Готовый перевод Sealed Legacy / Наруто: Запечатанное наследие: Глава 16

(В другом месте)

Хината и Наруто по-прежнему шли рука об руку по улицам Конохи. К этому времени стало известно, насколько близки наследница Хъюги и Наруто. Большинство решили не обращать на них внимания, но некоторые все же перешептывались, когда проходили мимо. Что касается самих Наруто и Хинаты, то им было все равно.

"Хината-чан, - сказал Наруто, - я давно хотел спросить, как прошел твой спар с Ханаби".

Хината вздохнула: "...Мне трудно сдерживаться в спаррингах с Ханаби, когда я так сильно улучшилась по сравнению с тем, что было раньше".

"Это потому, что ты боишься, что можешь причинить ей больше вреда, чем хочешь", - спросил Наруто.

"Да, - призналась Хината, - но, хотя я и стараюсь следовать твоему примеру, мне тяжело выслушивать резкие слова разочарования от отца, когда я "проигрываю" Ханаби. К тому же моя сестра действительно верит, что она сильнее, быстрее и искуснее в Дзюукене, чем я. Неджи тоже не помощник, он ищет любую возможность принизить или высмеять меня с ложной утешительностью, делая замечания о судьбе и предопределении. Даже старейшины клана смотрят на меня как на неудачницу, как на наследницу. До меня даже дошли слухи, что некоторые из них говорили, что если так пойдет и дальше, то меня заставят уйти с поста наследницы клана и заменят Ханаби.

"Удержать это обманчивое притворство в качестве провала сложнее, чем я думала".

Наруто понимал, к чему клонит Хината, тем более что именно он учил и объяснял ей искусство хитрости.

"Добро пожаловать в жизнь ниндзя, - заметил Наруто без тени сарказма, - как я уже говорил, обман - одно из наших главных оружий, и иногда мы даже не можем показать своим родственникам, на что мы действительно способны. Если бы они действительно знали о тебе все, учитывая все, что ты рассказал мне о них, они, несомненно, стали бы искать способы держать тебя под своим контролем.

"Но что я знаю? Я сирота, у меня нет своей семьи или клана, так что..."

"У тебя есть я, Наруто-кун, - сказала Хината, - и разве я не твой лучший и самый близкий друг?"

"Да", - улыбнулся Наруто, - "И раз уж ты мой лучший друг, как насчет дружеского спарринга?"

"Я согласна", - согласилась Хината. И Наруто повел ее на одну из уединенных тренировочных площадок, расположенных вдали от гражданских. Наруто был рад, что там больше никого не было, и после тщательного поиска стало ясно, что они действительно одни и за ними никто не следит.

"Ну вот мы и пришли, Наруто-кун", - сказала Хината, - "Ты все еще готов к спаррингу, который ты предложил мне ранее?"

"Готов и жду", - усмехнулся Наруто, сделав несколько шагов в сторону от Хинаты и заняв боевую позицию. Хината приняла стойку Дзюукен, которая выглядела более отточенной и профессиональной, чем она могла показаться в присутствии других.

"Ты готова, - бросил Наруто, - мой весенний кролик Лунного глаза?"

Несмотря на то, что Хината покраснела от прозвища, которым он иногда называл ее, она ответила: "Как никогда".

Оба противника смотрели друг на друга расчетливыми глазами, словно ожидая, что другой нападет первым. Действуя быстро, Хината уклонилась от удара, который нанес ей сзади по ногам один из каге-бусинов Наруто. Она несколько раз перевернулась, прежде чем встать на ноги.

"Это был грязный трюк", - укорила себя Хината.

"Правда, - сказал Наруто, - и с каких это пор наши враги сражаются честно?"

На этот раз Хината перешла в наступление и набросилась на Наруто. Каге Бушин попытался пересечь ее, но она эффективно развеяла его быстрым ударом Дзюукена. Достигнув Наруто, Хината вступила с ним в бой один на один. В отличие от спарринга с Ханаби, Хината не пыталась сдерживать Наруто, хотя ее Инрёку Фуджин несколько замедлил ее. Тем не менее, она рванула вперед, пытаясь не отстать от Наруто.

Наруто увидел, что Хината действительно стала намного лучше в плане выносливости и выносливости. Раньше она не могла продержаться и семи минут из-за нагрузки, которую Инрёку Фуджин оказывал на её тело, разум и катушки чакры. Теперь же она могла продержаться дольше, чем раньше, а ее Дзюукен стал еще лучше. Отступив назад, Наруто сделал знак рукой.

"Таджуу Каге Бушин Но Дзютсу", - сказал Наруто, вызывая двадцать пять клонов и заставляя их окружить Хинату.

"25 к 1 Хината-тян", - усмехнулся Наруто, - "Я тебя окружил".

Не обращая внимания на подавляющее число клонов, Хината устояла на ногах.

"Качество, а не количество", - сказала Хината, - "Это то, что побеждает в бою. Разве не этому ты учил меня, Наруто-кун?"

"Ну что ж, тогда давай посмотрим, чему ты научилась", - предложил Наруто, прежде чем его клоны бросились на Хинату. Хината попятилась...

"Бьякуган!", - сказала Хината, активируя свой кровный предел, и обрушилась на клонов по одному, а несколько раз и по двое. Пару раз ей удалось нанести удары, но она удержалась на ногах и стала отбиваться от них с еще большей силой и решимостью.

По мере того как количество клонов уменьшалось, Хината видела, что их скорость и сила с каждым разом возрастают, что еще больше усложняло победу в битве и быстрее выматывало ее. Но не было никаких признаков того, что Наруто вообще выпускает свои печати. Поэтому Хината тоже не снимала свои, а просто терпела все возрастающие трудности и продолжала сражаться.

К тому времени, когда клоны закончились, Хината вспотела, тяжело дышала, а ее одежда была изрядно измята и испачкана. У нее было несколько синяков и болячек, но ничего серьезного.

"Очень хорошо, - похвалил Наруто, - ты продержалась дольше и на этот раз смогла победить всех 25 моих клонов. Ты определенно стала лучше, чем до моего весеннего кролика Лунного Глаза".

Хината вытерла грязь с лица и с уверенной улыбкой посмотрела на Наруто: "Я проделала весь этот путь не для того, чтобы оставаться на месте в своем развитии".

"Понятно", - сказал Наруто и выпустил облако дыма. Когда дым рассеялся, Хината обнаружила, что Наруто больше не видно. Более того, его вообще больше не было на тренировочной площадке.

"Куда он делся?" - недоумевала Хината, отправившись на его поиски с активированным лимитом кровной линии. Через пару минут она так и не смогла определить, куда он делся.

"Наруто-кун", - спросила Хината, надеясь, что скоро найдет его. Несмотря на его силу, она все еще беспокоилась о его благополучии и безопасности. Мгновение спустя Хината почувствовала, как сильный порыв ветра налетел на нее, сбив с ног и повалив на спину.

"Откуда взялся этот ветер?" - растерянно спросила Хината, поднимаясь на ноги, - "Такая сила ветра возникла просто спонтанно".

"Скорее, от кого она исходила", - сказал Наруто, появляясь перед ней из-за одного из деревьев.

"Что ты имеешь в виду?" - спросила Хината, деактивируя лимит своей кровной линии. Наруто достал небольшой листок бумаги и показал его Хинате: "Эта специальная бумажка предназначена для того, чтобы помочь определить наши элементальные сродства".

"Элементарное сродство", - спросила Хината. Все мы обладаем каким-либо сродством, будь то земля, огонь, ветер, вода или молния. Если ты возьмешь этот лист бумаги и направишь на него чакру, то определишь, к чему ты привязан".

"А какая у тебя", - спросила Хината.

"Ветер", - ответил Наруто, - "Это сильный и редкий элемент атаки. Очень немногие обладают этим элементом. Если бумага распадается в пыль, значит, ты земляной тип. Если горит - огонь, если разрывается на две части - ветер. Если она намокает, то вы - водный тип. Если он сминается, то вы - молния. Возьми эту бумагу и направь в нее свою чакру, чтобы узнать, какой у тебя элемент".

Взяв бумагу, Хината сделала все, как было велено: влила часть чакры в маленький клочок бумаги. Через мгновение после этого Хината увидела, что бумага намокла.

"Похоже, ты водный тип", - признал Наруто.

"...Я надеялась, что я - ветер, как ты, Наруто-кун", - сказала Хината с ноткой разочарования в голосе.

"Эй, - сказал Наруто, - вода все еще остается сильной стихией. Помимо того, что она способна тушить пожары, охлаждать лаву и расплавленную сталь, она может наносить всевозможные повреждения, например, цунами. Кроме того, это полезнейшее чистящее средство и элемент, поддерживающий жизнь. Без воды мы бы умерли быстрее, чем без чего-либо другого".

Хината задумалась над тем, что говорил ей Наруто.

"Я так понимаю, что твое новое понимание родства стихий - это результат пробуждения знаний в твоем разуме", - признала Хината. Наруто признал: "Так и есть, хотя это произошло две недели назад".

"И с тех пор, - спросила Хината, - почему ты не сказал мне раньше?"

"Чтобы испортить сюрприз", - ответил Наруто, - "Не думаю".

"Я должна была догадаться, что ты выкинешь что-то подобное", - сказала Хината, - "Но все же, как далеко ты продвинулся в понимании и обучении своему сродству?"

"Мне еще предстоит пройти долгий путь", - ответил Наруто, - "Даже если я стану каге-бушином, освоение моего сродства потребует много времени".

"...А мне потребуется еще больше времени, поскольку я не могу создать столько бусинов каге, сколько ты", - вздохнула Хината. Наруто понял, к чему клонит Хината. Пока что ее предел в создании каге-бусинов составлял два раза, после чего она почти исчерпала запас чакры. Наруто предупреждал ее, чтобы она не превышала двух, иначе киндзюцу в итоге убьет ее. Поэтому Хината использовала каге-бусин редко, по крайней мере, пока.

http://tl.rulate.ru/book/100573/3444744

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь