Готовый перевод Harry Potter and the Quantum Leap / Гарри Поттер и квантовый скачок: Глава 31

Дамблдор подавил ухмылку. О, наконец-то достойный собеседник! Оба мужчины, а Дамблдор теперь не сомневался, что, хотя за плечами Гарри и не так много лет, он уже не ребенок, прекрасно владели разговорными навыками. Хотя Гарри и раскрыл подробности своей домашней жизни, в них не было ничего, что можно было бы использовать против него.

"На данный момент, Гарри, - осторожно сказал Дамблдор, - я раскрыл тебе все, что мог. Очевидно, когда ты станешь старше, я смогу поделиться с тобой еще большим".

Гарри усмехнулся. "И с собой тоже, сэр".

"Могу ли я предположить, исходя из нашего предыдущего разговора, что вы не вернетесь в дом Дурслей на лето?"

"Отличное предположение, директор". сказал Гарри. "Я бы вернулся к Дурслям только в том случае, если бы все остальные здания, деревья и пещеры в мире были уничтожены".

Дамблдор кивнул. Не совсем неожиданно... "Могу я получить твой адрес для школьных записей, Гарри?"

Гарри на мгновение задумался. Дамблдор был могущественным волшебником, но даже он не смог снять чары Фиделюса с квартиры Гарри. "Да, сэр. Гарри Поттер живет по адресу: Лондон, Косой Переулок, 93а".

Информация появилась в голове Дамблдора. В Косой Переулке была квартира над тем пустующим магазином... Почему он не вспомнил об этом раньше? "Гарри, ты наложил на недвижимость чары Фиделюса?" Гарри кивнул. "Это очень продвинутая магия, Гарри. Большинство взрослых волшебников не в состоянии наложить его". Гарри снова кивнул. "Как же ты смог его наложить?"

Гарри внутренне улыбнулся. Пришло время для очередного обмана. "Сэр, при достаточном количестве денег гоблины становятся очень сильными союзниками". Абсолютная правда, только не связанная с моими чарами Фиделуса.

Дамблдор кивнул. "Ах..." Он открыл свои часы с брелоком. "Боже правый, уже почти два часа ночи, Гарри. Тебе нужно поспать".

Гарри кивнул, зевнул и встал. Фоукс, сонно трепыхаясь, перелетел на свой насест и улегся на ночь. Он кивнул головой директору и исчез за дверью, оставив Дамблдора размышлять над разговором. Интересно... Он дал ответы, но все равно что-то... не так. Откуда он знает Окклюменцию? Почему Арабелла не сообщила об издевательствах над ним?

Ему еще предстояло выяснить кое-что о Гарри Поттере.

 


Гарри возвращался в общую комнату Когтеврана, слегка улыбаясь про себя. Это была битва умов с Дамблдором. В прошлом он бы в мгновение ока потерпел поражение от директора. В этот раз, благодаря своим знаниям, он сумел выстоять, заведя соперников в тупик.

После короткой, но глупой схватки с портретом Гарри вошёл в общую комнату. Увидев кустистую массу, лежащую на одном из диванов, он тепло улыбнулся. Гермиона. Он подкрался к ней и посмотрел на ее спящую фигуру. Когда она спала, ее лицо было умиротворенным и таким милым. Он встряхнулся. Соберись, Поттер. Она может выглядеть, звучать и вести себя как твоя жена, но это не так. Твою жену убил Волдеморт.

Другой голос, который он считал своим внутренним демоном, решил высказаться. Но она все еще Гермиона. Она все еще та женщина, которую ты любил. Но не эта версия. Она уже отличается от того, что случилось. Вы говорите "том-айт-то", я говорю "то-мар-то". Это почти совершенно другая Гермиона. Она не гриффиндорка, она не дружит со злобным Уизелом. Это все неважно, Гарри. Она все еще Гермиона. В глубине души...

От размышлений Гарри оторвала пара шоколадных глаз, пристально смотрящих на него. "Привет." прошептала Гермиона, немного обеспокоенная тем, что Гарри смотрел на нее последние две минуты.

"Привет." прошептал он в ответ. "Что ты до сих пор не спишь?"

Гермиона потянулась, напомнив Гарри львицу, которая разминается перед началом охоты. "Я ждала, когда ты вернешься. Надеялась поболтать".

Внутри Гарри застонал. Никогда не бывает хорошо, когда она так говорит. "О чем?" спросил он, усаживаясь на пол перед ней.

"Если честно, Гарри, у меня есть к тебе несколько вопросов".

Гарри закатил глаза. Нет, только не это! "Как ни странно, Гермиона, у меня только что был очень похожий разговор с профессором Дамблдором".

Гермиона села и улыбнулась ему. "О, хорошо. Значит, он еще свеж в твоей памяти".

Чушь собачья. Яремная вена, прямо на поражение! Гарри кивнул. "Что бы ты хотела узнать, Гермиона?"

"В основном, Гарри, я хочу знать, откуда ты знаешь то, что знаешь". Гермиона просто ответила, откинувшись на спинку дивана и сложив руки.

"Отлично." саркастически сказал Гарри. "Это немного расплывчато, Гермиона. Если ты говоришь о моих кулинарных навыках, то ответом будет практика. Но у меня такое чувство, что это не то, о чем ты говоришь".

Гермиона на мгновение уставилась на него, но потом смягчилась. "Ты знаешь, что я не об этом, Гарри. Как ты так хорошо владеешь магией, если учесть, что ты, как и я, магглорожденный?"

Ага! подумал Гарри. "Гермиона, как ты так хорошо владеешь магией, учитывая, что ты магглорожденная?"

"Н-ну..." заикнулась Гермиона. "Я много читаю. В учебниках я на несколько недель опережаю уроки".

Гарри кивнул, затем встал. "Подождите минутку". Он скрылся на лестнице, направляясь к своей комнате в общежитии и открывая сундук в библиотеке. Он быстро достал несколько пыльных томов, запечатал сундук и спустился обратно по лестнице. Он передал малиновую тетрадь в руки Гермионы.

"Когда я отправился в Гринготтс, чтобы получить наследство, я нашел несколько дневников моих родителей. В них они перечисляли самые разные вещи. Их опыт в изучении магии, включая короткие пути. Вот почему я кажусь таким продвинутым на своих занятиях. По сути, у меня в руках полный опыт обучения в Хогвартсе". И голова, раз уж я здесь уже была.

Гермиона открыла дневник, прочитала первую страницу, затем захлопнула его и передала обратно Гарри. "Дневник твоей мамы?"

"Да". тихо сказал Гарри. "В мамином дневнике записано все, начиная с ее первого дня в Хогвартсе и примерно за месяц до ее смерти. Когда они скрывались, они положили много своих вещей на хранение, на случай, если им понадобится срочно переехать. Я читала их и многое поняла".

Взгляд Гермионы смягчился. "Каково это - читать о своих родителях, Гарри?" - прошептала она. прошептала она.

 

Гарри пожал плечами. "Ну... это лучше, чем ничего, правда". Он прошептал в ответ. "Я знаю, что никогда не смогу встретиться с матерью, поэтому, читая это, я получаю некоторое представление о ней". Он протянул темно-синюю книгу. "То же самое касается моего отца. Он, по словам МакГонагалл, был очень одарен в Трансфигурации. Именно поэтому я смог помочь вам на первом уроке".

Гермиона кивнула. В этом есть смысл... Если бы я никогда не знала своих родителей, а кто-то передал мне их дневники, я бы набросилась на них, как сыпь. "Хорошо, Гарри".

Гарри посмотрел на нее и слегка улыбнулся. "Мне интересно одно, Гермиона". Он подождал, пока она слегка кивнет головой. "Должно быть, это не дает тебе покоя уже несколько недель. Почему ты спрашиваешь меня об этом только сейчас?"

Гермиона тепло улыбнулась ему. "Я решила попробовать разобраться с этим сама. Честно говоря, мистер Поттер, вы довольно загадочны".

Гарри насмешливо поклонился. "Спасибо, мисс Грейнджер. Для меня это комплимент от самой умной ведьмы нашего поколения".

"Так и было задумано, добрый сэр". сказала Гермиона, вставая и делая реверанс. Наверное, это было бы более эффектно, если бы на ней не было ночной рубашки.

"В любом случае, Гермиона". сказал Гарри, широко зевая. "Сейчас почти три часа ночи, и я устал. Пойду-ка я спать".

Гермиона встала и направилась к лестнице, но остановилась и посмотрела на Гарри. Она немного поспорила с собой, затем подошла и коротко поцеловала его в щеку. "Спокойной ночи, Гарри". прошептала она.

Она повернулась и бросилась к лестнице, не останавливаясь, чтобы оглянуться. Гарри усмехнулся про себя и покачал головой, поднимаясь по лестнице.

 


 

http://tl.rulate.ru/book/101205/3476140

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь