Готовый перевод Harry Potter: Mortis / Гарри Поттер : История Марты Де Веллер (Завершён): Глава 58

— Привет, Крэбб. Гойл, — бросила Марта, и первый что-то неразборчиво и смущенно буркнул в ответ, — нечего тут стоять. Урок скоро начнется.

— Успокойся, — шепнул Гойл, хлопнув друга тыльной стороной ладони по животу и спускаясь за Мартой по тропинке.

Малфой на мгновение отвлекся, посмотрел ей вслед.

— Ты снова налег на пирожные? — с усмешкой спросила она у Крэбба. Тот пыхтел, с явным трудом передвигаясь.

— Они ванильные… — возмущенно начал Винсент, и Грегори пихнул его плечом, чтобы он их не позорил.

— И там протеина много, — Гойл попытался исправить шаткое положение дуэта, — ты вот пробовала?

— Когда я прихожу, их уже не остается, — ответила Марта.

— Давай я для тебя в следующий раз один оставлю… — торопливо предложил Крэбб.

— Очень мило с твоей стороны, Крэбб, но не нужно.

Голоса отдалялись, понемногу стихая.

Гарри расплылся в гадливой улыбке:

— Фас, Малфой. Подружка-то уходит.

— Держи язык за зубами, или я нахрен их выбью, — тихо процедил Малфой, едва сдерживаясь. Рон подключился, перебивая:

— …не поздоровалась. Даже она поняла, какой ты ублюдок!

Драко порывисто дернулся в его сторону.

— Рональд! — но Гермиона вновь укрыла друга, оттаскивая его от Малфоя.

Видит Мерлин, она устала вечно стоять на линии огня. Она была меньше, слабее, и ничего не могла противопоставить здоровым парням, кроме слов и магии. Но магию она не осмелилась бы применить — понимала, что это сулит новыми проблемами с Амбридж.

— Советую выпилиться из команды, Уизли, — Малфой повел плечом, когда Грейнджер с силой его отпихнула, — убери свои грязнокровные руки, Грейнджер!

— Я сказала, хватит! — повысила голос Гермиона, — да ты с цепи сорвался, Малфой?! — усмехнулась она, довольная тем, что обыграла его шутку, — иди к своим!

Она схватила с земли сумку Гарри, насильно пихая ее другу, и выставила руку в сторону, поглядывая на Рона на случай, если он опять ее не послушает. Кудри растрепались, и она уже вся покраснела от усилий.

Гарри неловко и тихо бросил ей «извини», не отводя взгляда от Малфоя, что отряхивал свое пальто там, где его касалась Гермиона. Грейнджер только качнула головой, мол «не стоит».

— Все в порядке? — учтиво поинтересовался Рон, тоже то и дело косясь на слизеринца, — этот подонок и волоса твоего не стоит, Гермиона…

— Я давно перестала реагировать… — напряженным шепотом ответила она, но:

— Еще увидимся, шрамоголовый, — угрожающе бросил Малфой, спускаясь по тропинке.

— Навещу тебя в Азкабане, — не сдержался Гарри, а Рон недовольно бросил:

— Урод…

Гермиона вздохнула.

— …в отличие от вас, — договорила она.

Всю дорогу до Хагрида парни провели в угрюмом молчании, слушая упреки от Грейнджер. Гарри старался не возникать, зная, что с ней ему точно спора не выиграть. Кроме того, он мог ляпнуть что-нибудь со злости и потом пожалеть. Гермиона этого не заслуживала.

Сегодня Хагрид решил завести студентов поглубже в Запретный лес. И гриффиндорцы, и слизеринцы с некоторым отвращением посматривали на мясистую тушу какого-то животного, что лесничий нес, перекинув через плечо.

— Я, наверное, единственный в Британии, кому удалось их приручить, — самодовольно рассказывал Хагрид, — они любят темноту, поэтому придется немного пройти.

Теодор Нотт, проходя мимо Золотого Трио, по колено утоп в снегу.

— Да блять… — выругался он.

— Тео, есть одно заклинание… — с усмешкой начал Блейз, — для растапливания снега.

Забини шел рядом с Дафной, магией расчищая перед собой дорогу.

— Или у тебя с палочкой все так же плохо, как и с членом? — он улыбнулся, перехватая друга под локоть и помогая тому выбраться из сугроба.

— Не хуже, чем у тебя, — Тео обернулся, приложил руку к груди в шутливом поклоне и многозначительно протянул, посмотрев на его девушку, — Дафна… — он улыбнулся.

Дафна недовольно сощурилась, краснея, а Блейз взмахнул палочкой, чтобы придушить Тео его же шарфом. Нотт хрипловато засмеялся, оттягивая узел и уходя вперед.

— Чего уставилась, Грейнджер? — фыркнула Пэнси, и Блейз перевел взгляд на Гермиону, что косилась в их сторону. Паркинсон шла прямо позади нее.

— Поражаюсь интеллектуальному уровню вашего общения, — негромко ответила Гермиона, расправляя плечи, потому что Пэнси стреляла взглядом в спину. А про себя думала — и это Хагрида Малфой называет безмозглым троллем? Да у этих слизеринцев просто сортирный юмор и тотальное неуважение друг к другу!

— Знаешь, почему все так, Грейнджер? — хмыкнул Забини, пропуская вперед себя Дафну.

Грейнджер посмотрела на него.

— Змеи — самые искусные любовники. Не зря в вашей магловской религии есть змей-искуситель. Советую завести себе одну, чтобы перестать быть такой ханжой, — он приложил два пальца к губам и высунул язык.

Гермиона запунцовела, понимая, на что он намекает, и быстро отвернулась. Хмыкнула, скрывая смущение, и ускорилась, подгоняя озирающихся Гарри и Рона.

— Итак, становитесь здесь, — Хагрид обвел рукой пространство справа от себя.

Студенты вышли на небольшую опушку. Враждующие факультеты по привычке держались обособленно, негласно образовав два полукруга друг против друга.

— Сейчас я их позову, и вы сами расскажете мне, что же это за существа.

Хагрид дал клич и сбросил с себя тушу.

— Боже, что у него с лицом? — брезгливо поморщилась Пэнси, а потом повысила голос:

— А вы уверены, что приручили?.. — она хмыкнула, — кого бы там ни было, — Пэнси повертела пальчиком у лица, и лесничий побагровел от стыда.

— Это не твое дело, — грубо бросил он, поворачивая голову, — если больше нет дурацких вопросов, все внимание сюда!

Хагрид развел руками перед собой, но Гермиона ничего не видела.

— И что мы должны увидеть? — спросил Малфой, приподнимая бровь.

— Фестралы, — тихо сказал Гарри, и Гермиона встрепенулась. Присмотрелась, замечая, как ветви деревьев качнулись — явно не от ветра — и спружинили, сбрасывая снег на невидимую для нее фигуру животного. Раздалось лошадиное фырканье.

Парвати испуганно ахнула.

— Боже мой, что это такое?! — она попятилась, врезаясь в Невилла, — там что-то двигается!

Малфой непонимающе поморщился, по-прежнему ничего не видя.

— Так, кто их видит, поднимите руки, — довольным голосом скомандовал Хагрид.

В воздух поднялись четыре руки. Гарри, Невилла, Теодора Нотта и Марты де Веллер.

— Да, я знаю, что вы их видите, — лесничий качнул головой и перевел взгляд на слизеринцев, — угу, понятно. Кто взял с собой учебники, найдите раздел про фестралов, чтобы вы поняли, как они выглядят. Кто мне скажет, почему их видят не все?

Грейнджер подняла руку.

— Ну давай, Гермиона.

— Их могут видеть только те, кто видел смерть, — ответила она.

http://tl.rulate.ru/book/101458/3492172

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь