Готовый перевод Harry Potter and the Sorceress of the Stars / Гарри Поттер и волшебница звезд: Глава 9: Невилл, мать его, умирает

Четверг наступил довольно быстро, и в 3:30 Олеандра и другие Слизеринцы вышли из подземелий на открытую площадку в замке, где их встретили гриффиндорцы и профессор Хуч, которая должна была стать их инструктором по полетам.

"Ну, чего вы все ждете?" - рявкнула она. "Всем встать у метлы. Давайте, поторопитесь".

Олеандра выбрала метлу наугад и бегло осмотрела ее. Очевидно, что она пережила лучшие времена, и даже в те дни, когда она была новой, она выглядела не более чем упавшая ветка дерева.

"Вытяните правую руку над метлой, - призывала мадам Хуч, стоявшая впереди, - и скажите: "Вверх!"".

Получив указания, все закричали: "Вверх!".

Метла Олеандры упорно не желала сдвигаться с места. После нескольких попыток она сдалась. Убедившись, что мадам Хуч не смотрит, она подцепила метлу ногой и перевернула ее в руке. Когда рукоятка соприкоснулась с кожей, она активировала руну Райдху, начертанную чернилами на ладони. К ее облегчению, метла внезапно стала отзывчивой. Она не была уверена, что магия руны повлияет на чары метлы.

Не обращая внимания на возмущенный взгляд Гермионы, она с невинным видом выслушала следующие указания мадам Хуч. Она учила всех, как правильно садиться на метлу, поправляя при этом форму Малфоя.

Рон тем временем все еще пытался поднять свою метлу и добился частичного успеха, когда она перевернулась вертикально и ударила его по носу, словно грабли, на которые наступили.

"Теперь, когда я свистну, вы отталкиваетесь от земли, сильно", - сказала мадам Хуч. "Держите метлы ровно, поднимитесь на несколько футов, а затем опуститесь, слегка наклонившись вперед. По моему свистку - три-два-два".

Но не успела она свистнуть в свисток или даже достать его, как Невилл взлетел в воздух на двадцать футов. Метла подпрыгнула, и он соскользнул с нее, держась за дорогую жизнь.

Олеандра не хотела, чтобы он сломал себе шею в свой первый день катания на метле, поэтому она бросилась за ним.

"Вернитесь оба!" крикнула мадам Хуч, сопровождая свои слова гневным свистом.

Но не успела Олеандра добежать до него, как он потерял хватку и упал. Она быстро нырнула и схватила его за руку, но она была такой мокрой и липкой, что выскользнула прямо из нее!

Олеандра направила метлу вниз, пытаясь догнать его, но опоздала: Невилл приземлился на руку с неприятным хрустом.

Продолжая нестись вниз на опасной скорости, Олеандра вынырнула из пикирования с идеальным восстановлением, поразив мадам Хуч и всех, кто хоть немного разбирался в квиддиче. Эти старые мётлы не должны были быть способны выполнить идеальный финт Вронски, если только их наездник не был спортсменом мирового класса!

Мадам Хуч сглотнула от удивления и поспешила на помощь Невиллу.

Она выглядела облегчённой. "Это всего лишь растяжение запястья", - вздохнула она.

Она повернулась лицом ко всем.

"Никто из вас не должен двигаться, пока я не отнесу мальчика в больничное крыло! Оставьте метлы на месте, иначе вы вылетите из Хогвартса раньше, чем скажете "квиддич!". Пойдем, дорогая".

Она бросила последний взгляд на Олеандру, после чего обняла мальчика и ушла.

Малфой подождал немного, пока преподаватель не окажется вне пределов слышимости, и только после этого разразился хохотом.

"Вы видели его лицо, великая глыба?"

Все Слизеринцы тоже засмеялись. Олеандра боролась с тем, чтобы уголки ее рта не поднялись. Выражение его лица было немного забавным, а ведь это было всего лишь растяжение запястья.

"Возвысься над этим, Олеандра", - сказала она себе. "Дворяне должны вести себя изящно, как подобает их статусу".

Тем временем ситуация стремительно ухудшалась.

"Заткнись, Малфой", - огрызнулась Парвати Патил.

"Вот тебе и храбрость Гриффиндора", - ехидно сказала Пэнси Паркинсон. "Где вы были, когда Лонгботтом падал?"

Это, конечно, было несправедливо по отношению к гриффиндорцам. Многие из них никогда раньше не летали на метле, а те, кто летал, были совершенно ошеломлены. Олеандра полетела за Невиллом только потому, что знала: с контролем, который давал ей Райдху, она будет в безопасности, что бы ни случилось. Она практически делала сальто-мортале со своей кроватью (она бы и в самом деле попыталась, если бы потолок в ее комнате не был таким низким), которая была гораздо более громоздкой, чем легкий кусок дерева.

"Смотри!" - сказал Малфой, подхватывая с земли мяч. "Это та дурацкая штука, которую прислала ему бабушка Лонгботтома".

Он поднял Ремемембрандт.

"Дай сюда, Малфой", - сказал Поттер.

"Думаю, я оставлю его где-нибудь, чтобы Лонгботтом нашел - может, на дереве?" - сказал он со злой улыбкой.

"Давай сюда!" повторил Поттер более решительно.

Малфой взлетел на своей метле, дразня Поттера с воздуха.

Олеандра смотрела, как Поттер заглотил наживку и взмыл в небо.

"Нет!" - вскрикнула Грейнджер. "Мадам Хуч велела нам не двигаться - из-за тебя у нас будут неприятности".

Поттер ловко оседлал свою метлу и устремился в погоню. Казалось, они о чем-то говорили, но Олеандра не могла понять, о чем именно. После короткого обмена мнениями Поттер бросился на Малфоя, но тот увернулся и метнул Ремемемберал.

Олеандра не могла поверить в то, что увидела дальше. Если бы она не знала, то подумала бы, что он вырезал Райдху на своей метле! Поттер бросился за Ремембрандтом и легко выхватил его из воздуха. Когда он приземлился, его встретила разъяренная профессор МакГонагалл, а за ней - профессор Снейп.

"О-о, - подумала Олеандра. "Возможно, у меня тоже будут неприятности за этот трюк".

Студенты Гриффиндора закричали в поддержку Поттера, но профессор МакГонагалл пресекла их и увела Поттера с собой. Точно так же профессор Снейп намекнул Олеандре, чтобы она последовала за ним.

Между Гарри и Олеандрой сложилась странная атмосфера. Было ясно, что их ждет наказание, так почему бы не прочитать лекцию сейчас? Почему их увели вместе, да еще и с двумя старостами домов?

После долгой, напряженной прогулки странная группа оказалась возле одного из классов.

Снейп кивнул МакГонагалл, и та обратилась к профессору, ведущему занятия внутри класса.

"Простите, профессор Флитвик, могу я на минутку взять Вуда и Флинта?"

"Вуд? Флинт!?" в ужасе подумала Олеандра. "Неужели меня сожгут заживо!?"

http://tl.rulate.ru/book/100466/3440519

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь