Готовый перевод Rituals and Artifacts: A Fourth Year Story / Ритуалы и артефакты: История четвертого курса: Глава 5

Она кивнула, взяла с мантии щепотку порошка и бросила её в пламя, чётко написав "Грейнджер дома", после чего шагнула в зелёное пламя.

Гарри двинулся следом и уже собирался бросить порошок, когда миссис Уизли схватила его за руку. Он поднял на нее взгляд, и она отпустила его.

"Гарри, ты же понимаешь, что с нами тебе будет безопаснее. А как же Рон? Или Джинни? Разве тебя не волнует, что они думают? А покупки для школы? Как я буду делать покупки для тебя, если тебя здесь не будет?"

Покачав головой, он снова повернулся к камину. "Похоже, тебя не волнует, что они подумают, когда обнаружат, что Гермионы нет. Или что подумаю я, если уж на то пошло. Я уверен, что вы что-нибудь придумаете, миссис Уизли. И я думаю, что мы с Гермионой прекрасно справимся с покупками для школы. В прошлом году я справился без проблем".

Он подбросил порошок в пламя: "Пожалуйста, передайте мистеру Уизли спасибо за меня. Всё до самого конца было просто замечательно". С четким "Грейнджер жильё" Гарри исчез в огне, оставив миссис Уизли думать, что сказать мужу и детям о пропавшем Гарри Поттере. Гермиона Грейнджер была последним, о чём она думала.

~O~O~O~O~O~O~O

Путешествие по Флоо не было тем, что нравилось Гарри. Он ненавидел быть покрытым сажей и никогда не мог удержать равновесие. Сундук, путешествующий вместе с ним, помог ему хотя бы встать на ноги. Гермиона стояла в нескольких футах от него с очень несчастным коленом. Гарри с любопытством огляделся вокруг. Гостиную освещала небольшая лампа, а небо за большим картинным окном только-только окрасилось в розовый цвет. В ней уютно расположились большой диван и несколько кресел. Рядом с диваном в корзине были сложены дополнительные одеяла, а с переполненных полок на журнальный столик высыпались книги. Ничего похожего на стерильную и непривлекательную гостиную Дурслей.

"Гарри, где твой сундук и клетка Хедвиг? Я думала, может, ты их захватил?"

спросила Гермиона, смахивая сажу с лица, но не утруждая себя остальными делами, поскольку им предстояло снова пройти через огонь.

Он ухмыльнулся. "Хочешь верь, хочешь нет, но я наконец-то научился пользоваться уменьшающими чарами, которым ты научила нас перед тем, как мы отправились на Кубок".

Покачав головой, Гермиона рассмеялась. "Значит, для того, чтобы быстро выучить заклинание, нужно, чтобы я попала в беду?"

"Эй, ну что ты! Я прекрасно все понимаю!"

"Да, да, это так. Иногда даже лучше, чем я". Она огляделась. "Может, нам пора? Единственные, кто может прилететь, это мистер Уизли и Билл, но я не хочу рисковать, чтобы мистер Уизли появился на заднем дворе до того, как мы уйдем отсюда. Наверное, я должен опасаться, что кто-то прилетит по воздуху, но сейчас я просто не хочу с этим возиться".

Гарри кивнул и увидел на мантии маленькую мисочку с порошком флоу. "Значит, они узнают, что нас здесь нет".

"Ну, я подозреваю, что за вами пришлют мистера Уизли. Сомневаюсь, что миссис Уизли расскажет ему всю причину нашего отсутствия, просто что-то вроде того, что я промыла тебе мозги, чтобы ты вернулся домой со мной. Но, да, в конце концов, они узнают, что нас здесь нет. Мой дом собирались подключить к флоу-сети только на время Кубка, но мистер Уизли убедил Министерство оставить это до нашего возвращения в Хогвартс".

Тихо хихикая, Гарри кивнул. "Бедный мистер Уизли. У меня такое чувство, что это утро будет очень шумным в Бэрроу. Пойдемте".

Зайдя в предбанник "Лилового котла", Гарри и Гермиона были встречены Томом, лысым и беззубым барменом, и уже через несколько минут их проводили наверх в комнаты, расположенные рядом друг с другом. Когда Гарри доставал свой сундук и возвращал его к обычному размеру, Хедвиг приземлилась на подоконник и постучала по стеклу.

"Это моя гениальная девочка, Хедвиг. Ты нашла меня, несмотря на то, что нам пришлось изменить планы". Снежная сова радостно ухнула и зашуршала перьями под его пальцами, когда он погладил её по груди. Стук нарушил привычный ритм, и сова уставилась на дверь, прежде чем в комнату вошла Гермиона с Крукшенком на пятках. Хедвиг пронзительно закричала и полетела её приветствовать.

http://tl.rulate.ru/book/100303/3425962

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь