Готовый перевод The Young Lion / Молодой Лев: Глава 4.

Турнир Десницы.

Вернувшись к себе, Джоффри решил переделать испорченные чертежи. Закончив работу, он приступил к чтению. Принц приказал слугам принести еду в его покои и не беспокоить до конца дня, велев подавать ему мясо и молоко при каждом приеме пищи. Ему понадобится значительное количество белка и кальция, если он хочет улучшить свое тело.

Слуги выглядели слегка озадаченными внезапным аппетитом Принца к мясу и молоку, но они сделали, как им было приказано. После нескольких стаканов молока Джоффри дочитал пару книг в своих покоях. Закончив свои проекты, он решил удалиться на вечер. Прежде чем Принц это осознал, он заснул, размышляя о прошлой жизни и новой.

[На следующий день.]

Ранний утренний свет падал через окно прямо на лицо Джоффри, разбудив от глубокого сна. Он сел на кровати, потирая плечи, громко зевнул, все еще уставший от вчерашней тренировки. На самом деле все его тело болело, однако это не помешает ему делать то, что необходимо.

Джоффри быстро оделся в простую свободную одежду и приступил к ежедневным упражнениям. Это продолжалось больше часа, и к концу он был весь в поту, и все его мышцы болели. Только после получасовой ванны он почувствовал себя комфортно, и приступил к делам.

Новое поведение Принца шокировало не только его семью, но и слуг. Ранний подъем, тренировки и интерес к делам королевства - это все, в чем избалованный Принц никогда активно не участвовал. За два дня Джоффри стал совершенно другим человеком в глазах тех, кто его знал.

Что было не совсем неправильно, ведь теперь в его голове было два набора воспоминаний. Он не был до конца уверен, был ли он просто Джоффри, просветленным знаниями 21 века или он был душой, вселившейся в тело Принца.

В конце концов, Джоффри решил, что это не так важно. Теперь он обладал знаниями, позволяющими изменить не только свою судьбу, но и судьбу всех Семи Королевств. Хотя это потребует немало времени и усилий, Принц пришел к убеждению, что его судьба - привести Вестерос в золотой век.

По правде говоря, несмотря на то, что он был Наследным Принцем, у него было очень мало власти. Ему приходилось полагаться на своего пьяного дурака-отца, а если вчерашний день и научил его чему-то, то это отсутствию такой возможности. Таким образом, все, что Джоффри мог сделать на данный момент - это получать новые знания этого мира.

Молодой Принц решил пообедать в королевской библиотеке, где ознакомился с важной информацией, касающейся финансовой истории Королевства. Ему быстро стало противно то, что он нашел. Несмотря на плодородные земли, ирригационная система была примитивной, люди по-прежнему полагались на трехпольную систему. Это работало как система севооборота: левое поле пустовало, а два других использовались для овса, фасоли, пшеницы и ржи.

Четырехпольная система имела гораздо больше преимуществ, которые привели как к сельскохозяйственной, так и к промышленной революциям. Она была именно такой, какой и называлась - четыре поля, разделенные на бобовые, корни, листья и фрукты. Это позволяло увеличить производство продуктов, поскольку благодаря бобовым и фруктам почва со временем станет более плодородной. Затем, с увеличением количества продуктов питания, крупный рогатый скот и стада могли размножаться круглый год, поскольку корнеплоды, репа и свекла были известными выносливыми растениями, которые можно было выращивать даже зимой.

Если Джоффри предоставит Вестерос самому себе, людям потребуются столетия, чтобы понять это самостоятельно. Он намеревался внедрить эту систему в течение года, как только все будет готово. Сразу после того, как он внесет изменения в кузнечное дело, тогда у него появится легкий доступ к удобрениям. Что только повысит урожайность сельскохозяйственных культур.

«Вот что происходит, когда вы позволяете пьяницам и сумасшедшим управлять страной» - подумал Принц, тяжело вздыхая, и осознав, что у него болит голова от некомпетентности местного правящего класса.

Через несколько часов после учебы он заметил, что его младший брат Томмен прячется за одним из книжных шкафов и шпионит за ним. Принц чуть не рассмеялся, когда увидел, что мальчик смотрит на него, словно испуганная белка. Очевидно, изменения в личности Джоффри напугали его младших брата и сестру. Они начали думать, что им овладел дух, как в историях о привидениях, которые им рассказывали септы.

Отпивая из стакана, Принц не отводил взгляда от книги. Когда мальчик начал шевелиться, он вздохнул.

- Томмен, я знаю, что ты там…

Младший Принц запаниковал, поняв, что его заметил старший брат или существо, притворяющееся им. Поэтому он поспешил вылезти из-за шкафа и быстро убежал. Джоффри рассмеялся про себя, наблюдая за поведением мальчика. Он не мог винить его, учитывая то, как настоящий Джоффри обращался со своими братом и сестрой. Однако сейчас было не время заниматься пустяками, касающимися детей.

Примерно через час пришел королевский стюард и сообщил, что его присутствие будет необходимо на сегодняшнем турнире. Судя по всему, Роберт устраивал турнир в честь назначения своего друга Неда Старка Десницей Короля.

- Понятно, пожалуйста, сообщи Королю, что я буду там, - ответил стюарду Джоффри, сохраняя стоическое выражение лица.

- Да, Ваше Высочество, - тот поклонился ему перед уходом.

Принц раздраженно вздохнул, сожалея, что его отвлекают от учебы, но вскоре отмахнулся от этого.

«Немного местных развлечений могло бы пойти мне на пользу», - подумал он, вставая со стула и разминая конечности.

Переодевшись в новый, более торжественный наряд, Джоффри отправился к ристалищу. Когда он приехал, то обнаружил, что его семья уже там. Его младшие брат и сестра - Томмен и Мирцелла сидели рядом друг с другом, весело хихикая. Его отец и мать расположились в самой высокой части королевской ложи - на деревянных тронах. Роберт уже пил эль из огромного рога и отвратительно смеялся. Серсея выглядела раздраженной, и ей явно было наплевать на турнир.

Джоффри направился к семье, подошел к своим младшим брату и сестре и добродушно им улыбнулся. Они посмотрели на него с легким страхом и заерзали на своих стульях. Он ответил им грустными глазами, расстроенный тем, что они так его боятся. Прежде чем они успели отреагировать, Принц протянул руки и потрепал их по головам. Они посмотрели на него с удивлением, и он снова подарил им любящую улыбку.

Сев в свое кресло, Джоффри с интересом разглядывал всех внизу. Ожидая зрелища, но почувствовал на себе чей-то взгляд. Осмотревшись, он нашел владельца. Это была молодая девушка лет тринадцати. В ней была дикая, но величественная красота, с длинными каштановыми волосами, свободно струящимися. У нее были глубокие голубые глаза и высокие скулы, напоминавшие Джоффри эльфа из Средиземья. Цвет ее лица был очень светлым, а фигура – очень привлекательной.

Джоффри сразу понял, что эта юная красавица - Санса Старк, его невеста. Он вспомнил, что она была очень добрым, но невероятно наивным ребенком. Которой пришлось пережить множество невзгод в оригинальной истории и в конечном итоге стать правительницей Севера. Принц не мог понять, почему настоящий Джоффри был жесток к такой потрясающей красавице и еще раз поблагодарил богов за удачу.

Она сидела рядом с той, в ком он узнал её младшую сестру Арью, сорванца, которая хотела бы выколоть ему глаз за то, что он убил ее друга-мясника. Рядом с ней была старая септа, имя которой Джоффри не смог вспомнить.

Когда их глаза встретились, Санса нежно улыбнулась. Он ухмыльнулся в ответ, одарив ее очаровательной улыбкой, прежде чем подмигнуть. Санса быстро покраснела и отвернулась, но Принц мог сказать, что она счастлива. Затем к их местам подошел взрослый мужчина.

Это был невысокий и стройный человек, с хищными чертами лица и острой бородкой. У него были темные волосы с проседью. Джоффри мог сказать, что это был печально известный мизинец - мастер монет. Хитрый и опасный человек, который жаждал матери Сансы. Принц знал, что тот сражался только ради собственной выгоды и тайно настраивал Старков и Ланнистеров друг против друга. Все ради его детской мечты однажды сесть на железный трон. Лорд Бейлиш, вероятно, считал себя каким-то великим манипулятором, но все, что видел Джоффри - это сорняк, который он выдернет в нужное время.

Внезапно Король встал со стула, размахивая рогом эля.

- Я сижу здесь уже несколько часов! Начните этот чертов поединок, пока я не обоссался! - выкрикнул Роберт Баратеон и сел обратно в кресло.

Серсея со смущенным видом встала и быстро ушла, оставив пьяного мужа и детей. Внезапно появился первый участник, это был самый крупный человек, которого Джоффри когда-либо видел. На вид рыцарь был почти восьми футов ростом, с плечами и руками толщиной с небольшое дерево. Он носил тяжелые тускло-серые доспехи, покрытые отметинами боев. Латы выглядели настолько тяжелым, что Джоффри не мог представить, чтобы в них передвигался кто-то другой, не говоря уже о том, чтобы сражаться. Рыцарь также носил пластинчатый шлем с узкой прорезью для глаз.

«Так это и есть Гора…» - подумал про себя Джоффри.

Затем подъехал второй участник - это был худой человек, особенно по сравнению с Горой, одетый в совсем новые доспехи, молодой рыцарь выглядел очень нервным, в чем Джоффри не мог винить его, учитывая, с кем нужно столкнуться. Они оба почтительно поклонились Королю.

- Да, да. Хватит этой херни! Начинайте! - нетерпеливо выкрикнул Роберт.

Затем кто-то протрубил в рожок, сигнализируя о начале поединка. Джоффри с любопытством наблюдал за столкновением рыцарей, но ни один из них не вылетел из седла после первого удара. Они развернули коней, чтобы снова сойтись. Когда рыцари приблизились друг к другу, Гора вонзил свое копье в шею молодого рыцаря, сбив того с лошади.

Джоффри привстал и выглядел ошеломленным, как и остальные зрители, спустя миг раздался вопль ужаса Сансы. Все смотрели, как молодой рыцарь, у которого в горле застрял большой осколок копья, умирает. Несколько минут он кашлял кровью, прежде чем, наконец, скончался от раны. Пришли двое слуг и утащили тело с глаз долой. После этого Принц обернулся и увидел гневный взгляд своего заклятого щита, Пса, тот с огромной ненавистью смотрел на Гору.

«Гора - его старший брат» - вспомнил Джоффри, и в его голове начала складываться небольшая схема.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/101396/3484452

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь