Готовый перевод In the Mind of a Scientist / В сознании ученого: Глава 17

Журнал, 8 августа 1994 года,

Сегодня Фрэнк Лонгботтом получил вторую дозу лекарства, отныне известного как Юникюр. Я не теряю надежды, что со временем он станет более отзывчивым. Однако только время покажет.

Сегодня испытал "Спид-Нидл" на Зевсе. Обезьяна стала очень буйной, и мне пришлось дать ей успокоительное. Думаю, я дал ему слишком большую дозу, так как его сердце бешено колотилось. Завтра я попробую снова, только с меньшей дозой.


Журнал, 15 августа 1994 года,

Третья доза. Фрэнк начал реагировать на лечение и начал бормотать, вероятно, в попытке общаться. Его глаза насторожены и бодры, в них нет того отстраненного взгляда, который был две недели назад. Клянусь Мерлином, кажется, у меня получилось. Оборотень излечился в тринадцать лет, а безумие - в четырнадцать. Кто знает, что я придумаю дальше?


Журнал, 22 августа 1994 года,

Четвертая доза. Фрэнк начал говорить. Похоже, он не знает, где находится и как туда попал, но теперь он может говорить нормально, хотя иногда забывает, с кем говорит - побочный эффект лекарства, несомненно. Однако я уверен, что беспокоиться не о чем. Я уверен, что это пройдет.


"Но я не человек, маггл, - произнёс холодный голос, едва слышный за треском пламени. "Я гораздо, гораздо больше, чем человек. Однако... почему бы и нет? Я встречусь с тобой... Червехвост, подойди, разверни мой стул".

Слуга хныкнул.

"Ты слышал меня, Червехвост".

Медленно, с искажённым лицом, как будто он предпочёл бы сделать что угодно, лишь бы не подходить к хозяину и ковру у очага, на котором лежала змея, маленький человек прошёл вперёд и начал разворачивать кресло. Змея подняла свою уродливую треугольную голову и слабо зашипела, когда ножки стула зацепились за ковер.

И тут кресло оказалось лицом к Фрэнку, и он увидел, что в нем сидит. Его трость с грохотом упала на пол. Он открыл рот и закричал. Он кричал так громко, что не услышал слов, которые произнесло то, что сидело в кресле, подняв палочку. Вспышка зелёного света, резкий звук, и Фрэнк Брайс рухнул на пол. Он был мертв еще до того, как упал на пол.

Гарри Поттер проснулся от толчка и упал со стула в своей лаборатории, на котором спал. Он задыхался, словно только что пробежал марафон, а шрам горел так, будто кто-то прижал к нему раскаленную проволоку. Прохладный пол мало чем помог облегчить жжение на шраме, и он ещё некоторое время лежал на полу после пробуждения от сна.

В дверь Гарри постучали, и на его "Войдите" дверь открылась, явив Сириуса.

"Привет, Гарри, я слышал стук и... Почему ты на полу?"

"Я размышляю о смысле смерти".

"Ага... На полу?"

"Нужно имитировать труп, чтобы думать как труп".

"И что вы обнаружили?"

"Я делаю это неправильно. Трупы не думают".

"Угу..." снова пробормотал Сириус. Затем он медленно повернулся. "Я просто пойду, оставлю тебя..."

"О, Сириус, неужели ты не можешь понять, когда я шучу?" спросил Гарри, поднимаясь с пола. Сириус остановился и повернулся к Гарри лицом.

"Не совсем, нет..."

"Ну, на этот раз я пошутил. На самом деле мне приснился очень яркий сон. И нет, я не принимал никакого Акрошота", - добавил он, увидев, что Сириус открыл рот. "Я должен был сначала проверить его на тебе, помнишь? Нет, мне снился Волдеморт и Червехвост".

Глаза Сириуса ожесточились. Червехвост сбежал в начале летних каникул, превратившись в крысу, и скрылся по дороге в Азкабан.

"А как же тот сон?" спросил Сириус, уделив Гарри все свое внимание.

"Во сне я слышал, как Волдеморт и Червехвост говорили о том, что убили женщину по имени Берта Джоркинс после того, как выпытали у нее информацию. Затем они говорили о другом убийстве и о его верном слуге в Хогвартсе. Я не знаю, что это значит, но после этого я мало что помню, кроме того, что Волдеморт сказал: "Гарри Поттер такой же хороший, как и мой". Потом я проснулся, и мой шрам болел так, будто кто-то его поджег".

Сириус выглядел очень серьезным (без каламбура), наблюдая за Гарри. Гарри был готов к тому, что он сочтет это глупым сном, поэтому не ожидал, что Сириус кивнет.

"Хорошо, я напишу Дамблдору и попрошу его совета по этому вопросу. А ты пока выкинь это из головы и сосредоточься на наблюдении за Фрэнком. Мы будем ждать ответа Дамблдора, прежде чем реагировать на эти вещи, хорошо?"

Гарри кивнул.

"Хорошо."

Гарри поступил так, как велел ему Сириус, и выбросил этот вопрос из головы, сосредоточившись на своих исследованиях. И вот настал день, которого он так боялся, - день финала Кубка мира по квиддичу.

Так Гарри обнаружил себя идущим по тропинке через лес вместе с Сириусом и ворчащим про себя. Сириус получил билеты в Топ-бокс в качестве извинения от Министерства за ложное заключение его в Азкабан. Сириус был очень рад этому, но Гарри, который никогда не был большим фанатом квиддича, не мог на это наплевать.

"Лучшие места!" - сказала ведьма из Министерства у входа на огромный золотой стадион, проверяя их билеты. "Лучшая ложа! Прямо наверх, мистер Блэк, и так высоко, как только сможете".

Гарри вздохнул про себя, пока они поднимались по пурпурной лестнице на стадион.

"Почему я снова иду с тобой на это?"

"Потому что у меня есть два билета, а Ремус был занудой, планируя уроки на следующий учебный год именно сегодня", - просто ответил Сириус.

"И меня пришлось вытаскивать из лаборатории, потому что...?"

"Потому что тебе нужен свежий воздух. Ты не выходил на улицу с тех пор, как пошел отдавать лекарство целителю Аткинсону".

"Я выходила вчера".

"Вынос мусора не считается выходом", - категорично заявил Сириус. Гарри насмешливо хмыкнул и скрестил руки.

"Я даже не люблю квиддич... Это громко, шумно и бессмысленно".

"Громкий и шумный, разве это не одно и то же?" спросил Сириус, когда они продолжали подниматься по лестнице.

"Он такой громкий, что я могу использовать два слова для его описания в одном предложении..." Он потянулся в карман и достал пару футуристических биноклей. "По крайней мере, у меня будет время изучить эти омниокуляры..."


Журнал, 29 августа 1994 года,

Пятая доза. Фрэнк Лонгботтом начинает вспоминать, где он находится, что произошло и что он делал в больнице Святого Мунго столько лет. Кажется, его сын, Невилл, уже навещал его однажды, и, судя по всему, у них было душевное воссоединение. Фрэнк был очень расстроен, увидев Алису в том же состоянии, но его заверили, что, как только Целители убедятся, что лекарство действует постоянно, они начнут давать его и ей. Осталась всего одна доза, и она должна быть сделана.


Журнал, 30 августа 1994 года,

Так как Сириус всегда начеку и не боится подлых атак, я решил не испытывать Акрошот на нем. Вместо этого я буду испытывать его на себе. Думаю, трех КС будет достаточно, чтобы вырубить человека. Впрыскиваю... Как и ожидалось, я чувствую легкое жжение от разбавленного яда акромантула. Это не было неожиданностью, но


Журнал, 31 августа 1994 года,

Продолжаю с того места, на котором остановился в прошлой записи. Сон застал меня врасплох, поэтому я не успел его закончить. Как я уже говорил, жжение не было неожиданным, но слегка неприятным. Среди побочных эффектов от использования - почерневшие вены на предплечье, несомненно, тоже из-за яда акромантула. Как я и ожидал, мне снились очень яркие сны. Очень яркие...


В дверь лаборатории Гарри постучали, и он позвал: "Войдите". Дверь открылась, и Сириус вошел внутрь и тут же остановился, ошеломленный. Гарри лежал на стальном операционном столе, одетый только в боксеры и лабораторный халат. Он выглядел как труп, и это было бы очень убедительно, если бы его грудь не двигалась при дыхании.

"Тебе приснился еще один сон, Гарри?" спросил Сириус, но Гарри покачал головой.

"Нет, на этот раз я действительно имитирую труп. Я должен подумать, если бы я был трупом, только что пораженным Убийственным проклятием, как бы я защищался, если бы мог сделать это снова?"

"И к какому выводу ты пришел?" поинтересовался Сириус, странно наблюдая за Гарри.

"Все очень просто. Почему большинство людей при наложении Убийственного проклятия целятся в грудь?"

"В нее легче попасть?"

"Так можно подумать, но я проанализировал Убийственное проклятие и пришел к одному выводу", - сказал Гарри, садясь и глядя на Сириуса. "Проклятие начинает действовать только тогда, когда попадает в сердце".

"Но, Гарри, людей били не в грудь, а в другие места, и они погибали".

"Да, но проклятие проходит через тело к сердцу, полностью останавливая его. Так как же остановить то, что может быть блокировано только твердыми предметами?"

"Поставить твердый предмет между собой и проклятием?"

"Именно. Но как постоянно защищать себя? Вот в чем вопрос..." Гарри снова лег и уставился в потолок. "А теперь оставь меня, мне нужно еще поразмыслить".

"Хм..." Сириус, вместо того чтобы уйти, прошел дальше в комнату, хмыкнув, и взял пустой шприц с подноса рядом с операционным столом, где Гарри держал свои операционные инструменты. "Ты принял что-то сомнительное?"

"Я просто испытываю новый препарат, который разработал. Я называю его "Плунжер". Он расслабляет тело и дает пациенту, то есть мне, чувство эйфории и спокойствия. Как еще, по-вашему, мне удается так долго оставаться неподвижным?"

"Я волнуюсь за вас".

"Не стоит, я в полном порядке", - сказал Гарри, отмахиваясь от него. "Пока. Думаю, я собираюсь вздремнуть".

С этими словами глаза Гарри медленно закрылись, и он погрузился в мирный сон.

На следующий день Гарри сидел в пустом купе Хогвартс-экспресса не с кем иным, как с Гермионой и, на этот раз, с Невиллом. Невилл, как только увидел Гарри, сразу же начал жать ему руку.

"Спасибо тебе, Гарри, - сказал он, выглядя на грани слез. "Ты вернул мне мою семью".

"Ну-ну, Невилл, не будь так уверен", - сказал Гарри, похлопав Невилла по плечу. "Последняя доза будет дана только на пятый день. Только тогда мы узнаем, навсегда ли излечение".

"И... А если нет?"

"Тогда твой отец снова сойдет с ума, и мне придется начать работу над другим лекарством", - просто ответил Гарри, но тут же получил толчок локтем от Гермионы. "Что?" Гермиона кивнула в сторону Невилла, который выглядел опустошенным, и Гарри прочистил горло. "О, кхм... Так грустно..."

"Что ж, - сказал Невилл с таким видом, словно он напрягся, - нам остается только надеяться, что... что последняя доза подействует".

"Очень верно. Честно говоря, я слишком занят, чтобы снова начинать работать над этой старой штукой", - просто сказал Гарри, снимая свой сундук и ставя его на пол. "Если я кому-то понадоблюсь, я буду в своей лаборатории".

С этими словами Гарри открыл сундук и забрался в него.

http://tl.rulate.ru/book/100605/3440510

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь