Готовый перевод Harry Potter: Heroes Assemble! / Гарри Поттер: Герои собираются!: Глава 30

"Рад видеть вас снова, мисс Грейнджер", - сказал Кингсли Шеклболт, министр магии, входя в ее кабинет.

"Спасибо, министр", - ответила Гермиона, заставив мужчину нахмуриться: после стольких лет она все еще настаивала на формальности, ну, по крайней мере, на работе.

"И как поживает наш заблудший мальчик?" спросил Кингсли.

"Если судить по всему, то у него все хорошо", - ответила Гермиона.

"Я была рада услышать, что с него сняли обвинения, совершенно нелепые. Его вообще не должны были обвинять", - заявил Кингсли.

"Да, но Гарри никогда не везло в этом плане", - ответила Гермиона, имея в виду, конечно же, тот случай на пятом курсе, когда аналогичные обвинения были выдвинуты против него британским Министерством магии. "Я не знал, что вы собираетесь ходатайствовать о выдаче Гарри обратно в Британию".

Кингсли пожал плечами. "Подумал, что попытка не повредит. Мы могли бы легко снять с него обвинения, как только он окажется здесь".

"К счастью, в этом не было необходимости; мистер Мердок блестяще справился с защитой", - ответила Гермиона.

"Как маггловский адвокат оказался защитником Гарри?" Кингсли нахмурился.

"Друг друга", - пожала плечами Гермиона, не желая выдавать слишком много информации, даже старому другу, который к тому же оказался министром магии. "И еще раз, министр, спасибо за портключ, чтобы доставить меня туда как можно быстрее".


"С удовольствием, Гермиона. После того, что вы двое сделали для Британии, несколько привилегий здесь и там кажутся небольшой компенсацией", - улыбнулся Кингсли.


Их прервал стук в дверь и появление рыжеволосой девушки.

"Гермиона?"

"Рон!" - ответила она с улыбкой.

"Я оставлю вас двоих догуливать", - заявил Кингсли, выходя из кабинета.

"Слышал, ты вернулась", - сказал Рон, опускаясь в удобное кресло.

"Я вернулась домой вчера вечером", - подтвердила Гермиона.

"Одна?" спросил Рон.

"Ну конечно, одна, а чего ты ожидал?" - спросила она.

"Не знаю", - пожал плечами Рон. Думал, может, ты сможешь убедить Гарри поехать с тобой домой". Шесть лет, Гермиона. Почти семь, правда. Именно столько его не было, и он действительно посылает письма только тебе. Он перестал присылать их мне много лет назад, не так ли?"

"Ты знаешь, какой Гарри, и я говорила тебе об этом каждый раз, когда получала письмо. Он никогда не мог отправлять письма регулярно, не зная, где будет находиться с одного дня до другого", - защищала Гермиона свою лучшую подругу.

"Да, но сейчас все не так, правда? Он уже обосновался, купил квартиру и все такое, но никто из нас не может понять, почему Нью-Йорк, а не здесь. Он даже ни разу не приезжал!" заявил Рон.

"Он обещал, что приедет", - запротестовала Гермиона.

"Когда, Гермиона? Когда он собирается приехать?" спросил Рон.

Гермиона вздохнула. "Я не знаю, Рон. Он не единственный, кто может приехать, ты же знаешь. Ты можешь навестить его".

"Я? В Нью-Йорк? Ты с ума сошла, Гермиона? Я бы и дня не продержался в таком маггловском городе", - запротестовал Рон. Затем, спустя пару ударов сердца, Рон продолжил более низким голосом. "Он хотя бы счастлив?"

"Да, Рон, счастлив", - улыбнулась Гермиона. "Думаю, после всего этого времени он наконец-то счастлив".


Внимание Гермионы привлекло перо, застрявшее в узле грязно-светлых волос. Когда она еще раз взглянула и убедилась, что видит то, что думает, на ее лице появилась широкая ухмылка, и она быстро отклонилась от своего плана быстрого похода в "Лиловый котел".

"Луна?" - позвала она, подходя к молодой женщине, сидящей на табурете у барной стойки.


Большие серебристо-голубые глаза повернулись к ней и слегка расширились, когда на ее лице появилась широкая улыбка.


"Гермиона! Какой приятный сюрприз!" - воскликнула она, соскользнув с табурета, чтобы обнять девушку.

"Прошло слишком много времени, - сказала Гермиона, - как ты поживаешь?"

"Спасибо", - ответила Полумна, а затем посмотрела на Гермиону. "Ты потеряла часть своих нарглов. Находишь ли ты время, чтобы заняться чем-нибудь интересным?"

"Дважды за последние несколько месяцев", - вмешалась Ханна Лонгботтом.

"Ты должна рассказать", - настаивала Полумна.

К несчастью для Гермионы, она адресовала это замечание Ханне.

"Гермиона не так давно вернулась из Америки. Гарри сейчас живет там", - сказала Ханна.

"Живет? Неужели он наконец-то нашел свое место в мире?" спросила Полумна. "Я всегда думала, что это могло произойти в Хогвартсе, но, думаю, после всего, что случилось, это не так уж и удивительно".

"Думаю, так и есть, Полумна", - ответила Гермиона. Он купил место, не слишком похожее на "Котел".

"По крайней мере, это за прудом, где он не будет воровать моих клиентов", - усмехнулась Ханна.

Гермиона улыбнулась в ответ. "Нет, я не думаю, что это будет проблемой. И он наконец-то начинает заводить друзей".

"Друзья", - тоскливо улыбнулась Полумна. "В последнее время я нечасто вижусь со своими друзьями. Жаль".

"Гарри спрашивал о тебе", - сказала Гермиона. "Если ты будешь там в одной из своих экспедиций, обязательно навести его. Я могу дать тебе его адрес, если хочешь".

"Спасибо, с удовольствием", - сказала Полумна. "Хотя я не знаю, когда буду там в следующий раз. Может быть, в следующую экспедицию я смогу посмотреть, есть ли в Канаде сморщенные снорки".

"Итак, когда Гарри возвращается домой? Невилл хотел бы снова провести с ним некоторое время, не говоря уже о том, чтобы показать растения, которые он вырастил из черенков и семян, присланных Гарри за эти годы", - спросила Ханна.

"Надеюсь, что скоро", - вздохнула Гермиона, которой уже порядком надоел этот вопрос.

Она уже начала подумывать о том, чтобы либо не упоминать о визите к нему, предполагая, что она скоро вернется, либо отправиться туда, обездвижить мужчину и отправить его домой, чтобы он мог сам ответить на свои вопросы.

"Надолго ли ты дома, Полумна?" спросила Гермиона.

Я хочу написать пару статей для "Квибблера" и убедиться, что газета работает как надо, прежде чем снова отправиться в путь. Человек, которого я оставила за главного, делает довольно тревожный выбор, какие статьи печатать. По-моему, за месяц он не напечатал ни одной статьи о существах", - пожаловалась Полумна.

Ханна и Гермиона переглянулись, обе явно сдерживая смех.

"Почему бы вам не прийти к нам на ужин в пятницу? предложила Гермиона, - "Я бы с удовольствием пообщалась с вами как следует".

"Спасибо, Гермиона, это очень щедро с твоей стороны. С удовольствием", - обрадовалась Полумна.

"Хорошо. Решено", - ответила Гермиона. "А теперь, если вы меня извините, мне нужно пополнить запасы пергамента и пера".

Обняв Полумну и кивнув Ханне, Гермиона отправилась за покупками, пока Аллея не закрылась на ночь.


Гарри отвернулся от телевизора и диска, который достал для него агент Морс. Последние несколько часов он был поглощен просмотром битвы за Нью-Йорк (как ее стали называть) с разных точек зрения, которые удалось собрать спецназу.

Он видел, на что способны его новые товарищи по команде (к этой мысли он все еще привыкал, особенно потому, что когда-то в подобных ситуациях рядом с ним всегда были Гермиона и Рон). Он также обратил внимание на один аспект, на котором агент Морс, похоже, настаивал: их униформа.


Клинт и Наташа были в основном в форме S.H.I.E.L.D., даже с логотипом Агентства. Брюс, или, в данном случае, Халк, не получил костюма, его гигантское зеленое тело было достаточно узнаваемым. Остальные трое тоже были очень узнаваемы: Железный человек в своей летящей красно-золотой броне, Капитан Америка со звездами и полосами, не говоря уже о щите, и Тор в асгардских доспехах и с Мьёльниром.

А еще был он сам. Маг. Единственной отличительной чертой его наряда был сине-серый плащ из драконьей кожи. Но если он собирался стать частью Мстителей и выполнять другие миссии, ему понадобится нечто большее. Особенно если он хотел оставаться под радаром MACUSA, пользуясь "свободным доступом" к магии, пока он выполняет "долг Мстителей", который директор Фьюри каким-то образом сумел для него достать.

Подсознание Гарри довольно долго обдумывало концепцию униформы - он категорически отказывался даже думать о слове "костюм" - с тех пор, как она впервые была ему представлена. Это означало, что, когда он сознательно принял решение что-то предпринять, у него уже была хорошая идея того, что он собирается сделать.

Почти не задумываясь, он начал передвигаться по квартире, собирая вещи и возвращая их обратно, чтобы разложить на журнальном столике или в гостиной. Подумав, что он закончил, Гарри покачал головой и вернулся за тремя другими предметами. Положив их рядом с остальными, он начал медленно перебирать их.

Больше всего, конечно, досталось плащу. Во время битвы он использовал прилипающие чары, чтобы удержать его на голове, но ему казалось, что можно сделать лучше. Может быть, обскуры, чтобы скрыть лицо?

Рядом с плащом лежали оставшиеся куски одежды из драконьей шкуры. Драконья шкура, в конце концов, была самым прочным природным материалом в мире и должна была чудесно защищать его, не говоря уже о том, что черные штаны, рубашка и сапоги были невероятно удобными.

http://tl.rulate.ru/book/101311/3481200

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь