормотал он, видимо, догадавшись о чем-то. "Понятно. Полагаю, речь идет о вашей подруге Лили Эванс?"

От этого смеха в Северусе что-то щелкнуло. То, что над ним смеялись за его попытку завоевать Лили, он бы не потерпел. Его глаза вспыхнули, как молния.

"Не смейте ничего предполагать", - прорычал он и, развернувшись на пятках, ловко вышел из кабинета Дамблдора, слишком разгневанный, чтобы заботиться о последствиях своих действий. Лили была его личной территорией. Его гордость не будет ущемлена.

xXxXx

"Ну что... ты рад вернуться в Хогвартс?" спросил Ремус.

Ремус и Лили только что закончили свои обязанности префектов - патрулировать коридоры после уроков, когда буйство учеников обычно достигает своего апогея, - и теперь вместе шли в библиотеку, чтобы проложить себе путь через растущую кучу домашних заданий, которыми они уже были завалены.

http://tl.rulate.ru/book/101588/3496391

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь