Готовый перевод Harry Potter and the Daft Morons / Гарри Поттер и безумные идиоты: Глава 46

На самом деле Сириус вернулся в волшебную Британию поздно вечером 23 ноября. Как только он узнал от Гарри, что его имя вышло из Огненного кубка, он сразу же принял решение покинуть не имеющий места "отдыха" остров Блэков в южной части Северной Атлантики недалеко от Азорских островов и поспешил обратно.

Однако он знал, что Гарри этого не знает.

Он также пытался проникнуть внутрь, чтобы понаблюдать за первым заданием, но охрана была настолько строгой, что он знал: если бы он попытался это сделать, его бы точно поймали.

Вместо этого он вернулся в "свою" пещеру на задворках Хогсмида и использовал последние несколько дней для сбора информации. Почти сразу после выполнения первого задания он узнал из "Ежедневного пророка" о том, что произошло. Это было на первой полосе... и на второй... и на третьей! Фактически, это было на первой полосе в течение следующих нескольких дней.

Из неё он также узнал, что Гарри сообщил, что он, Сириус, невиновен; что и министр, и главный колдун получили неопровержимые доказательства этого и не стали действовать так, как должны были. В газете также сообщалось об арестах Фаджа, Амбридж, Дамблдора, МакГонагалл, Снейпа, Спраут, Хагрида, Помфри, Барти Крауча-старшего, Молли Уизли и Люциуса Малфоя. В дополнение к этому сообщалось, что человек, выдававший себя за профессора Защиты от тёмных искусств того года Аластора Муди, на самом деле был якобы мертвым Пожирателем смерти Бартемиусом Краучем-младшим. Он тоже был арестован в это время.

'Двенадцать человек арестовано!' - подумал он. Среди них - глава Визенгамота и директор их главной школы, глава Министерства и его старший заместитель!

"И всё это из-за Гарри?" - пробормотал он.

Он прожил в отремонтированной пещере чуть больше недели, продолжая собирать информацию, когда из ниоткуда появился Патронус в виде кошки-рыси и прыгнул в устье пещеры.

Это настолько поразило его, что он даже не успел осознать, как отреагировал, как поднял свою злополучную палочку и направил её на Патронуса. Однако его рука так сильно тряслась, что было бы чистой удачей, если бы ему удалось произнести заклинание, не говоря уже о том, чтобы попасть во что-нибудь.

Пока он пытался взять под контроль колотящееся сердце и трясущиеся руки, рысь заговорила глубоким мужским голосом.

"Блэк. Аврор Шеклболт. Мы точно знаем, что вы невиновны. Нам нужно, чтобы вы сдались, чтобы мы могли устроить вам суд, который должен был состояться, и очистить ваше имя".

Как только первый голос угас, появился второй в форме того же Патронуса. И голос продолжил.

Клянусь своей магией, если вы появитесь в "Трёх метлах" в полдень в любой день, я обеспечу вашу безопасную доставку в Министерство для ожидания суда. Оставьте на столе белую розу, и я буду знать, что вы согласны".

Потребовалось время, чтобы снова успокоиться, и он даже решил выпить одно из имеющихся в запасе успокоительных зелий, чтобы быстро достичь этого, и начал просчитывать риски и способы их минимизации.

На размышления ушло несколько часов - в данный момент ему действительно нечем было заняться, - пока он все обдумал.

И в этот момент к нему подлетела министерская сова и опустилась на землю перед ним.

Недоумённо нахмурившись, он проверил, нет ли на птице или её письме каких-либо запрещённых или нежелательных чар, а затем с помощью чар подбросил письмо подальше от совы.

Как только сова освободилась от груза, она переместилась на камень неподалеку.

Снова нахмурившись, он наложил на письмо дополнительные обнаруживающие чары и обнаружил только одну - чары уменьшения стандартного почтового пакета. Он быстро отменил его и расправил письмо. Других чар не было.

Осторожно открыв письмо, он обнаружил, что в нем также находится чистый лист пергамента и самопишущее перо. Оба они были завернуты внутрь письма.

Отложив их в сторону, он начал читать...

~ # ~

Лорду Сириусу Ориону Блэку III

из благородного и древнейшего Дома Блэков

Лорд Дома Блэк

Лорд Блэк,

Я, Амелия Сьюзен Боунс, клянусь своей магией, что не желаю вам зла. Клянусь также, что готова дать вам то испытание, в котором вам было отказано, и, если вы передадите себя в руки одного из моих авроров, им будет приказано не причинять вам вреда и со всей готовностью доставить вас ко мне. Как я пишу, так я клянусь, так и должно быть.

Я поручил двум аврорам найти вас и доставить ко мне невредимым. Один из них - старший аврор Кингсли Шеклболт, а другой - ваша кузина, аврор второго класса Нимфадора Тонкс.

Если вы найдете их раньше, чем они найдут вас, умоляю вас, сдайтесь!

Мы знаем, что вы невиновны в преступлениях, за которые вас незаконно бросили в Азкабан, лорд Блэк. Вместе мы исправим эту ошибку.

Если Вы предпочитаете, чтобы мы приехали к Вам в выбранное Вами место, пожалуйста, воспользуйтесь прилагаемыми пером и пергаментом, чтобы написать мне и сообщить об этом. Сова приказано оставить, чтобы Вы могли отправить ее обратно. В противном случае, пожалуйста, просто распорядитесь вернуть ее в Министерство.

Искренне Ваш,

.

Госпожа директор Амелия Боунс

из Благородного и Древнего Дома Боунс

Директор ОМП(отдел магического правопорядка)

Регент Дома Боунс

~ # ~

Потрясенный в очередной раз, Сириус просто сидел, не зная, как поступить. Пойти ли ему на поводу у "белой розы"? Или же написать ей и попросить её или кого-то другого встретиться с ним в том месте, которое он сам выберет, как она предложила?

Он также обнаружил, что полностью поверил в то, что ему прислали. Он уже знал, что Ами Боунс - ведьма слова, и не сомневался, что она сделает все возможное, чтобы обезопасить его и обеспечить ему необходимое испытание.

Вопрос был в другом: Будет ли ее усилий достаточно, чтобы сохранить ему жизнь? Он знал, что есть силы, которые хотели бы, чтобы он оказался в состоянии "мертвого" еще до того, как ему представится возможность войти в зал суда.

Он был уверен, что Малфой - одна из них. И у него был финансовый капитал и стимул, чтобы организовать это.

Что же делать? Это требовало глубоких размышлений. К тому же, зная, что суд над Фаджем и Амбридж, по крайней мере, начнётся на следующее утро, он понимал, что ему нужно будет сделать то, что он собирался сделать, очень быстро. Или же придётся ждать окончания суда и действовать тогда.

Но если он сдастся или в тот же день, или на следующее утро, смогут ли они провести его суд до или во время суда над теми, кто уже был организован?

Он провел в раздумьях еще несколько часов. И вдруг ему пришла в голову идея. В его понимании эта идея была гениальной и достойной звания одной из самых ярких и дерзких выходок всех времен и народов.

Она, безусловно, вошла бы в его мемуары, если бы ему довелось их написать.

_‗_

-==(oIo)==-

ˇ

В поместье Риддл "гомункул Бабиморт" закатил очередную истерику, правда, в основном в своей голове.

В мире волшебников в этот момент происходило много всего интересного, и он фактически оказался вне информационной петли. Единственная информация, которую он получал, шла через "Ежедневный пророк" и Петтигрю. И, насколько он понимал, ни то, ни другое не было надежным источником информации.

Он уже знал, что один из двух его приспешников, знающих о его существовании и местонахождении, снова находится за стенами Азкабана. Второй, Петтигрю, был плохим выбором слуги. Единственным его достоинством были способности и форма анимага. То, что он был обычной коричневой крысой, позволяло ему проникать туда, куда мало кто мог надеяться попасть. Однако, кроме способностей анимага и преданности ему, у него было очень мало достоинств. И то, что он был представителем своего могущественного "я", не входило в их число.

"Червехвост!" - позвал он.

Когда Петтигрю вскочил, он неуверенно спросил: "Да, учитель?"

"Мое зелье!" - огрызнулся Риддл. "И побыстрее!"

Как же ему хотелось наложить проклятие Круциатус на этого толстого сопляка. Но он не мог. Ему нужно было, чтобы у Петтигрю была твердая рука, когда он готовит зелье. А проклятие Круциатуса лишило бы его этой возможности.

Это было так раздражающе - быть самым могущественным тёмным лордом, которого когда-либо видел мир, и при этом быть вынужденным использовать таких жалких сопляков в качестве лакеев.

_‗_

-==(oIo)==-

ˇ

http://tl.rulate.ru/book/100269/3429006

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь