Готовый перевод Harry Potter: Heroes Assemble! / Гарри Поттер: Герои собираются!: Глава 33

"Это здесь вырос ребенок?" спросил Клинт, в его голосе отчетливо слышалось отвращение.

"Гарри не ребенок, Клинт; если бы ты прочитал его дело, то знал бы, что ему тридцать один год", - возразила Наташа.

"Я читал", - ответил Клинт. "Это не меняет того факта, что он выглядит как ребенок. Ну, по крайней мере, как человек в возрасте около двадцати лет".

"В досье также указано, что магические люди стареют медленнее. Видимо, у него просто хорошие гены", - сказала Наташа.

Клинт посмотрел на свою напарницу. Как будто она была из тех, кто любит поговорить. Хотя она никогда не рассказывала ему многого, он знал достаточно, чтобы понять, что Красная комната, где она выросла и прошла обучение, наложила отпечаток на ее гены. Она, Стив, Тор и теперь Гарри. Клинт не мог не покачать головой - его окружали товарищи по команде, чей возраст и внешность просто не соответствовали друг другу.

Как ни странно, то, что должно было быть простым заданием, оказалось намного сложнее, чем они ожидали. S.H.I.E.L.D. поручило им двоим выяснить больше о прошлом Гарри Поттера и разработать планы на случай, если S.H.I.E.L.D. придется вмешаться и обеспечить безопасность из-за того, что тайная личность мага окажется под угрозой, по крайней мере в немагическом мире; о магической стороне вещей Гарри придется позаботиться самому.

Таким образом, Клинт и Наташа оказались в Англии; их первой остановкой стал небольшой район в Суррее под названием Литтл Уингинг. К сожалению, они не учли, что все дома здесь, похоже, сделаны по лекалам. Проникнуть в дом оказалось нелегко. В конце концов им удалось найти дом, в котором жильцы уезжали на каникулы, и они "одолжили" его - идеальное место для наблюдения за домом через дорогу.

В доме номер четыре по Прайвет-драйв жила одинокая пожилая пара - тетя и дядя Гарри, согласно досье. Судя по тому, что они видели, их жизнь казалась очень обычной и невероятно скучной. Женщина, казалось, только и делала, что целыми днями сидела дома и выглядывала в окно на всех, кто проходил мимо. У мужа была работа в буровой компании, на которую он уходил каждое утро в одно и то же время и возвращался домой точно в одно и то же время каждый вечер.

Клинт был уверен, что если бы он вырос в подобном месте, то сошел бы с ума в первую же неделю. Нет, в том, что он вырос в цирке, были свои плюсы, даже если это означало, что они с братом стали сиротами, когда были совсем маленькими, и что им пришлось сбежать из приюта, чтобы попасть в цирк. Подумав об этом, можно было провести несколько параллелей между жизнью, которую прожил он, и жизнью, которую прожил Гарри. Может быть, когда-нибудь им двоим придется сесть и сравнить записи.

"Не думаю, что мы узнаем что-то новое, оставаясь здесь", - заявил Клинт. "Эти двое живут совершенно нормальной, скучной жизнью, ничем не отличаясь друг от друга. Какова следующая часть нашего задания?"

"Кузен, некто Дадли Дурсли или родители Гермионы, выбирайте сами", - ответила Наташа.

"Давайте сначала разберемся с кузеном", - решил Клинт.

С этими словами они быстро начали собирать вещи, стремясь поскорее отправиться в путь.


Как только он скрылся в только что открывшемся логове Мародеров, глаза Гвен Стейси сузились.

Питер Паркер.

У нее нашлось для него несколько слов.

Выполняя следующий заказ - разнося поднос с напитками Флэшу и нескольким его товарищам по футбольной команде, - она наблюдала за тем, как невысокий мальчик с темно-каштановыми волосами опустился за столик в стороне от остальных, что было его обычной привычкой.

"Гвен... - начал ее босс, возвращая поднос на стойку.

"Мне понадобится пара минут", - сказала она, прервав его, не отрывая взгляда от своей жертвы.

"Хорошо", - сказал Гарри, не обращая внимания на то, что она уже начала пробираться через столы.

"О чем ты думал?" - прошипела она, опускаясь на сиденье напротив Питера.

Он мгновенно поднял голову, и его карие глаза впились в ее голубые.

"Гвен?" - спросил он.

"О чем ты думал?" - переспросила она, чувствуя нетерпение от того, что он так и не ответил ей. "Тебя могли арестовать, а меня уволить!"

"Я бы этого не допустил, Гвен, и ты должна мне в этом поверить", - ответил Питер.

"Ты так и не ответил на мой вопрос, Питер", - сказала она. "О чем ты думал, пробираясь в Оскорп?"

Питер вздохнул и провел рукой по волосам, немного взъерошив их.

"Я должен был уйти, Гвен, ты же видишь", - ответил Питер. "Я только что узнал кое-что о своем отце, и мне захотелось узнать больше. Он работал в "Оскорпе"".

Гвен откинулась в кресле и медленно кивнула головой. Она могла понять, чем привлекательно желание узнать больше - его родители уже очень давно мертвы.

"Но зачем пробираться туда? Почему бы просто не назначить встречу с кем-нибудь, чтобы расспросить о своем отце?" - спросила она.

"Появилась возможность, и я просто решил ею воспользоваться?" - ответил он, попытавшись оскалиться в своей широкой ухмылке, и она не собиралась позволить ему отвлечь ее. Нет, определенно нет.

"Ты ведь знаешь, что парня, которого ты изображал, выгнали?" - спросила она.

Питер слегка опустил голову. "Да. Я так и думал".

"И что? Стоило ли оно того? Ты узнал что-нибудь о своем отце?" - спросила она после нескольких мгновений, когда он просто смотрел на нее.

Кивок Питера превратился в пожатие плечами, а затем в покачивание головой.

"Ну, я могу выбрать несколько ответов", - с сарказмом сказала она.

"Слушай. Я не уверен", - сказал Питер. "Мой отец работал с Кертом Коннорсом..."

"Моим боссом?" - перебила она с резким вдохом.

"Да. И мне удалось с ним познакомиться, по крайней мере. Ну, вроде того. И, возможно, было что-то еще, но я не уверен", - пробормотал он.

"В следующий раз спроси меня, и я смогу помочь, - сказала она, - при условии, что ты пообещаешь больше не бродить в одиночку".

Питер снова одарил ее огромной улыбкой, в которой были все зубы и яркие глаза.

Внезапно улыбка исчезла, и она почувствовала, как его нога соприкоснулась с ее стулом, после чего и его, и ее дернуло на два фута влево. Звук чего-то разбивающегося и рассыпающегося по полу и столу, где она находилась несколько мгновений назад, заставил ее обернуться.

Гвен не могла оторвать взгляд от того, что, очевидно, когда-то было очень полным чайником, наполненным кипятком. Если бы Питер не...

"Боже мой! Ты в порядке? Мне так жаль! Я ударился, и он просто разбалансировался. Он мог упасть на тебя", - лепетала Лиза, одна из других официанток.

"Я в порядке", - сказала ей Гвен.

"Ты уверена?" спросил Гарри, появившись из ниоткуда. "Ничего из этого не попало на тебя? Ты совсем не обгорела?"

"Нет. Нет, я в порядке. Если бы Питер не..." - она запнулась, уставившись на копну беспорядочных каштановых волос.

"Ничего страшного", - пробормотал Питер, уткнувшись в столешницу.

"Нет, не было", - сказала Гвен, протягивая руку и поднимая его голову, чтобы видеть его карие глаза. "Ты спас меня от серьезного ожога".

"Гвен права, Питер. Спасибо тебе", - согласился Гарри. "Что бы вы ни захотели, сегодня это будет за счет заведения. Я придерживаюсь правила никогда не брать денег с героев. И немного успокоительного вам тоже не помешает, Гвен".

"Спасибо, Гарри", - улыбнулась Гвен.

"Я не герой", - запротестовал Питер.

"Сегодня ты им станешь, Питер", - сказала Гвен, похлопав его по руке. "А Питер? Спасибо."

Он пожал плечами и слабо улыбнулся, чтобы она улыбнулась ему в ответ.


Лидер Совета Гидры опустил взгляд на свои записи. Встреча была близка к завершению, и оставалось еще несколько пунктов. Восстановив в памяти следующий пункт повестки дня, он повернулся лицом к тому, кому поручил это задание.

"Каков статус проекта "Синистер"?" - спросил он.

"Все идет по плану", - заверили его. Наш человек в "Оскорп" сумел получить доступ к "Отделу специальных проектов". Там есть все, на что мы могли надеяться. Все оборудование и технологии, которые нам нужны, находятся там и ждут своего часа".

"А как насчет людей, которые будут управлять костюмами и технологиями?" - спросил лидер.

"Мы начали составлять предварительный список кандидатов", - ответили ему. Пока выделяется только одно имя, но ему понадобится специальное оборудование, которого нет в "Оскорп". Кое-кто из наших людей уже занимается его созданием".

"Как его зовут?"

"Фредерик Майерс. Родился в Австралии. Он уже доказал, что способен причинить вред Железному человеку. С небольшой подготовкой и правильным оборудованием он может стать грозным".

"А что насчет Стернса и Блонски?" - задали вопрос с дальнего конца стола.

"Пока что мы оставим их на месте. Наш план состоит в том, что в нужное время мы организуем побег Стернса со знанием того, как собрать остальных, включая Блонского".

"Какие сроки вы рассматриваете?"

"На данный момент неизвестно. Пока мы находим необходимую технику, нужно определить и набрать подходящих людей, прежде чем выводить их на чистую воду. Если действовать слишком рано, то либо S.H.I.E.L.D., либо Мстители могут узнать об этом и положить этому конец. Но если мы все сделаем правильно, они будут вынуждены просто реагировать, и у них не будет шансов остановить то, что должно произойти".

"Отлично. Приступайте. Ждем вашего доклада на следующей встрече".

http://tl.rulate.ru/book/101311/3481270

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь