Готовый перевод Time and Again / Наруто: Время и вновь...: Глава 24

ооо

Наруто вылез на каменный выступ реки и вздохнул. Его одежда снова полностью промокла. Он и забыл, как неприятно мокнуть, когда у тебя всего несколько пар одежды, и, что еще хуже, вода, казалось, усиливала вонь, которая все еще держалась на них с прошлого дня.

Вдобавок ко всему, задница болела как ни в чем не бывало. У Какаши были длинные костлявые пальцы, и хотя они, к счастью, не прорвали штаны и не впились в его задницу, от этих твердых пальцев все равно было очень больно.

Наруто снова попытался вспомнить, как он впервые пережил этот день, и вспомнить, как все должно было пройти, но память была туманной после многих лет важных - и трагических - воспоминаний. Он помнил, как сдал экзамен после того, как, казалось бы, провалился, и помнил, почему они сдали экзамен, но подробности теперь были туманны. Важно было только то, что они прошли, а не то, что он говорил и как вел себя во время каждого события.

Он был уверен, что его привязали к столбу по какой-то причине, но память о том, что это была за причина, с годами была утеряна (или подавлена).

К счастью для него и для надежды на лучшее будущее, он умел действовать крыльями.

Неважно, как именно, главное, чтобы он оказался привязан к столбу. Если он привязан к столбу, значит, и все остальное будет работать так, как должно. Какаши отругает их за глупость, Сасуке и Сакура дадут ему поесть, а потом Какаши пройдет мимо них. Разве это может быть сложно?

Со странным чувством надвигающейся гибели Нартуо стянул с себя куртку, выкрутил ее, чтобы выжать воду, и разложил на траве, чтобы она высохла, а сам сел рядом. Положив локоть на колено и подперев подбородок рукой, он задумался. Ему нужно было что-то сделать, чтобы попасть в беду, и, хотя он мог придумать множество идей для создания неприятностей - ведь он столько лет провел в роли проказника, - он не мог придумать ничего такого, за что его точно привяжут к столбу.

Не успел он додумать эту мысль, как откуда-то из леса послышался встревоженный голос Сакуры. В мгновение ока он поднялся на ноги и побежал на звук, оставив куртку лежать в траве.

ooo

"Са... кура..."

Сакура обернулась на звук голоса Сасукэ.

"Саку... ра..." Голос доносился с другой стороны большого куста рядом с деревом.

"Сасукэ-кун!!!" - радостно завопила она, спеша к нему. Пробираясь сквозь листву, она остановилась на месте.

Сасукэ стоял перед ней на коленях, упираясь одной рукой в дерево, чтобы удержаться на ногах. Его левая нога была вывернута в колене, левая рука отрублена по локоть, а десятки сюрикенов и кунаев пронзали его некогда идеальное тело. Кровь лилась из обрубка руки, из ран от оружия и изо рта, окрашивая одежду в красный цвет и скапливаясь на лесной подстилке под ним.

"Сакура... - задыхаясь, проговорил он, несмотря на кунай, пронзивший его щеку, - помоги мне..."

Сакура застыла, глядя на его изломанную фигуру, и на глаза ее навернулись слезы. Несмотря на его мольбы о помощи, она знала, что его раны смертельны. Неужели ей придется сказать ему об этом? Неужели ей придется держать его на руках и смотреть, как из него уходит жизнь? Она почувствовала, как в желудке забурлила желчь, и сделала то, что было естественно. Она издала громкий пронзительный крик ужаса и потеряла сознание.

Какаши, сидевший на ветке дерева над ней, оторвался от книги и стал наблюдать за своей работой.

"Возможно, я зашел слишком далеко", - признался он никому конкретно. Его единственный глаз обшарил окрестности и обнаружил последнего члена своей потенциальной команды. Он бесшумно спрыгнул с ветки дерева, готовый покончить со всем раз и навсегда.

ооо

Сасукэ услышал крик, когда заканчивал доделывать ловушку, и поднялся на ноги.

"Это крик, - прошептал он, сведя брови, - это была Сакура".

"Бой ниндзя, урок второй: Гендзюцу", - сказал Какаши, стоя позади гения Учихи. "Сакура легко на это купилась".

Сасукэ покачал головой, и на его щеке появилась отвратительная ухмылка. "Да, она на это купилась бы, но я не такой, как она".

"Скажи это после того, как получишь колокольчик, Сасукэ-кун", - снисходительно усмехнулся Какаши.

Сасукэ повернулся лицом к джонину, его тело было расслаблено, взгляд сосредоточен, а руки свободно болтались по бокам. Какаши небрежно оттолкнулся от дерева и направился к мальчику, продолжая читать книгу.

"Сила самого элитного клана в деревне, клана Учиха", - заметил он, не поднимая глаз от книги. "Полагаю, это может быть интересно... если ты оправдаешь всю эту шумиху".

Сасукэ еще секунду смотрел на Какаши, а затем атаковал: его руки погрузились в кобуру с кунаем на правом бедре и в набедренную сумку. В мгновение ока он отправил три куная в сторону долговязого джонина.

Ича-ича Рая Какаши, легко отпрыгнув в сторону, убрался обратно в подсумок. "Такая очевидная атака бессмысленна", - проворчал он с ноткой разочарования.

Ухмылка Сасукэ стала более уверенной, когда один из кунаев исчез в большом кусте, перерезав веревку, удерживавшую ветку. Ветка рванулась вперед, выпустив свой груз прямо в Какаши.

Глаза Какаши расширились от удивления, и он снова подпрыгнул в воздух, чтобы избежать ловушки, едва успев увернуться от многочисленных ножей, которые вонзились в ствол дерева позади него. Приземлившись, он оглянулся через плечо и увидел, что Сасукэ уже мчится к нему. На этот раз уклониться не удалось, и Какаши был вынужден поднять руку, чтобы блокировать удар, направленный ему в голову. Какаши поднял свободную руку, чтобы схватить мальчика за ногу и бросить его, но Сасукэ уже крутился в воздухе, его кулак готовился обрушиться на голову джоунина.

Блокирующая рука Какаши метнулась вверх и поймала кулак Сасукэ, но Учиха, продолжая крутиться, занес другую ногу для удара.

Быстро сообразив, Какаши поднял Сасукэ за руки и ноги, блокируя удар предплечьями. В результате лицо Сасукэ оказалось в нескольких сантиметрах от его лица, и он смог увидеть торжествующую улыбку мальчика, когда единственная свободная конечность Сасукэ - его левая рука - метнулась к колокольчикам, висящим на поясе Какаши.

"Этот парень всего лишь генин? изумился Какаши, когда ловушка Сасукэ наконец раскрылась. Если для чуунина такая дальновидность была бы впечатляющей, то для генина, только что окончившего Академию, она была просто невероятной. Да и тайдзюцу у Сасукэ было совсем не как у генина.

И все же он был еще недостаточно хорош. Какаши вытянул руки вперед и сдвинул бедра назад, отодвигая молодого ниндзя от себя. Сасукэ задел кончиком пальца один из колокольчиков, и тот тихонько зазвенел, но он был недостаточно близко, чтобы зацепиться за него.

Устранив опасность, Какаши отшвырнул Сасукэ от себя.

"Я впечатлен", - беззаботно прокомментировал джонин. "У меня даже не было времени прочитать свою книгу. Я признаю, что ты отличаешься от Сакуры и стал намного ближе, чем Наруто". Даже когда он говорил комплимент, в его голосе было что-то такое, что говорило о том, что Сасукэ впечатлил его не больше, чем Наруто или Сакура, и Сасукэ этого не заметил.

С рычанием его пальцы пронеслись через несколько печатей и закончили на Тигре, когда он сделал глубокий вдох и сказал: "Катон: Гоукакюу но Дзютсу!"

Какаши задохнулся. У генина никак не могло быть достаточно чакры, чтобы использовать это дзюцу. Однако огромный огненный шар, вырвавшийся изо рта Сасукэ секундой позже, доказывал, что по крайней мере один генин вполне способен его использовать. Когда пламя угасло, на месте, где стоял Какаши, остался лишь дымящийся кратер, заваленный застывшим чёрным камнем и выжженной травой.

"Он пропал! понял Сасукэ, судорожно оглядываясь по сторонам в поисках своего противника. 'Где он? Сбоку? Нет, выше?

"Под тобой", - ответил на его немой вопрос голос Какаши, когда земля под Сасукэ сдвинулась и из неё высунулась рука.

"Дотон: Синдзюцу Дзаншу но Дзютсу!"

Сасукэ успел лишь слабо вскрикнуть, прежде чем его засосало в землю по самую шею.

"Бой ниндзя, урок номер три: Ниндзюцу", - с улыбкой сказал Какаши, опускаясь на колени рядом с попавшим в ловушку генином. "Ну, ты уже... э-э, на голову... выше остальных в этой области". Он снисходительно погладил мальчика по голове, взъерошил его темные волосы, а затем пошел прочь, на ходу доставая из подсумка свою книгу. "Знаешь, - добавил он, прежде чем исчезнуть из виду, - говорят, что открытый гвоздь нужно вбивать. Я бы на вашем месте был осторожен".

"Черт бы тебя побрал..." проворчал Сасукэ, пытаясь освободиться.

http://tl.rulate.ru/book/101560/3504861

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь