Готовый перевод Harry Potter and the Manipulator of Destiny / Гарри Поттер и Манипулятор Судьбы: Глава 21

Оба Блэка мрачно нахмурились, и теперь Гарри действительно мог видеть семейное сходство.

"Точно в точку", - прорычал Сириус. "Этот" (и его крестный сдержал нецензурное слово) "придурок наложил проклятие безумия на мою маму перед смертью, чтобы заставить ее отречься от меня. Он дергал за многие ниточки, чтобы отвадить меня от тебя, Гарри. Пытался отобрать мой дом, запер меня на 12 лет без суда и следствия, а потом наложил Империус на Беллу, чтобы она протащила меня через завесу. Я очень надеюсь, что ты его поймаешь, и поймаешь сильно", - проворчал он.

"Но почему?" спросил Гарри, сбитый с толку. "Что такого было в том, чтобы держать тебя подальше от меня?

"Ну, я никогда ему не доверял", - нахмурился Сириус. "Джеймс и Ремус были довольно симпатичны "самому могущественному волшебнику в мире", но я просто никогда не мог чувствовать себя с ним комфортно. Возможно, это из-за Слизерина в моей семье. После того как ты родился, а Джеймс и Лили сделали меня твоим крестным отцом, Дамблдор хотел быть уверен, что он единственный герой в твоих глазах. Возможно, он также решил, что сможет получить контроль над состоянием семьи Блэк".

Гарри ошеломленно покачал головой. Теперь Дамблдор будет сниться ему чаще, чем Волдеморт.

В комнату впорхнула Винки. "Хозяин!" - воскликнула она. "У Винки есть для вас подарок на день рождения!" Она проворно забралась в свою комнату через шкаф и спустилась вниз, таща за собой две большие коробки. Тут же появился Добби со своей коробкой и шикарным тортом.

"С днем рождения, сэр Гарри Поттер!" - обрадовался эльф. Два эльфа быстро накрыли стол с тортом и напитками для четверых, так как Гарри настоял, чтобы они сели с Гермионой и самим собой.

"Ух ты, ребята, вам не нужно было этого делать!" растрогался Гарри, поедая торт.

"Нет, сэр, мы не должны были. Но мы хотели!" Добби лопался от гордости.

"Сначала я, хозяин!" Винки сунула Гарри в руки большую, легкую коробку.

Тот засмеялся, разорвал бумагу и вытащил, к своему удивлению, очень большого плюшевого медведя, как у магловских детей, только больше. Он был очень мягким и приятным на ощупь, и Гермиона упала в обморок от восторга. "Эм, спасибо? "Гарри не был уверен, как Гермиона отреагирует на то, что у Мальчика-Который-Выжил есть плюшевый мишка, и не перегнула ли Винки палку.

Маленький эльф смотрел на Гарри обожающими глазами. "Когда Винки увидела воспоминания хозяина, ей стало грустно от мысли, что у такого хорошего и доброго хозяина никогда не было игрушек. Нет игрушек - нет детства! Винки решила, что никогда не поздно иметь хорошее детство. Я сама люблю спать с моим мистером Бинки!" И она протянула очень потёртую и очень любимую мягкую игрушку-флобберворм.

Гарри ухмыльнулся, выхватил плюшевую игрушку из рук Гермионы и обнял ее. "Эй, это действительно здорово! Но если ты когда-нибудь расскажешь об этом Рону или ребятам, это будет одежда для всех!"

Винки и Добби задохнулись и побледнели, а Гарри быстро извинился и убедил их, что он просто пошутил. Медведя усадили за стол, и Гарри решил назвать его Хагридом, так как он был черным и мохнатым, и, несмотря на свои размеры, очень милым.

Он взял в руки вторую коробку Винки, которая была гораздо тяжелее и очень интригующе дребезжала. Когда бумага отклеилась, он обнаружил, что это огромная коробка с наборами и деталями LEGO.

"LEGO!" - закричала Гермиона. "Открывай! Открывай немедленно!" Она посмотрела на Гарри, и ее челюсть отпала в сотый раз за этот день. "Ты даже не знаешь, что такое LEGO?"

"Нет", - Гарри взял коробку с набором маленьких блоков, из которых можно было собрать машину. "Но выглядит очень круто!"

"О боже, Гарри, я думал, что у Дадли есть такие вещи - это же вечное веселье! Давай, давай играть!"

"Дадли хотел только игрушки из боевиков, компьютеры и прочее. Всё, что требовало размышлений или творческого подхода, было под запретом", - сказал Гарри, собираясь вскрыть набор машинок.

"Нет, сэр Гарри Поттер, откройте мою!" Добби подпрыгнул и протянул ему коробку, не такую большую и тяжёлую, как LEGO, но всё равно очень большую.

Гарри усмехнулся и разорвал бумагу. Внутри оказалось около дюжины фигурок волшебников, кентавров, эльфов, гоблинов и магических зверей. "Вау!" воскликнули Гермиона и Гарри в унисон.

"Это игрушки волшебника, Гарри Поттера! И я достал их из коробок, чтобы с ними играли, а не просто показывали. С игрушками нужно играть!"

"О да!" - согласился Гарри, разглядывая все лакомства, которые оказались на полу. Гермиона уже лежала на животе, позируя красивому косульему кентавру. "Вы двое - лучшие!" И он заключил двух потрясенных эльфов в крепкие объятия и поцеловал каждого из них в голову.

Слезы благодарности полились по лицам домовых эльфов. Они быстро убрали торт и посуду и оставили двух детей валять дурака. Гарри был благодарен, что благодаря чарам времени они могли часами играть, не опасаясь, что их прервут или обнаружат. Он бросил взгляд на плюшевого Хагрида. "Кто бы больше заплатил, чтобы увидеть это - Драко или Рита Скитер", - с весельем подумал он.

После нескольких восхитительных часов, проведенных в компании ЛЕГО и волшебников, Гарри сделал небольшой перерыв, чтобы написать письмо Грипхуку.

Дорогой учитель,

Сегодня у меня был замечательный день рождения, и я обязан этим вам. Благодаря вашей помощи я получил доступ к своим деньгам, смог достать свой сундук и теперь уединился в Чемодане Годрика. У меня есть два замечательных эльфа, которые помогают мне, и я беру свою жизнь в свои руки.

Однако меня беспокоит одна вещь. Дамблдор подарил мне пенсне, и оно светится зеленым цветом от утечки информации. Вы бы знали, что он делает? Когда один из моих профессоров расстроился из-за пенсне, Дамблдор изменил ее память, так что это должно быть важно. Я еще не использовал его.

Я попрошу Винки подождать ответа, или, если хотите, вы можете аппарировать с ней сюда. Я нахожусь в сундуке с моей подругой Гермионой, а комната зачарована на уединение и время.

С любовью,

Гарри

"Винки, не могла бы ты отнести это Грипхуку в Гринготтс? И, пожалуйста, дождись ответа". Винки гордо кивнула и ушла.

Через несколько минут Винки и Грипхук явились в одно из самых больших потрясений в жизни гоблина. Там, на полу хорошо обставленной комнаты-багажника, лежа на животе, лежал Лорд Поттер-Блэк, Мальчик-Который-Выжил, Избранный, полностью обученный гоблин-воин, играющий с пластиковыми блоками и фигурками. Гоблин заметил, что его ученик выглядит довольным и счастливым, поэтому он просто улыбнулся в знак приветствия и предпочел не комментировать выбор своего подопечного.

"Грипхук!" радостно воскликнул Гарри, вскарабкиваясь на ноги. "Винки и Добби решили подарить мне счастливое детство на день рождения!" - он жестом указал на беспорядок игрушек на полу. "Весело, да?"

"Ах, да, мистер Поттер", - мудрено кивнул он. "Домовые эльфы мудры".

Гарри с грустью распрощался с Сириусом, эльфами и комнатой и повел Грипхука и Гермиону наверх, в их с Роном комнату, где находился пенсне. Он жестом указал на чашу из резного камня, и Грипхук принялся размахивать длинными пальцами, произнося вокруг неё замысловатые заклинания. Через несколько мгновений он остановился и кивнул Гарри.

"Вы правы, мистер Поттер. На ней также присутствует запах мистера Дамблдора. Похоже, что все, что вы решите сохранить в этом пенсне, будет отправлено в другую копию - предположительно в копию мистера Дамблдора". Грипхук оскалил свои острые зубы в знак неодобрения хитрости директора.

Гермиона в недоумении прижала шокированную руку ко рту. "Это так неправильно!" вздохнула она.

Гарри мрачно кивнул головой. "Что ж, - почти промурлыкал он, - если он хочет посмотреть, что у меня в голове, я ему это позволю!"

Грипхук проницательно посмотрел на него, а Гермиона зашипела: "Подожди! Гарри, ты не можешь допустить, чтобы он узнал, что ты задумал! Гарри, не надо!"

Но изумрудноглазый волшебник поднял руку, чтобы успокоить свою подругу. "Гермиона, не волнуйся. Он сказал мне, что пенсне очень полезно для организации мыслей. Я просто помещу в него все плохие воспоминания о том, как я страдала от Дурслей и Снейпа, чтобы он мог насладиться ими. И, возможно, я добавлю кое-что, чтобы он не смог отказаться, пока не увидит все это..." - размышлял он про себя, почти зло усмехаясь.

 

http://tl.rulate.ru/book/100500/3436381

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь