Готовый перевод The Accidental Animagus / Случайный анимаг: Глава 29

Бабушка и дедушка уже встали и с усмешкой наблюдали за тем, как Гермиона вытаскивает из своей спальни маму и папу с такими же сонными глазами. Папа сочувственно посмотрел на сына, видя, что его возбуждение тоже сдерживается ранним часом. Состояние Гарри улучшалось, но он никак не мог вернуться к человеческому режиму сна.

"Всех с Рождеством!" воскликнула Гермиона.

"Ммм... Счастливого Рождества", - ответила мама, и остальные члены семьи бессистемно повторили ее слова.

"Ну же, пойдемте открывать подарки!" Гермиона помчалась вниз по лестнице. Неудержимая сила, подумали они. Оба родителя винили в этой черте характера своих родственников.

Гарри последовал за Гермионой вниз по лестнице, почему-то наполовину ожидая увидеть в гостиной Альбуса Дамблдора в костюме Деда Мороза, но этого не произошло. Однако вскоре он заметил, что под ёлкой лежит больше подарков, чем вчера вечером. При ближайшем рассмотрении он также заметил, что на некоторых из новых подарков было написано его имя, что, честно говоря, вызвало у него больше подозрений, чем что-либо еще. Либо у Санты были какие-то проблемы со списками непослушных и хороших, либо происходило что-то еще.

Но все равно, подарки! С этим он мог бы смириться - возможно, уже смирился бы, если бы был бодрее. В прошлом году дядя Вернон подарил ему носок - один носок, в качестве прикола, так что технически он не мог сказать, что никогда не получал подарков на Рождество, но это Рождество уже было лучше, чем четыре предыдущих вместе взятых.

К счастью, взрослые не заставили их ждать до завтрака, хотя мама и принесла тарелку с тостами для всей семьи. Сидя вокруг ёлки, они уговаривали Гермиону раздать всем подарки, а Гарри немного помогал, хотя и отвлекался на то, как растёт его куча. В итоге у обоих детей оказалось по внушительной куче подарков, примерно поровну, а у всех взрослых - по несколько.

"Почему бы тебе не открыть один первым, Гарри?" - сказала мама. сказала мама.

Гарри кивнул с широко раскрытыми глазами и стал рассматривать свою кучу. Он взял подарок с самого верха, один из тех, что таинственным образом появились у Деда Мороза, и осторожно оторвал бумагу. По меркам Дадли это был бы довольно банальный подарок - обычный игрушечный грузовик. На самом деле он даже не выделялся среди нескольких игрушек, которые мама и папа купили ему, когда он переехал к ним в прошлом месяце, но это был его первый настоящий подарок, и он засмеялся от радости, потому что не мог придумать, что еще сделать, пока держал его в руках.

Раздался щелчок и вспышка света, и он оглянулся, чтобы посмотреть, как папа наматывает пленку на камеру. Вся семья ухмылялась, выглядя так же, как и он сам, и он молча поблагодарил все силы, которые привели его сюда.

"Похоже, кому-то это нравится", - сказала бабушка, когда Гарри начал катать грузовик по ковру.

"Невозможно превзойти классику, не так ли?" - добавил дедушка. добавил дедушка.

"Ладно, Гермиона, твоя очередь", - сказал папа, избавив Гарри от необходимости выяснять, что будет дальше.

Гермиона выбрала из кучи небольшую прямоугольную посылку и осторожно развернула ее, обнаружив копию одной из старых книг про Винни-Пуха. Она прочитала название книги и положила ее у своих ног, чтобы положить начало той стопке, которая, очевидно, станет их стопкой.

Мама, папа, бабушка и дедушка по очереди открывали подарки друг от друга, хотя Гермиона тоже дарила им небольшие безделушки. Гарри, будучи новичком в семье и менее опытным в деле дарения подарков, был в этом не замечен. Через несколько подарков выяснилось, что Дед Мороз подарил Гарри несколько случайных игрушек, а Гермионе - несколько случайных книг и игрушек. Но когда Гарри добрался до подарка с надписью от бабушки и дедушки, ситуация начала меняться.

Это была довольно большая коробка, достаточно большая, чтобы в ней поместился его котенок, но легкая, и, открыв ее, он обнаружил большого коричневого плюшевого медведя. Но что действительно привлекло его внимание, так это то, что на груди медведя красным цветом было вышито его имя. В этой игрушке не было никаких сомнений. Она принадлежала ему. После всех огорчений, которые Дадли всегда доставлял ему, отбирая игрушки, это значило для Гарри больше, чем думали его бабушка и дедушка.

"Мы не знали, какие игрушки тебе нравятся, - объяснила бабушка, - но решили, что каждому маленькому мальчику нужен плюшевый мишка".

"Это здорово!" сказал Гарри. "Спасибо, бабушка. Спасибо, дедушка". Он встал и без лишних слов обнял обоих бабушек и дедушек, чем поверг всех в шок.

"Не за что, дорогой", - сказала бабушка, обнимая его в ответ.

Гарри сел обратно, по-прежнему держа в руках медведя. Тем временем Гермиона подошла к одному из своих подарков, который был не того размера и формы, чтобы быть книгой, и когда она открыла его, все, что она могла сказать, было: "О, вау, это много цветов". В конце концов, не каждый день можно получить коробку с 72 карандашами.

Они продолжили путь, и когда дошли до конца кучи, Гарри тоже подошёл к прямоугольному подарку, который по размеру и форме не подходил для книги, но в его случае это оказалась видеокассета, как те, которые любил Дадли, но тётя и дядя никогда не разрешали ему смотреть. "Меч в камне", - усмехнулся Гарри, успешно прочитав название.

"Это о короле Артуре", - сказал папа. "У нас где-то здесь есть книга, но пройдет несколько лет, прежде чем ты будешь готов ее прочитать".

Гарри кивнул, рассматривая коробку. Он не мог не заметить, что на картинке спереди были изображены маленький худенький мальчик, сова и старик, удивительно похожий на...

"Это похоже на мистера Дамблдора".

"Дай посмотреть", - приказала Гермиона, наклоняясь, чтобы рассмотреть коробку. "Похож!" - согласилась она.

"Да, мы с мамой тоже так думали. Надо будет спросить его об этом", - сказал папа, подмигнув.

"А кто такой мистер Дамблдор?" - спросил дедушка. спросил дедушка.

"Это начальник Гарри, из всех людей", - сказал ему папа. "Длинные белые волосы и борода, и ты не поверишь, как этот человек одевается. Я видел его и до сих пор не верю".

"А-а-а..." Судя по тому, что дедушка слышал о прошлом Гарри, он должен был задуматься, не объясняет ли это кое-что, но оставил эту мысль при себе.

"Мы можем посмотреть его сегодня?" взволнованно спросила Гермиона.

"Конечно, можно. Мы посмотрим его сегодня днем", - сказал папа. "Почему бы тебе не открыть еще одну?"

"Ах, да." Гермиона взяла в руки большой и довольно тяжелый для своего размера подарок. Отклеив бумагу, она с удивлением увидела не одну книгу, а семь, причем более толстых, чем те, которые она читала до сих пор. Она посмотрела на верхнюю часть коробки и определила, что это подарок: полный комплект "Хроник Нарнии". Неудивительно, что в этом году в детских подарках прослеживалась тема фэнтези. Гермиона обняла маму и папу в знак благодарности и положила коробку рядом со стопкой отдельных книг.

"Это должно занять ее на целый месяц", - сказала мама, учитывая, что уровень чтения Гермионы, вероятно, был выше даже ее выдающегося уровня.

"Ха, если нам повезет", - сказал папа.

Мама насмешливо нахмурилась. "Мы создали монстра, не так ли?"

"Ты только сейчас это понял?"

Мама сломалась и захихикала, прежде чем сказать: "Давай, Гарри, открой еще одну".

http://tl.rulate.ru/book/101092/3475365

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь