Готовый перевод Pray For The Wicked / Помолись за злодеев: 3. Время выйти из тени

"Конечно, я сделала эссе", - Пэнси взмахнула палочкой, и три пергамента вылетели из сумки в ее руку.

 

Гарри поднял на нее бровь.

 

"Что?" Пэнси ухмыльнулась. "Ты не можешь колдовать невербально?"

 

"Мы не должны уметь это, по крайней мере, до конца следующего года".

 

"Оу," - она погладила его по щеке. "Как мило".

 

Гарри отбросил ее руку. "И что? Ты теперь эксперт?"

 

"Конечно, нет, просто я знаю несколько заклинаний. Вот, - она протянула ему свой реферат, а затем сосредоточилась на своих ногтях. "Проверь, пожалуйста".

 

"Ты хочешь потратить тридцать пять галеонов впустую?"

 

"О, вы не возьмете с меня денег за это. Давайте назовем это профессиональной вежливостью, я хочу проверить, так ли вы хороши, как утверждаете".

 

"Ладно", - пробурчал Гарри и сосредоточился на тексте эссе.

 

Пэнси была в чем-то права: эссе Амбридж были скучны. Совершенно бесполезное и неоправданно длинное, оно практически копировало то, что было написано в книге, и дословно переписывало это на пергамент. Тем не менее, он проверял их, как будто это была одна из его обычных работ.

 

Проза Пэнси его удивила. Эссе было написано хорошо и имело то содержание, которое просила Амбридж, оно было почти идеальным.

 

Она была умной девочкой, самой умной после Грейнджер, и это было видно. Гарри не понимал, почему Паркинсон хочет, чтобы он делал её домашнее задание: она была достаточно умна, чтобы понять, что он её обманывает, и достаточно умна, чтобы получить отличную оценку, и он ни на секунду не поверил, что она не хочет этого делать, потому что считает себя выше этого.

 

"Вот, - сказал он, приглашая ее к себе. "Эти параграфы убери. Они бесполезны и ничего не дадут, кроме того, что будут стоить тебе твоего Превосходно".

 

"Почему?" Она выхватила пергамент из его рук. "Они правильные".

 

"Но они противоречат книге".

 

"Мне плевать, противоречат ли мои мысли книге, это правильно, и любой, кто разбирается в Защите, знает это".

 

"Да, но Амбридж не нужен правильный ответ, она хочет получить свой ответ".

 

"Но это..."

 

"Слушай, мне плевать, что ты делаешь, Паркинсон", -  огрызнулся Гарри. "Только не вини меня, когда она поставит тебе двойку".

 

Пэнси закрыла рот и посмотрела на него с отвращением. "Знаешь, если бы ты не был таким засранцем, ты бы мне очень понравился".

 

Гарри уставился в ответ, решив ничего не отвечать.

 

"О чём это вы, голубки, разговариваете?" Драко насмешливо посмотрел на них, возвышаясь над их столом.

 

"Отлично, ещё гости. Пожалуйста, оставайтесь, а я пока уступлю вам свой стул".

 

"Всегда такой независимый и скрытный, Поттер, ты прямо как собака-ищейка".

 

"Правда? Да ты, чтобы говорить, похож на светловолосого кота, который упал в чан с гелем для волос. И почему вы, люди, подходите к моему столу!?"

 

"Что здесь происходит?" - спросила Дафна, когда она, Тео и Блейз присоединились к ним.

 

"Уф!" Гарри уронил голову на стол.

 

"Не знаю, и я об этом вежливо спрашиваю".

 

"Не твое дело, Драко".

 

"Вы уверены, что вам двоим можно здесь находиться?" Усмехнулся Гарри. "Не будет ли вашим питомцам одиноко?"

 

"Они справятся", - ответил Малфой.

 

"Мы говорим о Амбридж?" - спросил Тео.

 

"Вы, ребята, делали ее эссе? Боже, это было ужасно. Я был уверен, что контрольная работа Локхарта будет худшим заданием, которое мы когда-либо получали в этом классе".

 

"Это было не так уж плохо..."

 

"Ты шутишь, Дафна? Я дважды засыпала, пока выполняла его".

 

"Вы, ребята, жалуетесь на сочинение? Уроки намного хуже. Она только и делает, что заставляет нас читать!"

 

"Блейз, мы все видели, как ты спишь, а не читаешь".

 

"То есть, да, но это не значит, что занятия лучше".

 

"Меня окружают одни идиоты", - сказал себе Гарри, потирая виски.

 

"О чем ты сейчас говоришь?" - спросила Дафна.

 

"Слушайте, Амбридж вернется в любую секунду. Так почему бы вам четверым не пойти за свои парты, а мы поговорим об этом позже. На самом деле, мы даже можем назначить время для этого, чтобы я был уверен, что меня там не будет".

 

"Заткнись, Поттер".

 

"Малфой, убирайся..."

 

"Я сказал, заткнись!" Он огрызнулся и направился в сторону парт Гриффиндорцев.

 

Невилл, Гермиона и Рон сгрудились в углу, похоже, Гермиона и Рон пытались в чем-то убедить Невилла.

 

"Как ты думаешь, о чем они говорят?" - спросила Пэнси.

 

"Наверное, пытаются заставить его не устраивать очередную сцену с Амбридж".

 

"Неужели Лонгботтом не понимает, что Амбридж хочет, чтобы он это сделал?"

 

"Он идиот".

 

"Они все такие".

 

"Может, хватит говорить о Невилле, чертовом Лонгботтоме!?" - прорычал Гарри.

 

"Никогда не думал, что увижу этот день", - рассмеялся Малфой. "Гарри Поттер, ты ревнуешь".

 

"Я не ревную".

 

"О, пожалуйста."

 

"Я не ревную! Просто мне надоело постоянно слышать, что Невилл Лонгботтом - то, и Невилл Лонгботтом - сё. Что в нем такого особенного, черт возьми?"

 

"Эммм... приятель, под каким камнем ты жил?"

 

"О, ты знаешь, о чем я!"

 

Прежде чем кто-то успел сказать что-то ещё, дверь громко распахнулась, и Амбридж вошла, направляясь к своему столу, пока все быстро рассаживались по своим местам. Жабообразная женщина повернулась к ним, её тошнотворно-сладкая улыбка не сходила с лица, пока она вызывала всех сдать ей эссе.

 

"Теперь, дети, откройте свои экземпляры книги "Защита от темных искусств - основы для начинающих" и прочитайте третью главу. Если вы закончите главу до конца урока, то вам придется перечитать ее с самого начала. Есть вопросы? Нет? Хорошо. Начинайте".

 

Гарри нехотя открыл книгу, но так и не смог заставить себя начать читать. Драко был прав, он ревновал - конечно, ревновал. Кто бы не ревновал. Невилл, чёрт возьми, Лонгботтом. Идеальный Невилл. Дерзкий Невилл. Самый желанный холостяк волшебного мира и все, чем должен быть парень.

 

Гарри надоело, что все эти дифирамбы поют посредственному волшебнику.

 

Последние пять лет он держался в стороне от всеобщего внимания, и это был его выбор. Это было свойственно Слизерину, так можно было выжить, скрываясь от посторонних глаз. Не зря он никогда не рассказывал, чем занимается в свободное время, не хвастался своими способностями, специально занижал успеваемость, чтобы остаться на среднем уровне. Самая большая угроза - это та, о которой ты даже не подозреваешь, пока не становится слишком поздно.

 

Но сейчас ему хотелось большего.

 

К черту быть в тени, к черту позволять всем быть в центре внимания, к черту не пожинать плоды всего, что он посеял.

 

Это было глупо, это была его чёртова гриффиндорская сторона, о которой предупреждала Шляпа, но в данный момент ему было всё равно.

 

Он докажет свою правоту, пора было всему миру узнать имя Гарри Джеймса Поттера.

http://tl.rulate.ru/book/100416/3431633

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь