Готовый перевод I Wish Mo All the Best / Я желаю ей всего наилучшего: Глава 1.

– Сынок, какую несчастливую невесту ты выбрал!?”

Пронзительный женский голос разбудил Чэнь Цяньмо. Она открыла глаза и увидела множество разноцветных гирлянд, а также большую, ослепительно красную гравюру “счастье”. Одетая в красивое платье, она лежала на кровати в своей комнате.

Девушка помнила, что умерла от сердечного приступа. Так как же она тут оказалась?

Прямо перед ней стояли мать и сын. Старая леди стояла спиной к Цяньмо, и именно её слова разбудили Цяньмо.

Старая леди указала на Цяньмо рукой, ногти которой были забиты грязью.

– Она красива и богата, но что еще у нее есть? Она точно привлекла к нам несчастье, когда упала в обморок на собственной помолвке!”

– Мама, говори потише... "

Молодой человек попытался успокоить мать приглушенным голосом. Тем временем он осторожно взглянул на кровать, где Цяньмо притворялась спящей.

– Она станет твоей невесткой после того, как выйдет за меня замуж, так что после церемонии ты можешь делать все, что захочешь. Мой тесть сказал, что купит мне машину после свадьбы…”

Огромное искушение деньгами подавило гнев старой леди. Мать и сын вышли из комнаты.

Цяньмо не понимала, что происходит.

Она переродилась? И похоже, это был день её помолвки с этим подонком.

В тот момент Чэнь Цяньмо только исполнилось 19 лет, она была еще недостаточно взрослой для получения свидетельства о заключении брака. С юридической точки зрения она все еще была незамужней девушкой.

В жаркую погоду Цяньмо потеряла сознание из-за солнечного удара, из-за этого помолвку пришлось приостановить.

В настоящее время она отдыхала, а этот подонок и его мамаша подошли к кровати и начали подсчитывать её имущество. Цяньмо из прошлой жизни ещё не проснулась в этот момент, поэтому она упустила шанс понять намерения своего будущего мужа.

Сейчас Цяньмо неподвижно стояла перед косметическим столиком. Её прежняя жизнь продолжала мелькать в сознании.

В своей прошлой жизни она была принята на специальность криминальной психологии в лучший университет страны. Тем не менее, она вышла замуж за этого подонка через несколько дней после начала семестра. Потом её исключили из школы, потому что она скрывала свое семейное положение. Ирония заключалась в том, что она делала всё это не потому, что была так сильно влюблена в этого подонка, а потому, что хотела отомстить отцу за то, что он “плохо” обращался с ней и её матерью.

Более того, она потратила столько усилий, пытаясь досадить своему отцу, что проигнорировала личность Линь Сяна, этого подонка. Он отобрал у неё всё имущество и убил её отца. Когда Цяньмо узнала правду, она пришла в такую ярость, что топором отрубила ему руку.

Сотрудники полиции, взявшиеся за это дело, были поражены. Никому и в голову не могло прийти, что такая красивая и спокойная девушка могла так спокойно совершить жестокое преступление и не выказать ни малейшего сожаления. Она не выказывала никаких признаков раскаяния в содеянном. Цяньмо была уравновешенной и рациональной в своих действиях.

Цяньмо определенно будет благодарна всем, кто помог ей, и не будет проявлять милосердия к тем, кто причинил ей вред, даже если это означало, что ей придется нести ответственность за содеянное.

Но на этом история еще не закончилась. Было ясно, что увечья этого подонка не вернут ей отца. После того, как Цяньмо вышла из тюрьмы, она получила помощь от преследователя и открыла свое дело, став успешной бизнес-леди. Тогда она не жалела сил, чтобы отомстить этому подонку и всем, кто был связан с убийством её отца. Она вернула наследство своего отца, загнав однорукого дегенерата в угол.

Цяньмо полностью наслаждалась всем процессом мести, но вскоре у неё начались проблемы с сердцем. В результате девушке пришлось принимать лекарства, чтобы сохранить свою жизнь. Но однажды кто-то подменил лекарство, и это убило её.

Цяньмо прожила очень бурную жизнь. Вспоминая прошлое, она чувствовала себя ужасно из-за того, что сделала со своим отцом, а также ещё с некоторыми людьми.

А именно, преследователь, который дал ей возможность отомстить. Она умерла у него на руках.

Этот человек ухаживал за ней с тех пор, как она вышла из тюрьмы. Он был совершенно не похож на её бывшего мужа-подонка. К тому же он принадлежал к высшим слоям общества и обладал привлекательной внешностью. Но самое главное-он любил её до безумия.

После того как Цяньмо вышла из тюрьмы, она использовала его связи для осуществления своей мести, но бросила когда достигла цели.

Хотя она была жестока к этому подонку и его семье, Цяньмо не причинила вреда ни одной невинной душе. Но тот человек был исключением.

Глаза Цяньмо вспыхнули, когда она подумала о нём.

Она была обязана ему за всё что имела в прошлой жизни.

– Она проснулась?"

– Мам, говори потише, машина…”

Их голоса вернули Цяньмо в реальность.

Чэнь Цяньмо расценила их диалог как писк комаров.

Стоя перед туалетным столиком, её длинные пальцы касались отражения в зеркале. И оно казалось непривычно молодым и то же время не имело и следа юношеской невинности, которая была в ней в этом возрасте.

Во время своего пребывания в тюрьме Цяньмо сдала экзамен и получила диплом магистра психологии. Её специальностью было - микровыражения, и теперь она была чрезвычайно хороша в сдерживании своего темперамента. Глупая девчонка, на лице которой было написано все, что она думает, умерла.

– Вылей на неё воду, если она еще спит!"

Голос матери этого подонка звучал устрашающе.

– Мама, машина! Подумай о машине и сдерживай свои эмоции!"

Этот подонок просто помешался на машине.

Это было понятно, так как у него был только велосипед, прежде чем он познакомился с Цяньмо. Если ему удастся уговорить тестя купить для него машину, то он сможет уехать на ней обратно в деревню вместе с матерью и заставить всех этих бедных, жалких сверстников ревновать.

Цяньмо опустила глаза.

После того как она замучает этого подонка до смерти, она купит ему роскошный гроб и устроит пышные похороны. Конечно, на этот раз она не будет настолько глупа, чтобы пострадать в процессе мести.

Мать и сын распахнули дверь и увидели стоящую там Цяньмо. Линь Сян инстинктивно изобразил любящую улыбку:

– Ты уже проснулась, Цяньмо. Мы с мамой так волновались за тебя, правда, мама?”

Линь Му бросила насмешливый взгляд на Цяньмо и огрызнулась.

– А теперь покажись мне, раз уж ты проснулась. Если ты хочешь быть женой Лин Сяна, тебе придется подчиняться нашим правилам!”

Голос старой карги звучал раздраженно и высокомерно. С первого взгляда Цяньмо поняла, что с ней очень легко иметь дело. Что же касается этого подонка, Линь Сяна, который показывал ей идеальную улыбку, то она действительно сделала ужасное суждение в своей прошлой жизни и думала, что он был безобидным человеком, которым можно было легко манипулировать. Вместо этого он полностью обманул её, ведя себя как “честный” человек.

– Сынок, твой дом так просто украшен." Мать выдавила жалобу.

– Насколько я помню, это мой дом, подаренный мне моим отцом.”

– Мы одна семья, так что у нас всё общее.”

Лин Сянь запаниковал.

У него было предчувствие, что эта Цяньмо перед ним не совсем такая же, как та, к которой он привык.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/100892/3458394

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь