Готовый перевод Harry Potter and the Manipulator of Destiny / Гарри Поттер и Манипулятор Судьбы: Глава 22

Грипхук издал звук, который был настолько близок к хихиканью, насколько это вообще возможно для гоблина. Он слегка поклонился Гарри и ухмыльнулся: "Похоже на план, мой ученик. Запомни движение пальцев для этого гекса - тычок и вращение. Я оставлю тебя наедине с твоей местью".

Гарри поклонился в ответ. "Мне скоро нужно будет зайти в переулок - могу я угостить вас обедом, мой учитель?"

"С удовольствием, мистер Поттер". Улыбнувшись гоблину, он аппарировал прочь.

"Гермиона, если ты хочешь остаться, это может занять час или около того. Комната охраняется от посторонних глаз, тишины и замедления времени, так что бери книги из моего сундука и устраивайся поудобнее". Гарри взял свою палочку и устроился на кровати. Гермиона улыбнулась ему в знак благодарности, спустилась по лестнице к сундуку и вернулась со стопкой выбранных книг для чтения. Он снова обратил внимание на пенсне и прикоснулся палочкой к виску.

...злобный бульдог, огрызающийся на Гарри и гоняющийся за ним по дереву в саду его родственников. Дядя Вернон беззлобно смеется...

.... Тетя Мардж, сидящая за столом в столовой на Прайвет Драйв, говорит о недостатках его матери и отца, намекая на то, что его следовало утопить еще в детстве ....

...Вернон, крича от бешенства из-за того, что Гарри в шестилетнем возрасте не подстригал газон по прямой линии, несколько раз ударил его по лицу....

.... Петуния отхлестала Гарри ремнем за то, что он поджег жаркое в 7 лет...

...Гарри лежит в постели, умирает от голода, ожидая, когда банка с холодным супом пролезет через кошачий люк в его двери...

.... Дадли и его банда избивают и колотят Гарри в палисаднике, Петуния кричит Гарри, чтобы он перестал истекать кровью на цветах.......

...Снейп роняет хорошо приготовленное зелье на пол в подземелье, когда Гарри уже очистил свой котёл, и смотрит на Гарри, не решаясь что-то сказать...

.... Снейп жестоко избил его разум во время урока окклюменции...

Гарри продолжал выхватывать из своего сознания воспоминание за воспоминанием и помещать их в клубящееся серебристое облако пенсейва. Теперь можно было не сомневаться, что Дамблдор увидит, насколько "безопасным" было для него лето на Прайвет-драйв, и насколько "справедливым" был Снейп. Удовлетворенно кивнув, Гарри добавил к пензе заклинание, сотканное из гоблинской магии, а затем посмотрел на своего друга, полностью погрузившегося в книгу.

"Надо отдать должное Дамблдору, - размышлял Гарри, - моя голова чувствует себя гораздо лучше без всего этого негатива на первом плане".

"Гермиона?" Гарри осторожно оторвал ее от книги. "Я хочу посмотреть на остальную часть дома и навестить Бакбика - хочешь пойти с нами?" Она кивнула, отнесла книги обратно в "Чемодан Годрика" и оставила их с тоскливым взглядом. "Эй, оставь ту, что читаешь, в своем ранце". Он позвал ее вниз по лестнице. Гермиона вернулась с любимой книгой, выглядя гораздо счастливее.

Они бродили по дому, заглядывая то в одну, то в другую дверь по пути к бывшей спальне миссис Блэк. То, что Сириус позволил гигантскому полулошади-полуорлу (который не был сломан) жить в спальне его матери, многое говорило о прежних отношениях между матерью и сыном. Гарри медленно открыл дверь, и они оба сморщили носы от отвращения к зловонию. Обменявшись формальными поклонами с величественным животным, Гарри погладил мягкие перья на шее зверя и тихо заговорил с ним, пока Гермиона убирала комнату с помощью ряда чар.

"Ты не выглядишь счастливым, правда, мальчик?" - спросил Гарри у гиппогрифа. грустно спросил Гарри у гиппогрифа. Могучее животное смотрело на него грустными желтыми глазами. "Гермиона, мы должны отпустить его - посмотри, как поникли его перья. Это медленно убивает его".

"Но как же Министерство магии?" Гермиона с грустью посмотрела на гиппогрифа. Бедный Бакбик все еще был приговорен к смерти.

"Спустись вниз и посмотри, не дремлет ли Муни - он обычно дремлет в это время дня". Кивнув, кустистая ведьма спустилась по лестнице. "Теперь о тебе, друг мой", - и Гарри снова повернулся к орлу/лошади. Закрыв глаза, он провёл руками по спине животного и через мгновение открыл их. Результат оказался именно таким, как он искал: теперь вместо опалово-серого гиппогриф был черным от головы до когтей.

Гермиона вернулась и подняла брови, глядя на изменившегося зверя. "И как долго это будет продолжаться?"

"Это навсегда - я немного изменил его ДНК". Гарри усмехнулся. "А теперь наложим на него временные разочаровывающие чары, и мы сможем просто выпустить его через парадную дверь средь бела дня". Пара движений пальцами, и гиппогриф изменил цвет, слившись с фоном, как огромный когтистый и клювастый хамелеон. "Так, мальчик, мы спускаемся вниз очень тихо. Когда я открою дверь, ты отправишься обратно в Запретный лес или найдешь Хагрида - в зависимости от того, что ты захочешь. Ты волен поступать так, как пожелаешь".

Замаскированное чудовище кивнуло Гарри головой, и Гермиона задумалась о том, насколько оно разумно. Втроем они на цыпочках прошли по коридору и лестнице, направляясь к входной двери. Муни, как и говорила Гермиона, растянулся в кресле и похрапывал. Дети улыбнулись друг другу, тихонько открыли входную дверь и жестом пригласили гиппогрифа войти. Гиппогриф сделал небольшую паузу, чтобы по очереди погладить Гарри и Гермиону, а затем спустился по ступенькам, расправил крылья и взлетел в туманное небо Лондона.

"Надеюсь, разочарование подействует на радар воздушного движения, - усмехнулся Гарри. "Они никогда не поймут низко летящую лошадь".

Гермиона хихикнула, а затем посмотрела на Гарри. "Ну и что теперь? Мы провели несколько часов, играя в LEGO, освободили Бакбика, поговорили с Сириусом и его мамой, поговорили с Грипхуком о пенсейве и заминировали этот пенсейв, а сейчас только 11 утра!"

"Ах, - улыбнулся Гарри, - добро пожаловать в мой мир! Как насчет того, чтобы зачаровать мою комнату на время и поработать над окклюменцией для тебя?"

Следующие 14 часов 10 минут пролетели незаметно, с небольшими перерывами на еду от Винки. Гермиона с головой ушла в работу и, как всегда, оказалась быстрой ученицей. Самым сложным для них обоих было делиться своими самыми страшными мыслями и воспоминаниями, но, как философски заметила Гермиона, лучше поделиться ими с Гарри, чем с профессором Снейпом.

Поначалу Гарри было неприятно видеть, как девушка думает на самом деле. Было очень тяжело делиться с ним воспоминаниями о её прошлых фантазиях о Роне, а с недавних пор и об интересе к нему самому. Их отношения уже никогда не будут прежними. А Рону всегда было очень трудно открыться и рассказать о своём детстве - о том, что он всю жизнь держал под замком.

"Так каким же был профессор Снейп в качестве преподавателя?" спросила Гермиона у Гарри во время обеденного перерыва. Они были в "Чемодане Годрика", ели сэндвичи с куриным салатом и играли с фигурками волшебников на столе. Шарнирный Мерлин в руках Гермионы направлял свою крошечную палочку на вампира, которого держал Гарри.

"Хочешь посмотреть?" Гарри скорчил гримасу, откладывая вампира.

"Конечно", - Гермиона посмотрела Гарри в глаза. Хотя Гарри и говорил ей, как все плохо, после мягких приемов гоблина она решила, что он, должно быть, несколько преувеличивает.

Гарри глубоко вздохнул и, вернув ей взгляд, поделился с ней воспоминаниями об "уроках" Снейпа. Гермиона задохнулась от боли, почувствовав, как мысли Гарри с ненавистью издеваются над ним после простого "приготовься". Она хныкала вместе с Гарри, свернувшимся калачиком на полу, голова раскалывалась от боли и смущения, когда ему приходилось заново переживать свои худшие моменты. Она с недоверием покачала головой, наблюдая за тем, как Снейп оскорбляет его за отсутствие успехов и "необучаемость".

"О, Гарри, мне так жаль, что я сомневалась в тебе", - слабо вздрогнула Гермиона, когда видение закончилось, и слезы потекли по ее щекам. "Это было ужасно - он не подготовил тебя и даже не научил блокировать его! Это было бесчеловечно!"

"Теперь ты понимаешь, почему мне так трудно ему доверять", - кивнул Гарри в знак согласия. "Действительно, он так же преподает зелья - вот список ингредиентов, разберись, а если это тебя убьет, то ты сам виноват, что такой необучаемый".

К концу недели, проведённой в чемодане, благодаря недавно созданной дополнительной кровати, хорошей стряпне Винки, плану Гермионы и чарам, замедляющим время, Гермиона была столь же искусна в окклюменции гоблинов, как и Гарри, благодаря терпеливому обучению Гарри и дополнительным урокам с Грипхуком. Теперь она могла постоянно держать свой разум заблокированным, не обращая внимания на назойливость Волдеморта, Дамблдора и Снейпа.

 

http://tl.rulate.ru/book/100500/3436382

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь