Готовый перевод I Wish Mo All the Best / Я желаю ей всего наилучшего: Глава 45

– Почему ты одолжил мне денег и почему твои люди продолжают называть меня невесткой? И почему ты отворачиваешься, когда говоришь со мной? Начни отвечать с первого вопроса.”

Прежде чем она вошла в комнату, ей ничего так не хотелось, как вернуть ему деньги. Она изо всех сил старалась не говорить об их отношениях и прикидываться дурой.

Однако она так разозлилась, когда он даже не взглянул на нее. Это действительно причиняло боль. Поэтому она решила плыть по течению. Она была сбита с толку, Как и Ю Чанмо. Или же он был скорее в неловком положении.

То, что она ему нравилась, застряло у него в горле. Прежде чем он успел что-то сказать, он уже почувствовал, как сильно бьется его сердце и он вот-вот потеряет сознание.

Видя, что его дыхание становится тяжелым, на лбу выступают капельки пота, а кулаки крепко сжимаются, Цяньмо нахмурилась.

Это была по меньшей мере странная реакция.

Обычно у людей не было такой реакции на эти вопросы. Если бы она ему нравилась и он хотел бы признаться ей в своих чувствах, он бы начал нервничать.

Если бы он ненавидел ее и не хотел встречаться с ней лицом к лицу, то проявил бы еще большее отвращение.

Обе эти реакции приведут к его нынешним физическим изменениям. Так что единственным критерием, позволяющим судить обо всем, было ... смотреть ему прямо в глаза. Цяньмо решила понаблюдать за ним

Зрачки часто расширялись, когда человек был очень нервным и возбужденным.

Однако зрачки часто сужались, когда человек испытывал неприязнь к тому, с кем сталкивался. Цяньмо посмотрела ему в глаза. Она просто не могла смириться с тем, что он ненавидит ее.

Но его глаза были... закрыты.

– Открой глаза и посмотри на меня!" Она приказала ему, как королева.

Он был так упрям, что даже не хотел открывать глаза. Это была его основная черта, самая низкая самооценка, которую он мог иметь как человек с психическими проблемами.

– Если ты не посмотришь на меня, я больше никогда не приду" У нее было предчувствие, что происходящее сейчас очень важно.

Ю Чанмо внезапно открыл глаза. Его самоуважение было ничто по сравнению с тем, что только что заявила его любимая девушка. Он был очень огорчен своей слабой привязанностью.

Это было нечто, что произошло в течение четверти секунды, но это не ускользнуло от ее внимания.

Его зрачки расширились.

Она смотрела на его реакцию совершенно спокойно и непринужденно, как будто ожидала этого.

Это был всего лишь миг, хотя казалось, что только что прошло целое столетие. Затем он открыл рот и с трудом произнес:

– Просто уходи"

Он не хотел, чтобы она видела его странную реакцию, и уж конечно не хотел, чтобы эта женщина, которую он так долго любил, думала, что он бальной. Хотя его болезнь вспыхивала только тогда, когда он оказывался лицом к лицу с ней, все же в глазах других людей он должен был быть слабым человеком, чтобы иметь такую реакцию.

Никто не мог понять, какую боль он испытывал, страдая от этой болезни. Он скорее спрячется где-нибудь в дальнем углу, чем увидит ее полный отвращения взгляд.

Это убьет его.

Ю Чанмо лег, повернулся к ней спиной и натянул одеяло на голову.

Он заслужил быть больным человеком на протяжении всей своей жизни...

Его дед был авторитетным человеком в области мировой психиатрии, в то время как его мать была человеком № 1 в национальной криминальной психологии. И все же ни один из этих экспертов не смог его вылечить. Он был бесполезным человеком, который не мог дать ей никакого счастья.

Но он не слышал ее удаляющихся шагов, поэтому смущенно открыл глаза.

Разве обычные люди не уходят всякий раз, когда видят кого-то умственно отсталого?

Как только он открыл глаза, то увидел ее лицо. Она была так близко к нему, ее руки мягко касались его лица. Ее глаза тоже покраснели.

– Что случилось? С тобой что-то случилось?”

Откуда у него такая фобия? И это, похоже, была фобия, которая связана с женщинами. Это было то, что Цяньмо не могла принять.

В ее сердце он был кем-то очень сильным и способным, самым прекрасным человеком в мире. Почему у него такая болезнь слабости?

Она понимала, что ее покрасневшие глаза заставят его почувствовать, что она жалеет его, что было еще хуже, чем отвращение.

– Как видишь, я человек с психическими проблемами! Я болен! Я не могу контролировать свои чувства к тебе, но я также не могу контролировать страх приблизиться к тебе! Теперь ты можешь идти так далеко, как только сможешь. Никогда больше не появляйся передо мной и никогда больше не оказывайся рядом! Уходи, сейчас же!”

Теперь весь его мир стал бессмысленным.

В чем теперь смысл жизни?

Он не мог иметь ничего, кроме нее, в этом мире, и все же он вел себя так трусливо перед ней.

Она могла бы чувствовать тошноту и дискомфорт от того, что ей нравится больной человек.

Казалось, он заметил презрительное выражение в ее глазах. В конце концов, каждая нормальная женщина держась бы подальше от больных людей. Теперь у него были все причины сдаться.

Он не должен был мечтать о чем-либо.

Ему следовало бы спрятаться в каком-нибудь углу и тайком наблюдать за ней. Почему он должен был прийти, чтобы вызвать у нее отвращение?

Как бы то ни было, этот человек, который так сильно ненавидел себя, в данный момент пытался оттолкнуть ее от себя.

Но реакция, которую он ожидал, не последовала. Он снова открыл глаза и увидел, что Цяньмо держит его за руки. Это было шокирующее поведение.

В своей прошлой жизни Цяньмо никогда не проявляла такой инициативы. Вместо этого она всегда была под его защитой и принимала все, что он ей давал. Но это кажущееся необратимым расстояние было изменено после возрождения.

– Скажи мне, кто это сделал с тобой?”

Она говорила спокойно, но в ее голосе чувствовалась опасность. Люди, знавшие Цяньмо, знали бы, что чем спокойнее и мягче она становилась, тем больше была недовольна и разъярена.

А теперь она была так взбешена, что чуть не взорвалась.

Кто посмел прикоснуться к нему?

Кто причинил ему боль? Как его звали? Где он живет? Я похороню этого человека и его семью!!!

Она собиралась уничтожить этого человека и его семью.

Вот о чем она только что подумала, и она никогда не простит того парня, который причинил ему столько боли. Любой, кто посмеет причинить ему боль, должен заплатить!

Он не знал, что ему делать, когда столкнулся с ее странной реакцией. Не должны ли отвращение и ненависть быть чувствами в данный момент, а не гневом?

Она говорила не очень громко, но он чувствовал, что она очень несчастна.

– Позволь мне спросить еще раз. Кто это с тобой сделал?”

Видя, что он так и не произнес ни слова, Цяньмо придвинула к нему стул и села напротив, словно предводительница. Затем она взяла яблоко и принялась чистить кожуру.

Ю Чанмо никогда в жизни ничего не боялся, кроме этой женщины, которая заставляла его глотать слюну, воображая, что он-яблоко в ее руках...

– Однажды мне приснился сон: я отрезала Линь Сяну руку, когда он меня разозлил.”

Она произнесла такое яростное заявление своим нежным голосом, одновременно красиво очищая яблоко. Это создавало сцену грубой элегантности.

– Я ненавижу, когда люди говорят медленно, понимаешь? Я уже спрашивала тебя дважды, и если мне придется повторить это еще раз…”

Лезвие, мерцающее холодным светом, врезалось прямо в свежий фрукт, разбрызгивая сок на руки Ю Чанмо охлаждая его так сильно, что он немедленно сел прямо.

– Скажи мне, кто это сделал?”

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/100892/3458610

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь