Готовый перевод Harry Potter and the Quantum Leap / Гарри Поттер и квантовый скачок: Глава 29

Гарри смотрел в зеркало, чувствуя, как сердце замирает от увиденного в нем образа. Он знал, что этого никогда не случится, но внутри него зародилась тоска. Лёгкое прикосновение к его ментальным щитам резко вернуло его в настоящее.

Не поднимая глаз, Гарри нарушил молчание. "Добрый вечер, директор. Могу ли я помочь вам что-нибудь найти?"

Позади него разочарование исчезло, явив слегка овечьего вида Дамблдора. Гарри плавно встал, позволяя мантии-невидимке упасть на пол.

"Добрый вечер, Гарри". сказал Дамблдор. "Я прошу прощения за то, что пытался проникнуть в твой разум".

Гарри слегка наклонил голову. "Это грубо, директор, но вы не были злонамеренны в своих попытках. Так что на этот раз я оставлю это без внимания". Его тон стал жестче. "Но только на этот раз. Больше так не делайте". В его голосе прозвучало предупреждение.

Дамблдор кивнул. "Мне очень жаль, Гарри".

"Так что же вы искали в моей голове, директор?" спросил Гарри, слегка насмехаясь над титулом Дамблдора.

Дамблдор вспомнил предупреждение Сортировочной шляпы и решил быть предельно честным с юношей. "Многие люди смотрели в это зеркало, Гарри. Мне было любопытно, как ты это воспринял".

Гарри оглянулся на зеркало и слегка улыбнулся своему отражению в нем. "Это чудо, директор. Кажется, оно показывает мне образы, которые, как я знаю, никогда не могут произойти".

"Такова опасность использования Зеркала Эриседы, Гарри". мудрено сказал Дамблдор. "Ты понял, какова истинная функция этого зеркала?"

Гарри на мгновение задумался. "Эризед... Эризед..." Он закрыл глаза. "Э... р... я... Желание". Он открыл глаза и посмотрел на Дамблдора. "Зеркало Желания? Это так, сэр?"

Дамблдор кивнул. "Ты можешь прочитать надпись, Гарри?"

Гарри посмотрел на верхнюю часть зеркала и прочитал надпись: Erised stra ehru yto ube cafru oyt on wohsi. "Так... если название зеркала задом наперед, то, значит, и это тоже".

Дамблдор кивнул, гордясь способностью юноши рассуждать. "Верное предположение, Гарри".

"Я показываю не твое... лицо, а твое..." Что это за слово? А... "желание сердца"". Он поднял глаза на Дамблдора. "Как это работает, сэр? Как это зеркало, которое я никогда раньше не видел, узнает желание моего сердца?"

"В мире существует множество видов магии, Гарри. Некоторые из них более могущественны, чем другие. Зеркало Эризеда - одна из таких магий". Дамблдор посмотрел на Гарри через свой длинный нос. "Ты понимаешь, какую опасность таит в себе это устройство?"

Гарри на мгновение задумался. "Опасность заключается в соблазнении, я полагаю, директор. Глядя в это зеркало, я вижу то, чего отчаянно хочу... но я знаю, что этого никогда не случится".

"Ваши родители?" спросил Дамблдор.

"Среди прочих, сэр". сказал Гарри, откровенно держа свои карты при себе. Он снова посмотрел в зеркало, наслаждаясь увиденным. Это была свадьба, явно его, если судить по нервному мужчине с зелеными глазами и беспорядочными волосами. Невеста приподняла фату и передала корсаж женщине с такими же зелеными глазами и рыжими волосами, а за его спиной стоял мужчина, с лесными глазами, но такими же беспорядочными волосами. Его родители, присутствующие на его свадьбе с одной знакомой ведьмой. За спиной отца стояли Ремус Люпин, Нимфадора Тонкс-Люпин, Сириус Блэк и Тедди Люпин.

Он оглянулся на Дамблдора. "Это, конечно, заманчивое устройство, сэр". Он слегка выпрямился, укрепляя свою решимость. "Но оно не настоящее". Он бросил последний взгляд на изображение, фиксируя его в памяти. "Это сон".

"Не стоит зацикливаться на мечтах, Гарри, - сказал Дамблдор, в его словах сквозила мудрость, - и забывать жить".

Гарри поднял голову. "Я не согласен, сэр". Он уставился прямо в глаза директора, в которых сверкали огонь и блеск. "Без мечты нам не к чему стремиться в жизни". Он выглядел задумчивым. "Мы будем плыть по течению, куда бы нас ни занесло время".

Дамблдор сел на каменный пол, жестом приглашая Гарри присоединиться к нему. Гарри сел, держась спиной к зеркалу. "Пока ты здесь, Гарри, у тебя есть время поговорить со стариком?"

Гарри кивнул, почти чувствуя, как изображение в зеркале слегка сдвигается. Он оглянулся через плечо и улыбнулся. Очень беременная Гермиона слегка вскрикивала, когда на свет появлялся ребенок. Молодая девушка с зелеными глазами и растрепанными волосами. Гарри покачал головой и встал. "Сэр, мы можем пойти куда-нибудь еще? Мне не нравится идея оставаться здесь с этим зеркалом".

Дамблдор захихикал, радуясь, что Гарри был достаточно мудр, чтобы избежать искушения. "Конечно. Раз уж вы уже ушли после комендантского часа, не хотите ли поговорить в моем кабинете?"


Вдвоем они направились в кабинет директора. "Кстати, сэр, - сказал Гарри через несколько минут. "Я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы прислали мне плащ".

Дамблдор опустил взгляд. "Почему ты думаешь, что плащ пришел от меня, Гарри?"

Гарри усмехнулся. "Сэр, у кого еще есть доступ и к моей семье, и к Фениксу? К тому же, вы подписали записку. Я полагаю, что мой отец оставил плащ у вас перед той ночью в Годриковой впадине?"

"Да". Дамблдор был одновременно впечатлен способностями Гарри и немного раздосадован тем, что тот забыл подписать эту чертову записку. Он подозревал, что видел лишь слабые намеки на истинный интеллект и силу Гарри. Я изучал плащ, поскольку он не похож ни на один другой плащ-невидимку, который я когда-либо видел". Это было в конце октября 1981 года. Я так и не успел вернуть его твоему отцу, пока его не убили".

"Тогда спасибо, сэр". вежливо сказал Гарри.


 

http://tl.rulate.ru/book/101205/3476119

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь