Готовый перевод Harry Potter and the Quantum Leap / Гарри Поттер и квантовый скачок: Глава 16.

Он добрался до туалета девочек в рекордное время, преодолев два лестничных пролета и пробежав треть мили меньше чем за минуту. Он даже не запыхался.

Он ворвался в ванную и увидел Гермиону, которая стояла перед раковиной и заканчивала мыть лицо. Она увидела Гарри в зеркале и обернулась. "Гарри? Что случилось?"

В этот момент в открытую дверь ворвался мерзкий запах. Гарри оглянулся через плечо. Черт! Оно заблокировало этот чертов коридор! Я очень надеялся, что на этот раз мне не придется с ним сражаться.

"Тролль". сказал Гарри, доставая свою палочку. Гермиона оглянулась на него через плечо и "пискнула", прежде чем пригнуться за Гарри.

"Что мы будем делать?" спросила она, отходя к одной из кабинок.

Гарри повернулся к ней, ухмыляясь своей леденящей душу ухмылкой. "Оставайся внизу. Я позабочусь об этом". Гермиона кивнула и встала рядом с самой дальней кабинкой.

Гарри убрал палочку и помахал рукой перед носом, пытаясь унять мерзкую вонь от приближающегося тролля.

Тролль ворвался внутрь и с вызовом уставился на маленькое существо, стоявшее перед ним. Инстинктивное существо подняло дубину, намереваясь раздавить маленькую букашку.

Гарри ждал до последнего момента, прежде чем призвать всю свою силу в тело. На несколько мгновений кожа Гарри стала тверже алмаза, а в его мышцах было достаточно силы, чтобы сдвинуть Землю с орбиты.

Гермиона наблюдала за тем, как Гарри стоит совершенно неподвижно. Что-то внутри нее подсказывало ей, что не стоит вмешиваться и просто позволить Гарри позаботиться о ней. Она знала, что он ее не подведет.

Гарри увидел, что булава опускается, и поднял руку, поймав булаву в середине полета. Тролль тупо смотрел на то, как его дубина застряла. Мгновение спустя она исчезла из его руки.

Гарри подбросил дубинку в воздух и раскрутил ее так, чтобы схватить за рукоятку. Как только она ударилась о его ладонь, он схватил ее и с размаху ударил тролля по коленям, а затем по идеальной дуге для гольфа вогнал ее троллю в пах. Как он и предсказывал, тролль взревел и упал на поврежденные колени. Гарри уронил клюшку и закрыл глаза, направив всю свою силу на ноги.

Открыв глаза, он увидел, что тролль находится примерно на одном уровне с его головой, и с размаху ударил тварь по лицу идеальным ударом "Торнадо". Тролль снова взревел, на этот раз не от злости, а от муки, и врезался в стену.

Откинув голову, тролль выпрямился, взгляд его стал косым. Гарри сжалился и снова закрыл глаза, переведя силу с ног на кулаки. Сложив кулаки вместе, он заставил их светиться красным, а затем нанес идеальный удар Феникса по существу, лишив его сознания.

Гарри потряс рукой, пытаясь вернуть ощущение, и повернулся к Гермионе. Она смотрела на него с благоговением, а он ухмылялся. Он подошел к ней.

"Ты в порядке?" спросил он, оглядывая ее с ног до головы.

"Я в порядке..." рассеянно ответила она. "Гарри... ты только что вырубил горного тролля... своими руками".

Гарри кивнул, отвлекаясь на боль в правой руке. "Я знаю... она тоже болит". Он протянул руку. "Пойдем?"

Гермиона, не задумываясь, взяла его за руку, и они вдвоем стали выбираться из комнаты. "Куда мы идем? И почему мы не останемся здесь?"

Гарри усмехнулся. "Во-первых, здесь воняет. Чертовы тролли... И мы идем в Общую комнату. Профессор Дамблдор сказал, что мы все должны пойти в свои Общие комнаты, пока учителя разбираются с троллем".

"Но... вы же с ним разобрались". ответила Гермиона, выглядя озадаченной.

"Ну, это был не совсем мой план". Гарри рассеянно огляделся по сторонам. "Я подумал, что ты все еще в туалете, и пришел за тобой".

Гермиона остановилась и потянула его за руку, чтобы удержать. "Ты бежал через всю школу... рискуя встретить тролля... ради меня?"

Гарри закатил глаза. "Конечно, бежал". Он ответил ей так, что это прозвучало как самая естественная вещь в мире. "Ты мой друг, Гермиона. Я обещал, не так ли, что не дам тебе упасть?"

Она застенчиво улыбнулась ему, а затем обняла его так, как Гарри называл это в предыдущей временной линии, - Герми-обнимашкой. Он обнял ее в ответ, крепко прижимая к себе. Она подняла на него глаза, в которых стояли нежные слезы. "Да." прошептала она. "Ты обещал".

Он наклонился и поцеловал ее в лоб. "Пойдем. Нам лучше поторопиться, пока не пришли учителя".


Они сидели в Общей комнате Когтеврана, сгорбившись рядом друг с другом на небольшом бледно-голубом диване.

"Почему ты не хотел, чтобы учителя узнали, кто это сделал, Гарри? спросила она после пятнадцатиминутной паузы.

Гарри провел пальцами по волосам: "Почему он должен это делать? подумала Гермиона и оглянулась. "Потому что они будут задавать вопросы вроде "как ты это сделал?" и "почему ты не вернулся в общую комнату?". К тому же, это привлечет ко мне внимание. А я этого не хочу. Ненавижу быть чертовым "Мальчиком-Который-Выжил"".

Она задумчиво кивнула. "Полагаю, я могу это понять". Она улыбнулась ему. Если это поможет, я всегда буду обращаться к тебе как к "просто Гарри".

Он посмотрел на нее и ухмыльнулся своей "душераздирающей" ухмылкой, заставив ее растаять внутри. Черт бы его побрал! "Спасибо, Гермиона". Он наклонился ближе, прижался лбом к ее лбу и глубоко заглянул ей в глаза. "Ты даже не представляешь, что это для меня значит".

Она нервно хихикнула и отвела взгляд. Гарри откинул голову назад и опустился на маленький диванчик, Гермиона последовала за ним.

"Ну что... пир был хорош?" спросила Гермиона, взяв его руку в свою. Действие было инстинктивным и автоматическим. Откинувшись назад, она позволила своим векам опуститься.

Гарри осторожно сжал ее руку и снова посмотрел на нее. "Не знаю. Ничего не ел. Я ждал тебя".

Она распахнула глаза и недоверчиво уставилась на него. "Что? Почему?"

Гарри посмотрел на нее, тепло улыбаясь. "Я сказал, что буду ждать тебя. Я ждал".

"О, Гарри". Гермиона наклонилась ближе и положила голову ему на плечо. "Тебе не следовало этого делать, ты знаешь".

"Я держу свои обещания, Гермиона". серьезно сказал Гарри. "Я сказал, что буду ждать тебя, и я дождался".

Она сжала его руку и уже собиралась ответить, как раздался звук громкоговорителя.

"Опасность миновала. Прошу всех учеников пройти в Большой зал". Голос профессора МакГонагалл прозвучал на весь замок.

"Эй, может быть, мы сможем поужинать?" сказал Гарри, поднимая Гермиону на ноги. Она тихонько засмеялась и последовала за ним.


В Большом зале тарелки были убраны, и их ждала свежая еда. Гарри направился к своему обычному месту за столом Когтеврана, увлекая за собой Гермиону.

Он быстро набрал тарелку, проголодавшись после драки. Он уже собирался приступить к трапезе, как вдруг встал директор.

О, проклятые чертовы болваны! злобно подумал он. Эта тарелка с куриными ножками так и зовет меня.

Дамблдор прочистил горло. "Как сообщил профессор Квиррелл сегодня вечером, тролль действительно пробрался в замок. Однако... мы нашли тролля в бессознательном состоянии в туалете для девочек на втором этаже".

Гарри рассеянно кивнул, продолжая смотреть на куриные ножки. Они дразнили его, издевательски капая соком.

"Мы, - Дамблдор жестом указал на преподавательский состав, - хотели бы знать, есть ли у кого-нибудь что-нибудь, чем они хотели бы с нами поделиться".

За гриффиндорским столом Рон посмотрел на Невилла и Шеймуса, которые кивнули и встали.


 

http://tl.rulate.ru/book/101205/3476084

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь