Готовый перевод Harry Potter: Gods Amongst Men / Гарри Поттер: Боги среди людей: Глава 34

Как обычно, Гарри встал до рассвета и подготовился к утренней пробежке. К своему обычному утреннему ритуалу он добавил тридцатиминутный блок медитации, чтобы сосредоточиться на тренировке окклюменции. Выйдя на улицу, он пробежал четыре круга вокруг озера. Всего за два месяца количество кругов увеличилось с двух до четырех. Он начал ощущать, как его тело претерпевает радикальные изменения в плане силы и физической подготовки. Это проявлялось и в его ночных тренировках. Теперь он мог одержать верх над большинством своих противников, если дело доходило до дистанции.

Если бы дуэли с Сириусом или Кингсли продолжались, и ни один из них не смог бы одолеть другого, Гарри в конце концов победил бы. У него было больше выносливости и больше магического ядра, что позволяло ему продержаться в поединке гораздо дольше. Через десять минут двое старших мужчин начинали уставать и совершать ошибки, а Гарри по-прежнему действовал с максимальной эффективностью.

После пробежки он приступил к выполнению ста отжиманий, двухсот приседаний и десяти спринтов на 100 метров. Он менял порядок выполнения этих упражнений, разбивая их на части, чтобы можно было пройти их без мышечного отказа.

Когда он заканчивал последний спринт и готовился вернуться в замок, его окликнул женский голос. Его окликнул женский голос. Он повернулся и увидел красивую длинноволосую девушку в светло-голубой мантии, которая шла к нему. По ее мантии он понял, что она студентка Босбатонса. "Ты ведь Гарри Поттер?" Ее французский акцент практически отсутствовал.

"Да, чем я могу вам помочь?" спросил он, начиная потягиваться.

"Я друг Флерс. Эйми Бокорт". Гарри поцеловал тыльную сторону ее руки. "Вы так очаровательны, как сказала Флер. Что вы делаете здесь так рано?"

"Привожу себя в форму".

"Разве это не маггловское занятие?" спросила она, скептически приподняв брови.

Он пожал плечами: "Может быть, но мне это помогает. Помогает в дуэли и в магии в целом".

Она рассмеялась: "Я поверю в это, когда увижу".

Гарри скрестил руки и поднял брови. "Хочешь узнать сам?"

Она ухмыльнулась: "Вызываешь меня на дуэль?"

"Если только ты не боишься встретиться со мной лицом к лицу". Он ухмыльнулся.

"Боишься встретиться с тобой лицом к лицу? Ты на три года младше меня. У тебя нет ни единого шанса".

"Я достаточно взрослая, чтобы сражаться с василиском".

Она насмехается: "Это все слухи. Газеты могут врать".

Гарри закатил глаза: "Мы можем доказать это прямо сейчас".

"Что? Здесь? Это неподходящее место для дуэли!"

"Звучит как отговорка".

"Ладно. Но не плачь перед Флер, когда я тебя побью". Гарри ухмыльнулся во всю силу. Это был хороший способ определить, как проходили его тренировки. Во время всех своих тренировок он не знал, насколько хорошо он успевает по сравнению с ровесниками. Он знал, что значительно опережает своих товарищей по курсу в таких предметах, как чары, трансфигурация и защита, но это было бы хорошей проверкой против кого-то, кто лишь немного старше его.

Эйми достала свою палочку и встала в дуэльную стойку. Судя по тому, что она выставила одну ногу вперед, чтобы уменьшить профиль цели, у нее был некоторый опыт дуэли. "Не стесняйся, сделай свой ход красиво!" поддразнил Гарри, заставив девушку сузить глаза.

Она двинулась первой, посылая в него простой оглушающий удар. Гарри закатил глаза от того, как медленно она на него надвигалась, и от того, что она произнесла это словесно. Возможно, практика со взрослыми волшебниками, обученными продвинутым дуэлям и боям, исказила его представление о том, насколько хорошо ведьмы его возраста могут владеть магией.

Гарри просто невербально отбил заклинание, заставив Эйме поднять брови. Он по-прежнему не предпринимал никаких попыток атаковать, ожидая, не придумает ли она что-нибудь получше. Вслед за этим она выпустила два взрывных гекса, от которых Гарри просто увернулся. На этот раз оба заклинания были посланы невербально, но она телеграфировала их, сделав соответствующее движение палочкой, давая ему время на движение.

Она начала расстраиваться из-за того, как легко он выставляет её на посмешище. Она начала смешивать свои атаки с режущими проклятиями, сглазами и взрывными гексами, но его ничто не трогало. Вдоволь навеселившись, Гарри продолжил атаку. Он послал мощное взрывное заклинание, которому его научил Дамблдор. Для этого нужно было зарядить магическое ядро, прежде чем пустить его через палочку. В результате из его палочки вырвалась ярко-красная вспышка энергии и врезалась в наспех созданный Эйми щит.

Щит тут же разлетелся вдребезги, отправив ее на спину. Она не успела даже пошевелиться, как еще один красный шар энергии ударил ее в живот, отчего мир вокруг потемнел.

"Что случилось?" простонала Эйма, когда Гарри привел ее в чувство.

Он ухмыльнулся, глядя на синеволосую девушку: "Ты вызвала меня на дуэль".

"Уххх". простонала она, схватившись за голову. Гарри не винил ее за боль. Он и сам был поражен оглушающим заклинанием Дамблдора и чувствовал себя примерно так же. Это было похоже на похмелье после слишком большого количества огненного виски. "Ты обманул меня".

"Обманул? Я не понимаю, о чем ты говоришь". Он помог ей подняться на ноги и придержал, чтобы она не упала от головокружения.

"Как ты сломала мой щит? И ты использовала невербальную магию".

"Я не обычный четверокурсник. Это был обычный взрывной гекс, который сломал твой щит".

"Что! Как это возможно!" спросила она, чувствуя, как головокружение начинает покидать ее.

Гарри пожал плечами: "Я обнаружил, что обладаю большей силой, чем обычные ведьмы и волшебники". Ее глаза сузились. "Или выше средней ведьмы". Ее глаза сузились еще больше. "Или могущественная ведьма?" Он вздрогнул.

Она ткнула его в ребра: "Следи за Поттером, иначе я не дам тебе разрешения на Флер".

"Разрешение?"

"Встречаться с Флер, глупый!" Она сказала это так, как будто это было самой очевидной вещью в мире.

"Встречаться с ней?" пискнул он, покраснев лицом.

Она хихикнула: "О, вы идеально подходите друг другу. Она ведет себя так же, когда ты заводишь разговор".

"Ведет?" Он снова пискнул, его мысли начали метаться. Неужели он ей так нравится?

"Вы двое. Классика!" Она рассмеялась, отходя от него.

"Подожди! Что ты имеешь в виду?" Он позвал ее за собой.

"Хорошего дня, Гарри!" Она ответила, не сбавляя шага, и пошла обратно к карете Босбатонса. Он вернулся к своим мыслям. Солнце уже взошло, и скоро должен был начаться завтрак. Сегодня занятий не было, поэтому он не торопился попасть в Большой зал. Он решил, что прогулка по замку будет хорошим способом обдумать свой разговор с Эйми Бокур.


 

http://tl.rulate.ru/book/101315/3480236

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь