Готовый перевод No Thanks / Гарри Поттер: Нет, спасибо: Глава 3

Сидевшая во дворе своего дома у бассейна Гермиона взглянула на друга и поинтересовалась:

— Что случилось?

Гарри пока не понимал, но шрам дёргало и покалывало.

— Не знаю. У меня какое-то странное чувство.

— Обед готов, — окликнула их Эмма. Она улыбнулась подросткам и добавила: — Хорошо, что вы здесь вдвоём. Дома обычно так тихо. Что ты любишь пить? У нас есть кофе, чай, молоко, сок, лимонад, содовая и пиво.

— Кофе, если можно, — ответил юноша. — Я могу чем-то помочь?

— Просто садись и наслаждайся обедом. О работе по дому мы можем поговорить и позже.

Обед прошёл в уютном молчании. О битве в Министерстве Эмма и Дэн знали только в самых общих чертах. Их просто известили, что на некой «экскурсии» вне школы мисс Грейнджер была ранена, и ей оказана соответствующая помощь. Разумеется, родители желали знать о случившемся во всех деталях, но у них хватало терпения дождаться рассказа.

Гарри поблагодарил за обед и начал мыть посуду. У Гермионы раньше не было возможности увидеть друга таким — торопливо моющим тарелки, словно получивший распоряжение домовой эльф.

Хозяйка дома поняла, что этот бедно одетый юноша занимается уборкой далеко не в первый раз. Он так легко взял на себя роль прислуги… Вместо того, чтобы спорить, она позволила ему вымыть посуду, но через несколько минут стала вытирать и убирать чистые тарелки.

— Ты так комфортно чувствуешь себя на кухне, Гарри. Тебе нравится готовить и убирать?

Тот на несколько секунд задумался. Он действительно нередко занимался уборкой и неплохо разбирался в кулинарии. В конце концов, Поттер улыбнулся и ответил:

— Думаю, мне нравится готовить, и я не прочь потом прибраться на кухне. А вы?

Женщина улыбнулась. Когда целый день стоишь, склонившись над открытыми ртами пациентов, к вечеру обычно чувствуешь себя выжатым лимоном. Она с улыбкой ответила:

— Я люблю печь — хлеб, кексы или печенье по субботам, но в будни предпочитаю не готовить.

Увидев удобную возможность принести пользу, Гарри предложил:

— Тогда вы не против, если я буду помогать на кухне? В конце концов, что ещё я могу для вас сделать? Я действительно хочу помочь.

Миссис Грейнджер снова улыбнулась.

— Спасибо, Гарри. Это было бы чудесно. Скажи, какие продукты тебе нужны, и я это куплю.

А тот подумал: «Это так непривычно. Петуния никогда не спрашивала, чего я хочу».

— Буду рад приготовить всё, что вам нравится — рецептов я знаю много.

В то время, как Гермиона беседовала с отцом, а Гарри и Эмма обсуждали кулинарию, Тонкс и Мундунгус, наконец, нашли Дамблдора, который навещал брата. Старый профессор привёл их в свой кабинет и проверил несколько вращающихся серебряных приборов, уже отремонтированных после беседы с мистером Поттером пять дней назад. Директор коснулся одного из устройств кончиком палочки, и из серебряного инструмента вылетело серое облачко. Тонкс всмотрелась в него и вздрогнула: туманное облако показало магам затянутый дымом пылающий дом, над которым повисла Тёмная Метка.

Дамблдор бросил в камин щепотку дымолётного порошка, сунул голову в пламя и произнес:

— Амелию Боунс, пожалуйста. — Секунду спустя он вынырнул из камина и обернулся к спутникам: — Пожалуйста, расскажите ещё раз, что произошло с того момента, как Гарри вышел из поезда.

Тонкс пересказала прощание юноши с друзьями, беседу членов Ордена с Верноном Дурслем и их уход.

Более чем обеспокоенный её словами Дамблдор решил всё-таки не убивать вестника, который принёс дурные новости, и попросил:

— Пожалуйста, ещё раз хорошо подумайте, мисс Тонкс. Мог Гарри уйти до того, как вы и другие члены Ордена пообщались с его дядей и тётей?

— Нет, сэр. Он стоял рядом со своим сундуком и клеткой с совой. После разговора с его родственниками мы сразу же разошлись. По крайней мере, я точно. У Грюма были дела, Артур повёз домой Джинни и Рона... Правда, не уверена насчёт планов Ремуса, сэр.

Директор кивнул.

— Как вы думаете, что могло случиться с Гарри, мисс Тонкс?

— Мне кажется, его дядя мог сказать нечто такое, что вывело парня из себя, а потом они поссорились, и Дурсли оставили Гарри на вокзале. Это не первый раз, когда они стремятся от него избавиться.

Дамблдор снова кивнул: пожалуй, она права.

— Пожалуйста, мисс Тонкс, проверьте «Дырявый Котел» и Гринготтс. Мундунгус, пожалуйста, расспроси водителя «Ночного Рыцаря», а потом предупреди членов Ордена о собрании сегодня в семь вечера.

Двое тут же покинули кабинет, а через несколько минут из камина вышла Амелия Боунс, глава Департамента Магического Правопорядка. Директор любезно предложил ей лимонную дольку, от которой та отказалась. В свои шестьдесят эта женщина отличалась острым умом и заработала репутацию человека, умевшего подмечать мельчайшие детали. И, несмотря на сильные предубеждения, которыми славился её отдел, сделала отличную карьеру. Внешностью она чем-то напоминала Минерву, за исключением того, что в молодости была блондинкой. Мадам Боунс поздоровалась с хозяином кабинета и поинтересовалась:

— Когда сюда прибыли аврор Тонкс и этот подлец Флетчер?

— Около шести. Что вам удалось обнаружить?

— Дом магически запечатали и подожгли. Полагаю, там было не меньше десяти Пожирателей Смерти. Когда мы прибыли, дом был полностью окутан пламенем. Предполагаю, что поджог произошёл не более чем за пять минут до этого. Внутри мы обнаружили останки трёх тел. Думаю, ни один Пожиратель в дом даже не заглянул. Дурсли вызвали по телефону пожарную службу Литтл Уиннинга.

И хотя собеседник пока ни о чём не спрашивал, она прибавила:

— Возле злосчастного дома заметили только одного человека — на заднем дворе выпивал мужчина неопрятного вида. — Снисходительно улыбнувшись, женщина поинтересовалась: — Я правильно понимаю, что это был Флетчер?

Дамблдор кивнул.

Мадам Боунс сделала паузу, а потом произнесла:

— В любом случае, я должна была спросить. Вы совершенно уверены, что Гарри не мог поджечь дом?

— Меня там не было, но я убеждён, что он не мог этого сделать, — заверил её хозяин кабинета. — Мундунгус осмотрел багажник машины, на которой приехали Дурсли: вещей Гарри там не оказалось, а я не сомневаюсь, что мальчик не бросил бы свою сову или сундук. Кроме того, Тонкс сообщила, что у неё на глазах пропала защита вокруг дома. Если бы Гарри был внутри, этого бы не случилось. Даже если бы у него с родственниками были… разногласия. Здесь вмешались иные обстоятельства.

Амелия уже собиралась уходить, но тут Дамблдор поинтересовался, не желает ли она сопровождать его на собрание Ордена. Мадам Боунс знала об Ордене Феникса и адекватно относилась к его членам. Те больше не укрывали беглого преступника, поэтому она согласилась пойти на встречу. Она верила Дамблдору, который заявил, что Сириус Блэк невиновен, но без доказательств не имела никаких оснований отменять решение Крауча о тюремном заключении.

Директор взял Амелию за руку, достал магловскую ручку и щелкнул ей. Через мгновение они оказались на площади Гриммо. Дамблдор достал из кармана мантии клочок пергамента, протянул его спутнице и попросил прочесть адрес. Как только та это сделала, перед ними появилась дверь.

http://tl.rulate.ru/book/101519/3490501

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь