Готовый перевод Thanks to a Snake / Благодаря змее: ▶. Часть 77

Гермиона застонала: — Ты же понимаешь, что этот тщеславный дурак наверняка отменит занятия на всю неделю?

Гарри лишь усмехнулся и, ловко взмахнув палочкой, нарисовал портрет Локхарта, совершенно лысого. Протянул его Гермионе, и та не смогла сдержать смех.

— Ладно, думаю, оно того стоит, — вздохнула Гермиона.

На следующий день Гарри был на тренировке по квиддичу, гоняясь за Снитчем, когда из замка раздался пронзительный девичий крик. Он прокатился эхом по всему Хогвартсу и его окрестностям. Некоторые утверждали, что его было слышно даже в Хогсмиде. Гарри резко остановился в воздухе, а остальные члены команды — Блейз, Трейси и Дафна, находившиеся на трибунах, подняли глаза от своей карточной игры.

— МОИ ВОЛОСЫ! — пронзительно закричал кто-то, заглушая все остальные звуки.

Гарри едва не упал с метлы от смеха, когда понял, что это Локхарт. Блейз согнулся от смеха на трибунах, а Трейси и Дафна разразились неконтролируемым хихиканьем.

— Поттер, возьми себя в руки, пока не упал! — крикнул Флинт Гарри с другого конца поля.

Гарри, все еще смеясь, поднял руку в знак благодарности Флинту и поспешил на поиски Снитча.

Как и предсказывала Гермиона, Локхарт отменил занятия на три дня, и никто не видел его за едой. Однако через три дня Дамблдор объявил, что он должен возобновить занятия. Локхарт протестовал, но все же явился на урок к первокурсникам, состоявший из Слизеринцев и Гриффиндорцев второго года обучения. Он надел парик и нарисовал карандашом довольно уродливые брови. В этот момент весь класс разразился хохотом, и вместо того, чтобы сдержать его, Локхарт надулся, на его глаза навернулись слезы, и он побежал обратно в свой кабинет, прогоняя класс.

В тот вечер группа из семи человек собралась у двери кабинета профессора Снейпа, которая, как обычно, открылась, но никто к ней не притронулся.

— Сегодня я хочу посмотреть, как далеко вы продвинулись с проклятием, а затем мы поработаем над вашими формами Анимагуса. Блейз, надеюсь, ты сможешь закончить свою сегодня, — пробормотал Северус Снейп, выходя из задней комнаты своего кабинета. Он взмахнул палочкой и наколдовал им мишени.

Первая попытка Гарри была невербальной и успешной. Невербальное заклинание Дафны сработало со второй попытки. Остальные, за исключением Сьюзен, которая овладела заклинанием так же хорошо, как Дафна и Гарри, перешли к невербальным заклинаниям, но пока не добились особого успеха.

— Хорошо, продолжайте работать над этим, а теперь начинайте работать над формами Анимагуса. Блейз, будьте добры.

Блейз подошел к Северусу и сел напротив него. Северус начал тихо говорить Блейзу:

— Блейз, когда ты полностью превратишься, важно, чтобы ты взял под контроль животное внутри себя. Ты должен подавить свои животные инстинкты, а затем трансформироваться обратно, иначе ты рискуешь навсегда застрять в своей форме.

Блейз кивнул и встал, сосредоточенно закрыв глаза. Он закрыл глаза и сосредоточился на визуализации своей формы мамбы. Как только образ появился в его сознании, он начал фокусировать свою магию на окружении мамбы. Его фиолетовая магия окружила хвостовую часть мамбы и медленно продвигалась вверх по змее. Блейз чувствовал, как меняется сам, когда его магия начинала действовать на змею. В конце концов магия окружила голову змеи, и Блейз завершил превращение, когда магия начала действовать на голову мамбы.

Странно чувствуя себя так, словно он лежит на животе, Блейз оглядел всех присутствующих в классе. Он увидел профессора Снейпа, стоящего над ним, но первой его мыслью было: "Удар!" Его внутренняя змея распознала в профессоре угрозу и бросилась на него, обнажив клыки. Блейз мысленно вскрикнул и успел остановить удар на полпути, прежде чем трансформироваться обратно.

— Поздравляю, мистер Забини, вы победили своего внутреннего зверя, — Северус улыбнулся мальчику с явной гордостью.

Это было довольно необычное зрелище для шестерых из семи: Гарри уже успел получить несколько неуловимых улыбок.

— Теперь ты сможешь превращаться без страха, с каждым разом скорость превращения будет увеличиваться.

— Теперь, Адриан, я думаю, ты готов к превращению, — пробормотал Северус.

Блейзу потребовалось около десяти минут, чтобы превратиться.

— Я скажу тебе то же самое, что и Блейзу: возьми себя в руки, а затем трансформируйся обратно, иначе рискуешь застрять.

Гарри кивнул. Он представил себе Серого Волка и его магию. Его магия была довольно яркой, изумрудно-зелёной, хотя некоторые её части имели черноватый оттенок, но Гарри не обращал на это внимания. Его магия сработала довольно быстро и окутала серого волка.

Гарри чувствовал все запахи в комнате, и они были довольно резкими, учитывая, что лаборатория профессора Снейпа была также частью его кабинета. Его мысли быстро переключились на его товарища, и он издал угрожающий рык, уловив запахи трёх других самцов, находившихся в комнате рядом с его товарищем.

"Подождите, не приятель, а Дафна, Дафна, которая человек".

С этой мыслью Гарри снова превратился в человека.

— Молодец, Адриан. Почему, позвольте спросить, вы зарычали? — спросил Северус.

http://tl.rulate.ru/book/100965/4061065

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь