Готовый перевод Naruto, Harry Potter: The Immortal Will / Наруто, Гарри Поттер: Бессмертная воля: Глава 4: Случайная встреча

Глава четвертая: Случайная встреча

— Наруто, тебе стоит на это залезть? — рассеянно спросила Лили Поттер, не отрывая глаз от книги, которую читала.

— Эмм… нет? Ответ Наруто был предварительным.

— Нет, — твердо сказала Лили. — Что я тебе говорил десятки раз о лестницах в библиотеке?

«Они не игрушки», — сказал Наруто с оттенком угрюмости в голосе. Нахмурившись, Лили отметила свое место и обернулась. Он преодолел всего несколько ступенек вверх по лестнице и теперь сидел, скрестив руки на крошечной груди, и надулся. Это было так чертовски мило , что Лили не смогла сдержать хмурый взгляд. «Здесь так скучно , мама», — пожаловался Наруто.

Лили взглянула на детскую погремушку возле своего стола, где было разбросано несколько книжек с картинками. — Ты уже закончил все это?

«Они скучные », — повторил Наруто. Лили подавила вздох; он только недавно выучил это слово, а она уже время от времени испытывала искушение вычеркнуть его из его памяти. Она бы посчитала юных джинчуурики гиперактивными, если бы Кушина не знала, что дети шиноби всегда были маленькими клубками извивающихся. Это был побочный эффект высокого уровня чакры в незрелом теле. — Когда мы сможем пойти в парк?

— Скоро, Наруто, — заверила его Лили. «Если эти книги недостаточно интересны, как насчет того, чтобы прийти сюда и прочитать со мной мою?» Развернув стул, она похлопала себя по коленям.

Улыбка осветила лицо Наруто. Он слез со своего насеста и подошел к Лили на крепких маленьких ножках. Она подняла его к себе на колени, прежде чем вернуться к работе. Книга, которую она изучала, была далеко за пределами его понимания, но в ней были красочные иллюстрации, которые на какое-то время привлекли его внимание.

«Мама, а что здесь особенного?» — спросил Наруто в конце концов.

Лили ободряюще взъерошила его волосы. «Ты это читала? Молодец! Это произносится как «пространственная теория», сладкий». Она указала на слово в следующей строке. «Что он говорит?»

— Ги-по-те-сис? Наруто произнес это слово. "Что это такое?" — спросил он, вытягивая шею назад, чтобы посмотреть на нее со своего места у нее на коленях.

Лили на мгновение задумалась, как это объяснить. «Теория — это правило о мире природы, которое было доказано — по крайней мере, в основном. Гипотеза — это идея, которая, по мнению кого-то, может быть правдой, но пока не может быть доказана». Она сделала паузу. — Есть ли в этом смысл, сладкий?

Наруто покачал головой. "…не совсем."

«Все в порядке», — сказала Лили с улыбкой. «Я тоже с этим страдаю. Может быть, ты сможешь объяснить мне это, когда станешь старше». Она оглянулась на детский уголок. «Я почти закончил, так почему бы тебе не взять с полки книгу о голодной маленькой гусенице?» Наруто застонал, но соскользнул с ее колен и вернулся к своей сумке с фасолью, освободив Лили возможность сделать еще несколько заметок, прежде чем перевернуть страницу.

Последние пять лет с момента усыновления Наруто были для Лили загруженными. Она самостоятельно воспитывала ребенка, одновременно выполняя обязанности своего прикрытия в качестве винтика в двигателе торгового конгломерата Харуно. По крайней мере, эта работа не заняла так много времени, как думали ее новые родственники. Лили совершенно свободно жульничала тонкими способами, зачаровывая ручки, чтобы самостоятельно писать контракты, и очаровательные шкафы для документов, чтобы держать себя в идеальном порядке, когда никто не смотрит. Это дало ей немного времени для работы над другими проектами.

Одним из таких проектов было расследование того, куда делась вся магия Народов Элементалей. О, души шиноби были переполнены чакрой, формой энергии, неизвестной на Земле. Но за пять лет Лили не встретила ни одного человека с такой магической душой, как у нее. По статистике, исходя из численности населения, к настоящему моменту в Конохе должно было появиться несколько ведьм или волшебников. Однако заклинания обнаружения, которые она установила вокруг больницы, хранили молчание, не сообщая ни об одном магическом рождении.

Это расследование было просто личным любопытством. Более важным для Лили – и причиной ее нынешнего исследования – была попытка найти способ преодолеть барьер между мирами, теперь, когда она знала, что существует более одного. Кушина была способным и заботливым человеком, но Лили успокоилась бы, если бы она могла общаться с другой женщиной или, по крайней мере, исследовать места на Земле, чтобы убедиться, что Гарри в безопасности. К сожалению, ей пока не удалось создать заклинание, способное преодолеть пропасть между мирами.

В начале своих исследований Лили обнаружила, что наука у Элементальных наций была одновременно более и менее развитой, чем на Земле. Она предполагала, что чистокровный человек полностью пренебрег бы знаниями об этом мире, поскольку все это не было магическим, но Лили была воспитана маглами и была более прагматична. Любое знание было силой.

Лили немного расстраивало то, что шиноби обладали обильным количеством чакры и необычными физическими чертами, которые давали им исключительный потенциал, поскольку исследователи в основном использовали эти дары для борьбы. У кланов Хьюга и Учиха были глаза, способные проникать сквозь слои реальности, и все, что они делали с этой способностью, — это придумывали более эффективные способы убивать друг друга!

Лили была настолько поглощена своими исследованиями и размышлениями, что сначала не заметила, что Наруто снова наскучило сидеть на месте. Повинуясь букве ее запрета, если не духу, он отказался от лестницы и просто воспользовался полками, чтобы подняться.

Сосредоточение Лили было нарушено, когда ее голова громко ударилась об пол. Обернувшись, она с тревогой увидела, что ее сын цепляется, как обезьяна, за самые высокие полки, на высоте около шести метров над полом. Пытаясь добраться до верхней полки, он сбил лежащую там книгу. «Наруто!» Лили вскрикнула.

Несколько событий произошло одновременно. Наруто потерял хватку, и его нога поскользнулась на полированном дереве. Он начал падать, а затем вниз. Лили повернула запястье и позволила палочке выпасть из рукава в руку, готовя беззвучное заклинание Левиосы. Краем глаза она также уловила движение, когда кто-то обошел стеллажи и оказался в поле зрения.

Палочка Лили уже была в движении, когда новоприбывший в мгновение ока промелькнул на промежуточном расстоянии. На мгновение у нее сложилось впечатление высокого, мускулистого, темнокожего мужчины с белыми косичками и бородкой. На нем были бледные доспехи шиноби и больше клинков, чем у него было спрятано за спиной руки.

Незнакомец с легкой грацией поймал Наруто в одну руку высоко над полом. «Эй, малыш, не надо так пугать свою маму», — упрекнул он блондина с широко открытыми глазами, ставя его на пол.

Наруто кинулся в руки Лили, когда она сунула палочку обратно в потайные ножны в рукаве. Спаситель Наруто носил темные очки, поэтому она не была уверена, видел ли он это. — Никогда больше меня так не пугай, молодой человек! Лили отругала Наруто. «Я не зря говорю тебе не лазить по полкам! Ты мог разбить себе череп, упав оттуда!»

Наказанный соответствующим образом Наруто уткнулся лицом ей в плечо. — Прости, мам, — пробормотал он, всхлипывая.

Держа Наруто в одной руке, Лили протянула свободную руку его спасителю-шиноби. «Большое спасибо, что поймали его, мистер…?» Имея больше времени, чтобы осмотреть его, она заметила, что на его металлическом налобном протекторе изображен не спиральный лист Конохи, а пара довольно абстрактных на вид облаков. Значит, он иностранный шиноби и открыто ходит по деревне. Могу поспорить, здесь есть история.

«Имя Б.» Его широкая рука схватила ее руку, и глаза Лили слегка расширились. У этого человека было волшебное ядро! Лили чувствовала это сквозь его кожу, пока она судорожно дремала. Казалось, он никогда не пользовался этой силой, но она, несомненно, была здесь.

«Меня зовут Лили. Лили Харуно», — ответила она. Отпустив ее руку, он посмотрел вниз. Казалось, он заметил, что на ней нет кольца, и когда его взгляд снова поднялся, ей показалось, что она почувствовала больше личного интереса, чем видела раньше. «Как хорошо, что ты оказался здесь», — добавила она с легким придыханием. Он не был плохим мужчиной, и прошло пять лет с тех пор, как ее магическое ядро ​​коснулось другого. Она чувствовала, как оно бьется быстрее вместе с ее сердцем. Мгновение спустя она почувствовала прилив вины, думая о Джеймсе. Она все еще скучала по своему мужу, хотя время украло боль и неизбежность потери его.

«Рад быть полезным», — сказал Б. Затем он напрягся и слегка повернулся, за секунду до того, как шиноби Конохи в униформе свернул из-за угла.

«Посол Б, скоро начнется встреча Райкаге и Хокаге. Требуется ваше присутствие».

Б выглядел озадаченным, изучая пару. «Начало было запланировано только на час», — ответил он.

— Тем не менее, не могли бы вы пойти со мной?

Взгляд ниндзя Листа на мгновение метнулся к Лили и Наруто, и на лице Би отразилось понимание. «О, понятно. Одному из них запрещены контакты с иностранцами». Б пожал плечами. «Ну, мы здесь не для того, чтобы поднимать волну. Было приятно познакомиться… Лили». Голос Би был приятным, почти музыкальным басом, а последнее слово было практически лаской.

Лили подавила дрожь. «Точно так же, Б.» Высокий мужчина позволил шиноби Листа выпроводить себя из библиотеки, и взгляд Лили проследил за ним до двери. Как только он ушел, ее глаза расширились от запоздалого осознания. Они с Наруто не были похожи друг на друга, но Би сразу опознал в ней свою мать. Возможно, это была удачная догадка… или же иностранные гости вели более глубокую игру.

«Кто это был, мама?» — с любопытством спросил Наруто.

«Я не знаю, сладкий», — медленно ответила Лили. Но я собираюсь это выяснить.

«Можем ли мы теперь пойти в парк?» — с надеждой спросил Наруто.

Лили сделала суровое лицо. «Как вы думаете, мистер, вы заслуживаете того, чтобы пойти поиграть в парк после того, как ослушались меня?»

Наруто бросил на нее печальный взгляд широко раскрытых глаз, перед которым она никогда не могла устоять. Он даже добавил артистичную дрожь нижней губы. "Да?" Наруто сделал паузу, затем добавил: «Я люблю тебя, мамочка».

Сердце Лили совершенно растаяло. Черт возьми… «Полагаю, мы могли бы быстро остановиться», — признала она.

"Ура!" Наруто обрадовался.

— Внутренний голос, милый, — сказала Лили, опуская его на пол, и они вместе вышли из библиотеки. По дороге в парк Лили наблюдала, как Наруто метался вместе с забавной покорностью. По крайней мере, я знаю, что Гарри не может дать Кушине столько ранних седых волос, сколько Наруто вызывает у меня…

http://tl.rulate.ru/book/101453/3489012

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь