Готовый перевод Since When Are There Two Potters? / С каких пор существует два Поттера?: Глава 11

Майя осторожно поправила Сасукэ и повторила движения. Она улыбнулась, когда он отодвинулся от нее, чтобы попробовать в одиночку. Мальчик быстро учился, когда ему что-то показывали, и обладал удивительной памятью, как и его старший брат. Майя бросила быстрый взгляд на другую сторону тренировочной площадки, где сидел и читал Гарри, а на его плече сидела белая сова и время от времени клевала его ухо. Сова, которую Гарри называл Хедвиг, появилась через несколько дней после приезда Поттеров, и Майя до сих пор улыбается при воспоминании об этом. Сова была недовольна Гарри и давала это понять. Ее действия вызвали у Гарри множество несимпатичных смешков со стороны тех, кто их видел.

Братья жили в Клауде уже три месяца и неплохо устроились. Гарри снял квартиру с двумя спальнями и подрабатывал в ресторане, а Майя занималась с Сасукэ, пока тот не достиг уровня своих сверстников. По ее мнению, он будет готов присоединиться к ним в Академии еще через месяц, максимум полтора. Мальчик всегда стремился к знаниям, но не был одержим тренировками, как многие его сверстники. Майя решила, что это из-за Гарри: он внимательно следил за младшим братом и заботился о том, чтобы у него была жизнь вне тренировок. Она была согласна с мнением подруги: благодаря действиям Гарри Сасукэ будет гораздо более стабильным, чем многие шиноби, которых она знала.

Сам Гарри был загадкой, которую ей очень хотелось разгадать. На первый взгляд он казался обычным, хотя и слишком заботливым гражданином. Но стоило взглянуть на него со стороны, как он становился очень интересным. Иногда он двигался как опытный воин, а иногда был совершенно неуклюж. Его скорость и рефлексы тоже впечатляли. Его изумрудные глаза были добрыми и часто грустными, но под ними скрывался стальной стержень. Майя никогда не видела его по-настоящему злым, но ей казалось, что это зрелище, которое она не хотела бы видеть и никогда не забудет, если когда-нибудь увидит. Сасукэ признался, когда она спросила, что Гарри в бешенстве - это очень страшное зрелище, и нужно было очень постараться, чтобы заставить ребенка признать, что ему страшно. В его темных глазах была та же печаль и сталь, хотя и более грубая, чем у Гарри. Майя чувствовала, что это связано не только со смертью их родителей, но слишком уважала Гарри, чтобы допытываться. А еще они часто разговаривали на полуслове, причем разговоры велись либо на странном иностранном языке, либо были настолько странными, что она не понимала, о чем они говорят.

--------------------

Гарри наблюдал за тем, как Майя занимается с Сасукэ, обучая его тому, что, честно говоря, приводило Гарри в изумление. Понятие чакры было для него новым, но Сасукэ отнесся к нему как утка к воде. Гарри был рад, что у Сасукэ есть что-то, в чем он преуспел, как Гарри в магии. Он знал, что его младший брат был расстроен, когда он рассказал ему, что болезнь сделала с его магией. Конечно, это не помешало ему изучать магию земли, и Сасукэ стал довольно ловким в ее использовании. Гарри не позволил ему прекратить изучение магии только потому, что теперь он изучал чакру. Он хорошо усвоил со времен войны, что иметь в рукаве туза - это очень хорошо. Он рассмеялся, когда Сасукэ удалось сбить Майю с ног: даже если женщина сражалась лишь на малой части своих способностей, это все равно было забавно. Хедвиг одобрительно хмыкнула и принялась расчесывать его волосы. Он улыбнулся и нежно погладил ее по перу. Как его знакомая, она была связана с его магией и поэтому казалась намного моложе, чем была на самом деле, за что он был ей очень благодарен. Хедвиг была его первым подарком и другом, и он ни за что не хотел ее потерять. Улыбаясь, он вернулся к книге, радуясь, что люди по-прежнему говорят и пишут на обычном японском, и ему не пришлось учить еще один язык.

Гарри решил прочитать все, что ему удастся найти об истории этого места, а также всю информацию о шиноби. Он твердо решил найти семью Сасукэ, если они еще живы. Хотя никто из них ничего не говорил, оба Поттера знали, что нет никакой гарантии, что они живы. А если бы они были живы, то почему Сасукэ отправили к нему? За это время он успел узнать о разных странах и скрытых деревнях. В итоге у него возникло неприятное ощущение, что он ищет маленькую иголку в большом стоге сена, и эта мысль не радовала. Он жалел, что в школе история не была такой интересной; если бы она была интересной, он бы не заснул. Но, возможно, если бы учителем был Биннс, это был бы скучный призрак. Книга, которую он сейчас читал, была увлекательной. В ней рассказывалось о различных кланах и их способностях. Они были гораздо разнообразнее, чем различия между разными семейными магиями, за исключением, может быть, парселтонга. Гарри улыбнулся, вспомнив, как Сасукэ впервые встретил змею после усыновления, и как четырехлетний малыш запаниковал из-за того, что маленькая змейка заговорила с ним. Гарри вбил ему в голову, что нужно скрывать эту способность, она причиняла ему страдания, и он не хотел, чтобы Сасукэ страдал от предрассудков из-за этого. Никто больше не знал, что Сасукэ унаследовал способность разговаривать со змеями и что теперь это часть рода Поттеров. Волдеморт всё испортил, когда пытался убить Гарри в младенчестве. Он сомневался, что тот хотел сделать Гарри своим магическим наследником, но так уж вышло. Когда гоблины решили проследить его родословную, заклинание выявило трёх родителей - Джеймса, Лили и Тома. Разумеется, Гарри не обрадовался такому открытию. С другой стороны, это означало, что в его родословной было два Основателя, а не один. Хотя он до сих пор не мог понять, хорошо ли то, что он происходит от Слизерина, или нет. Конечно, это означало, что у него была довольно сильная связь с замком, но был бы у него такой член семьи, если бы он был только Гриффиндором?

Гарри вздохнул и отогнал эти мысли, они больше не имели значения. Да, он был волшебником и будет им до самой смерти, но тот мир и его устои он оставил позади еще до приезда сюда. Он скучал по Гермионе, Рону, близнецам, Северусу, но они остались в прошлом, а сейчас у него было будущее, и он собирался позаботиться о том, чтобы у Сасукэ и у него оно было хорошим.

http://tl.rulate.ru/book/101473/3509029

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь