Готовый перевод Beginning of a New Life / Гарри Поттер: Начало новой жизни: Глава 11

После тяжелого сна Гарри проснулся и услышал, как работает душ. Он огляделся: Дафна встала с кровати. Он все еще чувствовал ее запах и рассеянно размышлял, так ли хороша она на вкус, как пахнет. Покачав головой, он встал и, надев очки, оглядел комнату. Сквозь зачарованные линзы он заметил, что комната чиста от заклинаний. За исключением заклинания уединения, которое он наложил накануне вечером.

Подросток сел за письменный стол в комнате и достал книгу по палочковой магии. Это был учебник уровня OWL, который позволит ему подготовиться к экзаменам OWL и к дополнительной учебе, которая его ожидала.

Дафна вышла из душа и вскоре оказалась в комнате. Остановившись, она увидела Гарри, читающего книгу, и улыбнулась. Она ожидала этого, когда он объяснял ей программу на лето. В конце концов, Дафна и сама собиралась заняться этим, чтобы подготовиться к OWL.

"Гарри?"

"Да, Дафна?"

"Душ свободен".

"Спасибо", - сказал Гарри, положив закладку в книгу. Он положил книгу на стол и встал. В этот момент он понял, что чего-то не хватает. "Дафна, ты случайно не видела ожерелье?"

"Ты имеешь в виду свой прибор для измерения времени? Да", - ответила она.

"Где оно?"

"Ну, я взяла его у тебя, чтобы осмотреть и использовать", - сказала она. "Но оно исчезло, как только покинуло вашу шею".

Гарри поклялся.

"Что случилось, Поттер?"

"Это был наш билет на тренировку этим летом", - сказал он.

Дафна слегка улыбнулась.

"Это был гоблинский таймковерт", - сказала она, глядя ему прямо в глаза.

"Я знаю", - сказал он. "Мне прямо сказали, что он никогда не должен покидать моих рук, иначе он вернется, и мне придется платить ежегодный взнос, чтобы вернуть его".

"И какова сумма взноса?"

"Около десяти тысяч галеонов", - сказал Гарри.

Дафна нахмурилась.

"Не думаю, что это хорошая цена", - сказала она. "Не в том случае, если ты платишь за устройство для поворота времени, которое использует твою жизненную силу для работы".

Гарри смотрел на нее безучастно.

"Ты не знал", - спросила Дафна.

Гарри покачал головой.

"Нет. Эту часть мне не объяснили. Откуда ты знаешь?"

"Мои родители объяснили мне это, чтобы предостеречь меня от принятия в друзья гоблина", - сказала Дафна. "И я полагаю, что ваша семья тоже не приняла его по этой причине, а также по другим".

"А какие еще могут быть причины", - спросил Гарри.

"Ну, если вы согласились стать другом гоблинов из-за льготного обращения и тарифов, это позволит гоблинам претендовать на ваше имущество, если вы умрете без магического наследника и наследника, записанного в завещании. Если у вас есть такой наследник, то вы можете распределить свое имущество по своему усмотрению. Но если нет, то гоблины решают, как его распределить. И последний человек, с которым это случилось, был несколько веков назад. Это был Уизли, и гоблины забрали в свою собственность все, кроме норы, превратив Уизли из одной из самых богатых семей в одну из самых бедных. А потом гоблины перестали быть друзьями семьи, потому что им не было от них никакой пользы".

Глаза Гарри широко раскрылись.

"Это правда?"

"Спроси кого-нибудь из родителей Уизли", - посоветовала Дафна. "Скажи им, что ты - друг гоблинов, и посмотри, как они отреагируют".

Гарри записал это в памяти, чтобы так и поступить.

"Я так и сделаю, просто чтобы посмотреть, что происходит", - сказал Гарри.

"Как Поттеры получили такую должность?"

"Это были не Поттеры. Это была семья, из которой происходила моя мать. Она ни в коем случае не чистокровная, и до сих пор считается магглорожденной, потому что ее последние магические предки были несколько веков назад. Блэквуды".

"Понятно", - сказала Дафна. "Семья, известная тем, что владеет частью Гринготтса. Теперь я это понимаю. Представляю, что гоблины не то, чтобы не дадут тебе худшего конца сделки, но и не помогут найти лазейки, чтобы обеспечить твои права на передачу своих вещей людям по твоему выбору".

Гарри улыбнулся.

"Мне сказали, что если у меня не будет магического наследника, например, ребенка или жены, то все имущество перейдет к гоблинам. Они признают любое мое завещание, лишь бы это был человек, который будет принят магически".

"По крайней мере, ты это знаешь", - сказала Дафна. "Но хватит болтать. Иди прими душ. От тебя воняет".

Гарри нахмурился, но собрал свою одежду и направился в душ. Подросток отправился в душ и, пока теплая вода стекала по нему, думал о том, что сказала Дафна. Ему было очевидно, что гоблины хитры, и он знал об этом, когда заключал сделку.

Он как можно внимательнее прочитал договоры и решил, что они более чем справедливы по отношению к нему. Ведь сейчас у него не было семьи, и, если пророчество, услышанное от гоблинов, окажется правдой, ему придется нелегко, если он в конце концов женится.

После завтрака в ресторане отеля они поймали такси, чтобы добраться до Сен-Жермен-де-Пре, одного из знаменитых торговых районов Парижа, в котором Дафна уже бывала. Расплачиваясь за проезд несколькими банкнотами, Гарри заметил, как водитель бросил на него сочувственный взгляд. Гарри понял, почему, когда увидел маниакальный блеск в глазах Дафны, сжимавшей сумочку.

"Черт возьми!" - воскликнул Гарри, когда Дафна схватила его за руку и повела в сторону одного из магазинов, заполненных людьми.

http://tl.rulate.ru/book/101408/3484970

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь