Готовый перевод Forging Destiny / Гарри Поттер: Формирование судьбы: Глава 37

Сириус согласился пообедать с Уизли в "Протекающем котле", прежде чем все разойдутся по своим делам. Сириус сразу же полюбил близнецов и стал расспрашивать их о школьных шалостях. Некоторые из них показались ему очень забавными. После обеда Гарри попрощался со своими друзьями и другими Уизли, и они с Сириусом отправились на флу из Лилового котла. Не успели они уйти, как кто-то позвал Гарри.

"Мистер Поттер, у вас есть минутка?" - позвала ведьма. позвала ведьма.

Гарри повернулся и увидел ведьму с короткими седыми волосами и моноклем в глазу.

"Чем я могу вам помочь, мадам?" спросил он.

"Меня зовут Амелия Боунс, я глава Департамента магического правопорядка Министерства магии. Я хотела бы поговорить с вами наедине, если это возможно".

"Простите, мадам Боунс. Гарри сейчас находится под моей защитой, поэтому я хотел бы принять участие в этой встрече". Сириус положил руку на плечо Гарри.

"Простите, сэр, вас не затруднит представиться?" спросила она.

"Конечно, как невежливо с моей стороны. Меня зовут Орион де Жарже, нынешний граф де Жарже. Именно я нашел юного Гарри, когда он блуждал в каком-то маггловском городе. Я случайно познакомился с его родителями Лили и Джеймсом на каникулах, мы подружились и поддерживали связь друг с другом через совиную почту, пока они не скрылись от Волдеморта".

Амелия слегка вздрогнула.

"Ты все еще боишься услышать его имя? Ведьма твоего положения и силы?" спросил Сириус.

"Боюсь, старые привычки умирают с трудом". ответила она.

"Это правда".

"Ну, если Гарри согласится, ты можешь остаться на время встречи". сказала она. Гарри немедленно кивнул.

Она попросила у трактирщика Тома отдельную комнату, и он разрешил им воспользоваться одной из свободных комнат. Они прошли на второй этаж и сели на кресла, которые Сириус наколдовал с помощью своей палочки.

"О чем вы хотели поговорить со мной, мадам Боунс? спросил Гарри.

Весь его вид говорил о том, что он чистокровный, но она знала, что его воспитывали магглы. Как же он мог принять такое отношение к себе за то короткое время, что отсутствовал? Еще одна загадка, которую нужно разгадать. Возможно, Сьюзен могла бы ей помочь - она училась на его курсе, пусть и на Хаффлпаффе, а он на Гриффиндоре.

"Хотя мне бы очень хотелось узнать, где вы остановились, я понимаю, что в целях безопасности некоторые вещи лучше держать в секрете. Вы наверняка читали статьи о сбежавшем узнике Азкабана Сириусе Блэке".

"Да. Я также читал, что он якобы был близким другом моих родителей и что он предал их". Гарри ответил, не выдавая ничего на своем лице.

"Кажется, тебя это не очень тронуло? Почему? Я бы подумала, что ты хотел бы, чтобы человек, виновный в смерти твоих родителей, был наказан".

"Да, но я узнала кое-что, что заставляет меня сомневаться в том, что Сириус Блэк - предатель".

Она приблизила к нему лицо. Он был безупречно собран. Должно быть, он прошел хотя бы базовое обучение эмоциональному контролю, возможно, даже начал изучать окклюменцию. Еще одна загадка. Мальчик придумывал их слишком много, чтобы ей это нравилось.

"Не могли бы вы сказать мне, из какого источника вы сделали это предположение? Я сейчас заново расследую это дело, поскольку считаю невыносимым, чтобы Министерство было открыто для любых нападений из-за недостатков в работе правоохранительных органов. Мне лично не нравится быть открытым для нападений. Неприятные воспоминания о войне, вы понимаете?"

Гарри нравилась женщина, стоящая перед ним. Прямая, но в то же время хитрая. И хорошее чувство справедливости. Гоблины были правы, отправив воспоминания Сириуса к ней.

"Вы поверите мне, что я был на Диагон-аллее до сегодняшнего дня этим летом?" спросил он.

"Как бы тебе это удалось? Ты еще несовершеннолетний, поэтому все твои магические действия будут замечены Министерством, а за тобой и Сириусом Блэком присматривает множество людей".

"У меня были кое-какие дела с гоблинами. Они предоставили мне портключ. Представьте мое удивление, когда я узнал, что меня два года лишали важной информации".

"Что вы имеете в виду? Что вам не говорили?"

"Вы знаете, какие брошюры получают магглорожденные дети, когда их посещает один из старост домов после получения письма из Хогвартса? Так вот, я никогда не получал такой брошюры. Мне никогда не говорили, какие книги мне важно прочитать. Меня держали в неведении относительно самых основных законов волшебного мира. Как сказал мне дядя Орион, ведьма или волшебник, который должен был объяснить мне все о волшебном мире, в котором я родился, позаботился бы об этом. И это только та часть, которую получает каждый магглорожденный. Я - наследник старинного чистокровного дома, и у меня есть обязанности в этом мире, о которых я даже не подозревал, пока дядя Орион не рассказал мне о них. Меня никогда не навещал глава дома, моим проводником был Хагрид, егерь, который также должен был забрать философский камень Флэмелов из Гринготтса, чтобы защитить его".

Амелия была ошеломлена. О чем только думал Дамблдор, позволяя такому человеку, как Хагрид, который, несомненно, был достаточно милым, но вряд ли справился бы с этой задачей, вводить такого человека, как Гарри Поттер, в мир волшебников?

"Хотя мне очень нравится Хагрид и понравилась экскурсия по Диагон-аллее, которую он мне устроил, я понял, что он был не тем человеком, который мог бы рассказать мне о том, что отличает маглов от волшебников, и о некоторых законах, которым я должен следовать. Полагаю, Хагрид думал, что мои так называемые родственники рассказали мне о том, что я волшебник. Он ужасно ошибался. Они страстно ненавидят магию и превратили мою жизнь с ними в ад. Я очень удивлен, что никто из магловских детских учреждений не обратил на это внимания, потому что некоторые из моих учителей увидели бы, что со мной жестоко обращались. Физически в этом участвовал только мой кузен, но эмоционально - все они. Можете передать министру Фаджу, что я никогда туда не вернусь и что я официально прошу провести настоящее расследование по этому вопросу".

Гарри напряженно смотрел на нее, но в его зеленых глазах читалась боль. Этот мальчик действительно страдал. Уже не в первый раз она мысленно выругалась. Почему во всех инстанциях, занимающихся благополучием Гарри Поттера, обязательно должны быть невежественные идиоты? Она с ужасом ждала его реакции, когда расскажет ему о дементорах, которые должны были появиться в Хогвартсе.

"Ну..." Гарри продолжил: "...я не только узнал об этом, но у гоблинов была копия завещания моих родителей. Я своими глазами прочитал, что они назначили человека по имени Питер Петтигрю своим тайным хранителем. Спросив у Снегга, гоблина, который присутствовал на собрании от имени Гринготтса, что означает термин "хранитель секрета", я получил ответ, что это термин, связанный с чарами Фиделиуса. Это человек, в котором спрятан секрет. Только хранитель секрета может открыть его другим.

"Я спрашиваю вас, почему этот человек не был привлечен к ответственности, если завещание моих родителей было достаточным доказательством? Почему моего крестного Сириуса Блэка, который должен был заботиться обо мне, отправили в Азкабан, если было известно, что он невиновен? Почему все игнорировали четко сформулированную волю моих родителей о том, что я ни при каких обстоятельствах не должен жить с предполагаемыми родственниками моей матери? Свидетелей последней воли моих родителей было двое. Лорд Айронфорк из гоблинов и профессор Дамблдор.

Моя мать была лишь удочерена в этой семье". Вся эта чушь, которую Дамблдор всем наговорил, - чепуха, поскольку кровного родства нет. Я дам ему добро на то, что он не знал этой информации, но он, черт возьми, прекрасно знал, что Сириус Блэк невиновен. Я подозреваю, что весь инцидент с убийством Блэком магглов был как-то подстроен. Узнав о завещании родителей, я также изучил список возможных опекунов на случай их смерти.

"Первым был мой крестный отец Сириус Блэк, вторыми - Алиса и Фрэнк Лонгботтом, родители моего друга Невилла Лонгботтома, третьим - Ремус Люпин, четвертыми - Андромеда и Тед Тонкс, пятыми - Уизли. Семья моего лучшего друга могла бы взять меня к себе. Знаешь, как тяжело говорить тебе это, помнить о себе, что ты ни в чем не виноват, и было бы неправильно кричать на тебя, потому что я бы очень хотел кричать на того, кто виноват в том, что у меня было такое адское детство.

http://tl.rulate.ru/book/101449/3488879

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь