Готовый перевод The Blue Wolf / Синий волк: Глава 25

"Конечно, отец. Но если вы позволите, я сделаю последнюю вещь, чтобы помочь Бейлону вспомнить, что произошло здесь сегодня, если он даже подумает о новом восстании". сказал Уилл.

"Что?" спросил Роберт, когда Уилл быстро обнажил меч и одним быстрым ударом отрубил Бейлону левую руку. Никто не ожидал, что это произойдет, но это произошло, и принц отрубил Бейлону руку у запястья. Уилл быстро вскинул меч, и лорд дома Грейджоев закричал от боли и агонии, глядя на окровавленный обрубок левой руки и кисть, которая теперь лежала на земле.

"Это..." Уилл постучал мечом по поясу. "Ничто не режет так, как валирийская кража. Запомни этот день и милосердие, проявленное к тебе Грейджоем. Если это повторится, то милосердие больше не повторится".

Роберт горделиво усмехнулся, услышав слова своего сына. "То, что говорит мой сын, - правда. Запомни это, Грейджой". Затем Роберт посмотрел на двух солдат в комнате. "Уведите его".

Воины схватили Бейлона и унесли его, а оруженосец подошел, чтобы избавиться от руки. С победой Бейлона Грейджоя восстание Грейджоев официально закончилось, но Уилл чувствовал, что это не так. "Джорах из дома Мормонт, выйди вперед". сказал король Роберт, когда наследник Медвежьего острова сделал то, что ему было велено. "Сегодня ты продемонстрировал огромную силу, стойкость и мастерство, прорвавшись через ворота Пайка. И в этот день я чествую тебя".

Роберт передал свой вархаммер Неду и обнажил меч. Он положил меч на плечо Джораха, который склонил голову. "Джорах Мормонт с Медвежьего острова, клянешься ли ты перед глазами богов и людей защищать тех, кто не может защитить себя сам, защищать всех женщин и детей, повиноваться своим капитанам, своему сеньору и своему королю, храбро сражаться, когда это необходимо, и выполнять другие задачи, возложенные на тебя, какими бы трудными, скромными или опасными они ни были?" спросил Роберт.

"Клянусь". Джорах ответил, и Роберт прикоснулся мечом к обоим плечам.

"Тогда встаньте, сир Джорах Мормонт с Медвежьего острова". Роберт сказал, и недавно посвященный в рыцари Джорах Мормонт встал и склонил голову. Затем Джорах отошел к остальным, а Роберт посмотрел на своего сына.

"Сир Джорах был храбр и силен - достойные качества, благодаря которым он сегодня получил рыцарское звание, но он не единственный. Был еще один, кто проявил всю стойкость и рыцарское достоинство рыцаря, и он превосходит всех нас по возрасту и опыту". Роберт посмотрел на Уильяма, который был в замешательстве. "Уильям из дома Баратеонов, преклоните колени".

Уильям посмотрел на своего дядю и сира Артура, которые кивнули ему. Он прошел вперед и на глазах у всех лордов преклонил колено перед отцом. Роберт положил свой меч на плечо Уилла. "Во имя Отца я поручаю тебе быть справедливым. Во имя Матери я поручаю тебе защищать юных и невинных. Во имя Девы я поручаю тебе защищать всех женщин". Роберт коснулся его другого плеча. "Я, Роберт из дома Баратеонов, Первый от своего имени, король андалов и первых людей, лорд Семи Королевств и защитник королевства, дарую тебе рыцарское звание. Встаньте, сир Уильям Баратеон".

Уилл поднялся на ноги, и все захлопали в знак поздравления. Оглянувшись вокруг, он увидел гордые улыбки своего отца, дяди, сира Барристана и сира Артура, которые смотрели на него в этот исторический момент. Все были свидетелями появления самого молодого рыцаря в истории 7 королевств.

"А теперь давайте уберемся с этих проклятых островов!" крикнул Роберт.

Разрыв строки xxxxx

290 AC: Королевская Гавань

После восстания Грейджоя Уильям вернулся в Королевскую Гавань, и в 7 Королевствах воцарился стабильный мир. Слухи о произошедших событиях и сражениях распространились по всей стране: менестрели, странствующие торговцы и люди, участвовавшие в конфликте, разносили сказки и истории по всем городам и весям, как чуму. Самой известной была история о принце Уильяме Баратеоне, который возглавил успешное морское нападение на Железнорожденных, руководил штурмом Великого Вайка и был посвящен в рыцари на Пайке, став самым молодым рыцарем в истории Семи Королевств.

Подавив восстание, Уилл наслаждался тишиной и покоем. Как Уилл и обещал, он поговорил с отцом и сказал ему, что Станнис показал себя доблестным полководцем и заслужил свой законный титул лорда-правителя Штормовых земель и правление Штормовым концом. Ренли, конечно же, не понравился этот поступок, и он возразил Уиллу, сказав, что тот прекрасно справляется со своими обязанностями, с чем он не спорит, но Станнис - полноправный лорд-парамаунт и заслуживает этого. В конце концов Роберт согласился и сделал Станниса лордом-парамаунтом Штормовых земель, к неудовольствию Ренли. Ренли был назван наследником Станниса до тех пор, пока у него не родился сын, и сохранил за собой должность магистра права. Теперь Ренли остался в Королевской Гавани, и между ним и Уильямом возникла некоторая напряженность, которая, надеемся, не будет длиться вечно.

Уилл вернулся к занятиям с Седриком и тренировкам с сиром Артуром. Сир Барристан время от времени даже присоединялся к тренировкам, и Уилл становился все лучше. Теперь, когда у Уилла появился собственный меч, они хотели убедиться, что он умеет им пользоваться. Кстати, о мече: как только они вернулись в Королевскую Гавань, он встретился с великим мейстером Пицелем, чтобы выяснить, что это за меч. После некоторых исследований Пицель сказал ему, что его меч - Красный дождь, некогда родовой меч дома Рейнов из Вестерленда. Записи не идеальны, но в них упоминалось, что дом Рейн владел мечом из валирийской стали с красным, как кровь, лезвием. Железнорожденные часто совершали набеги на Вестерленды, так что вполне возможно, что они украли его, и так он оказался у дома Драмм. Но теперь он принадлежал Уиллу, и это привело его к нынешней ситуации.

Уилл вышел из Красного замка, одетый в темно-синюю кожаную куртку, бриджи и сапоги, с кинжалами, пристегнутыми к поясу вместе с мечом, и шел от Красного замка к Стальной улице в Королевской Гавани. Рядом с ним шли сир Артур и сир Барристан, оба одетые в обычную одежду, поскольку Уилл не хотел привлекать к себе больше внимания, чем обычно. Удивительно, как мало людей узнают тебя, если ты не одет в королевские одежды.

Когда они шли по улице, он заметил, как несколько человек преследуют восточного мужчину, который сидел у стены здания. Присмотревшись, Уилл увидел, что он, скорее всего, из И Ти, судя по его внешности и одежде. Вероятно, он приехал в Королевскую Гавань, чтобы начать жизнь с чистого листа, но нарвался на невежественных людей. Уилл увидел, что мужчина сидит на земле, скрестив ноги, и держит перед собой чашу. Они опрокинули ее, и деньги рассыпались по земле.

"Эй!" крикнул Уилл, когда мужчины повернулись к нему. "Оставьте его в покое".

"Отвали, сопляк". крикнул один из них, и его друзья захихикали. Мужчина схватил нищего за волосы, когда Уилл подошел, схватил его за руку и толкнул обратно к друзьям. "Ты хочешь умереть, мальчик?"

"А ты?" Уилл обнажил меч и направил его на них. Мужчины немного отступили, а сир Барристан и сир Артур тоже обнажили свои мечи. Мужчины посмотрели друг на друга и увидели, что их превосходят в силе. "Вы, мужчины, явно никогда не учились хорошим манерам, если так обращаетесь с людьми. А теперь уходите".

"Мы не забудем этого мальчика". крикнул один из них, прежде чем они ушли. Уилл положил меч в ножны, опустился на колени, подобрал деньги, которые они выкинули, и положил их в миску мужчины.

"Спасибо, молодой человек". Восточник ответил, и Уилл улыбнулся.

"Не стоит благодарности, это необходимо. У таких, как они, нет ни чувства чести, ни обычного приличия". Он положил деньги в чашу. "Они тебя обидели?"

"Нет, они только навредили себе своими действиями". Мужчина ответил, склонив голову. "А вы проявляете смирение и силу. Редко можно увидеть, как принц среди всех людей помогает одному человеку".

Уилл посмотрел на мужчину и заметил, что его глаза бледны и покрыты шрамами... он был слеп. "Как ты узнал, кто я? Я шел сюда из Красного замка, и никто меня не заметил". Ему было интересно, как слепой человек узнал, что он принц.

"Есть не один способ видеть, кроме зрения". сказал мужчина. "Спасибо за помощь".

"С удовольствием. Могу я спросить... что привело вас в Королевскую Гавань?" Уилл вздохнул.

http://tl.rulate.ru/book/100749/3452827

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🙋‍♂️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь