Готовый перевод A New Leaf: Rebirth in the Shinobi World / Новый лист: Возрождение в мире шиноби: Глава 10: Совершенствование

Боруто сидел на диване, его шея болела. Рядом с ним его клон старательно выполнял дзюцу используя его целительные способности для восстановления уставшего тела Боруто. Химавари подошла и положила небольшое влажное полотенце на лицо Боруто. 

"Спасибо, Химавари, - поблагодарил Боруто, его голос был полон признательности. 

"Без проблем, Боруто", - ответила Химавари, в ее голосе слышалось беспокойство. "Ты собираешься продолжать тренировки? Я беспокоюсь, что ты можешь пораниться". 

Боруто ласково погладил ее по голове, успокаивая. "Не волнуйся об этом", - заверил он ее, его голос был теплым и успокаивающим. 

"Химавари ответила, но в ее глазах затаилась тревога. 

Хината, их мать, не могла не выразить своего беспокойства о самочувствии Боруто. "Боруто, ты в порядке? Ты выглядишь более уставшим, чем обычно", - спросила она, чувствуя, как срабатывает материнский инстинкт. 

"Я в порядке, мама. Просто нужно немного отдохнуть, и я буду готов", - ответил Боруто, его голос был полон решимости. 

"Как скажешь", - ответила Хината, в ее голосе все еще слышалось беспокойство. 

 


Боруто схватил мокрое полотенце и поднялся с дивана. Его клон рассеялся, и он начал разминать руки и плечи, расслабляя мышцы. 

"А теперь я, пожалуй, пойду спать", - сказал Боруто, его тело жаждало хорошего ночного отдыха. 

"Приятных снов, Боруто", - пожелала ему Хината, ее голос был полон материнской нежности. 

 


"И вам, Каа-сан и Химавари", - улыбнулся Боруто, направляясь в свою комнату, его лицо излучало тепло и любовь. Он знал, что спокойный сон омолодит его тело и подготовит к испытаниям, которые ожидают его в ближайшие дни. 

 


Перед тем как уснуть, Боруто создал клона, который будет находиться рядом с ним и старательно исцелять его тело на протяжении всей ночи. Восстанавливающие способности клона позволили Боруто погрузиться в спокойный сон, не нарушаемый никакой усталостью. Однако после четырех часов отдыха глаза Боруто открылись, и он почувствовал, что его тело омолодилось и готово к действию. 

 


Проснулся Боруто ровно в полночь, его чувства были начеку, а мысли сосредоточены. Он сел в постели, разминая затекшую шею, чтобы снять остатки напряжения. Решив провести время с пользой, он перекинул ноги через край и поднялся с кровати, чувствуя, как мышцы расслабляются и готовятся к предстоящей тренировке. 

 


"Теперь я полностью исцелен. Похоже, этот метод работает", - заметил Боруто про себя, чувствуя удовлетворение в голосе. 

"Конечно, работает, тупица", - подхватил его клон, в голосе которого слышалось игривое подтрунивание. "Увидимся". 

С этими словами клон исчез, оставив Боруто одного в его комнате. Взглянув на часы на стене, он понял, что у него еще достаточно времени, чтобы усовершенствовать свои навыки тайдзюцу. 

 


"Мне нужно сосредоточиться на совершенствовании тайдзюцу", - твердо решил Боруто. Не раздумывая, он тихо покинул дом через окно своей комнаты и направился к ближайшей тренировочной площадке. 

Отец Наруто, не подозревая о том, что Боруто поздно вернулся домой, заметил уход сына. Заинтригованный действиями Боруто, Наруто молча последовал за ним, наблюдая издалека. 

 


Прибыв на тренировочную площадку, Боруто осмотрел окрестности, руководствуясь инстинктами. Не подозревая о присутствии Наруто, он создал клона и уверенно произнес: "Ты ведь знаешь, что делать?". Он свернул шею, демонстрируя готовность и решимость. 

 


Клон повторил действия Боруто, ослабив руки и приняв оборонительную стойку. Под пристальным взглядом Наруто и сосредоточенным вниманием Боруто началась тренировка, которая должна была расширить границы возможностей Боруто и определить его рост как шиноби. 

 


С решимостью в глазах Боруто и его клон сделали шаг назад, готовясь к предстоящей схватке. Их тела замерцали, и в одно мгновение они оказались посреди тренировочной площадки. 

 


Боруто и его клон начали наносить удары в лицо друг другу, но останавливались в нескольких сантиметрах от контакта. Точность и контроль, продемонстрированные обоими бойцами, были поразительны. Боруто быстро нанес удар ногой, но его клон поднял ноги, блокируя атаку, хотя она и не достигла физического контакта. 

 


В ответ клон нанес мощный удар Супермена, целясь в лицо Боруто. Быстро среагировав, Боруто сделал шаг назад, поднял защиту и без труда заблокировал удар. Вдвоем они устроили танец боя с тенью, искусно маневрируя и атакуя, не вступая в контакт. 

 


Боруто двинулся вперед, захватив запястье своего клона и пытаясь провести бросок. Однако клон быстро контратаковал, безупречно приземлился на землю и отступил, предвидя возможную атаку. 

Они оба вернулись в свои стойки, готовые продолжить замысловатый спарринг. Клон не удержался от колкости в адрес Боруто: "Ты просто сука, раз прибегаешь к борьбе". 

Боруто ухмыльнулся, его уверенность в себе так и светилась. "Да, но к тебе это тоже относится, глупый клон. Я уверен, что мы единственные, кто использует приемы грепплинга в таком бою", - ответил он, его голос был наполнен игривым подтруниванием. 

 


И Боруто, и его клон признавали ценность своих прошлых тренировок в различных боевых искусствах, таких как дзюдо и бразильское джиу-джитсу. Разнообразные навыки позволяли им участвовать в этой уникальной форме боя, демонстрируя их универсальность и способность к адаптации. 

 


"Хватит болтать. Давайте начнем", - заявил Боруто, вернув себе сосредоточенность. Динамичный спарринг продолжился: Боруто и его клон заставляли друг друга работать на пределе своих возможностей, оттачивая навыки и углубляя понимание боя. 

Наблюдая за впечатляющими боевыми навыками Боруто, Наруто испытывал удивление и замешательство. Он заметил, что Боруто не использовал ни традиционный стиль боя Хьюги, ни уникальные боевые техники Наруто, которым они с Хинатой старательно обучали своего сына. 

 


Наруто казалось, что Боруто полностью отказался от этих приемов. Однако Наруто не знал истинной причины такого решения Боруто. Боруто сознательно решил не полагаться на стиль Хьюга и боевые техники Наруто. Боруто считал, что эти приемы, такие как удары ладонями Хьюги и фирменные атаки Наруто, не так эффективны, когда речь идет о борьбе с врагами, представляющими реальную угрозу. 

Вместо этого Боруто разработал свой собственный стиль боя, черпая вдохновение в различных боевых искусствах, которые включали в себя более смертоносные и эффективные техники. Хотя Наруто не знал, что именно, стиль Боруто включал в себя элементы боевых искусств, известных своей эффективностью в боевых ситуациях, где целью было быстро нейтрализовать или обезвредить противника. 

 


Недоумение Наруто было вызвано тем, что он не знал всех тонкостей тренировок Боруто. Он не знал, что Боруто взял на вооружение техники блокирования из уроков Наруто и Хинаты, признавая их ценность для защиты. Однако, когда дело дошло до наступательных маневров, Боруто намеренно выбрал техники из боевых искусств, предназначенных для смертельного боя. 

 


Наруто просто не мог понять, почему Боруто отказался от техник, которые передали ему Хината и он сам. Он не знал, что решение Боруто было стратегическим и продиктовано желанием разработать стиль боя, который был бы эффективен в реальных боевых ситуациях.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/101093/3493566

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь