Готовый перевод Harry Potter and the Daft Morons / Гарри Поттер и безумные идиоты: Глава 29

День для Амелии не был коротким. Хотя она часто подрабатывала, просто чтобы закончить всю пергаментную работу, которая накопилась за то время, пока отдел был очищен до костяка команды, это был один из дней, когда ей пришлось бы подрабатывать, и повседневная пергаментная работа не была бы сделана.

Допросы и беседы были проведены и завершены. Те, кто был допрошен и кому не было предъявлено обвинение, были освобождены. Те, кого допросили и предъявили обвинения, но не сочли опасными для жизни, были освобождены условно. Но Дамблдор и Снейп, ввиду тяжести предъявленных им преступлений, были отведены в камеры и заключены под стражу. Так же поступили Вернон и Петуния Дурсли.

После того как с этим было покончено, авроры были направлены на подтверждение информации, полученной отделом в результате допросов и бесед. Это означало, что предстоят новые допросы, но уже людей, которым не обязательно будут предъявлены обвинения.

Поскольку требовалось опросить всех сотрудников Хогвартса, а их было довольно много, небольшая группа авроров отправилась в школу с парой дикта-квиллов. Затем они отозвали в сторону всех сотрудников, которые не были ранее опрошены или допрошены, и опросили их на предмет того, что им известно о том, чем поделился лорд Поттер. В результате этих допросов было выдвинуто еще несколько обвинений, в частности, против Дамблдора, МакГонагалл и Снейпа.

Новой проблемой стал "шум" средств массовой информации. Уже через несколько часов после начала допросов и интервью журналисты, желающие получить самую свежую информацию, стали собираться прямо у здания авроров. Амелии уже пришлось отрядить двух авроров, чтобы они не мешали остальным аврорам работать. Немного погодя ей пришлось отрядить на это задание ещё одного.

Однако теперь она была готова с ними разобраться.

Как только журналисты увидели ее, они начали забрасывать ее вопросами. Привыкшая к такому эффекту, она спокойно прошла к своей трибуне, которую для нее ранее подготовили авроры, и подождала, пока шум утихнет.

Журналисты, имевшие опыт общения с ней, знали, что она ничего не скажет, пока не стихнут вопросы и крики, и быстро дали это понять своим более молодым и начинающим коллегам.

Как только шум утих, она начала. "Добрый вечер", - сказала она. "Сегодня примерно в десять часов утра мистер Гарри Поттер вышел на арену первого задания Турнира Трех Волшебников в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Он был четвертым и последним участником.

"Предполагалось, что он просто выполнит задание, независимо от его сложности, как это делали все участники до него. Однако лорд Поттер вышел на арену со своими собственными намерениями".

Далее она рассказала о том, что именно и как сделал Гарри. А затем рассказала, почему.

Затем она объяснила, какие действия предприняла она и её авроры, основываясь на информации, предоставленной Гарри, и кто был взят под стражу, а кто, в конце концов, был освобождён.

И, наконец, она сообщила, что информация, касающаяся обвинений и того, против кого они выдвинуты, в настоящее время находится под запретом "для защиты репутации как свидетелей, так и обвиняемых".

"Тогда какую информацию вы можете нам сообщить?" - спросил один из обиженных репортеров.

"Я только что потратила полчаса, чтобы предоставить вам эту информацию", - огрызнулась она. "Вы что, не слушали?"

Журналист отвернулся и нахмурился, когда следующий быстро задал свой вопрос. "Мадам Боунс, справедливо ли нападать на Альбуса Дамблдора, когда он помог нам избавиться от Тёмного Лорда?"

"Мы - общество закона", - ответила она. И никто, независимо от того, чего он добился в прошлом, не может быть освобождён от необходимости соблюдать эти законы".

"Я утверждаю, что Альбус Дамблдор нарушил так много законов, которые помог выявить лорд Поттер, что у меня нет другого выбора, кроме как держать его под стражей до тех пор, пока он не предстанет перед правосудием в виде полного заседания Визенгамота. После этого Визенгамот будет решать, какое наказание или наказания он понесёт. Никто до полного заседания Визенгамота не может определить, виновен он или нет в тех или иных обвинениях".

"Поскольку вы арестовали и главного колдуна, и министра, - спросил другой, - вы хотите расчистить путь для собственного восхождения в высшие эшелоны нашего правительства?"

"Этот вопрос настолько глуп, что даже не заслуживает ответа", - резко ответила она. "Однако я знаю, что вы воспримете это как подтверждение".

"Я уже говорила вам, что мы - общество закона, от которого не освобождается даже Альбус Дамблдор, независимо от того, какую шляпу он сейчас носит, какую работу выполняет или какое у него прошлое. То же самое относится и к Министру.

"Кроме того, я являюсь регентом благородного и древнего Дома Боунс и директором ДМЛЭ. Это более чем достаточная работа для любого, в том числе и для меня".

Тут же вступил в разговор другой журналист. "Госпожа Боунс, вы полагаете, что успешно проведете судебное разбирательство по этим делам?"

"Обвинителем, скорее всего, будет Руфус Скримджор", - ответила она. "И, прежде чем вы спросите, я не буду выносить решения по этим делам. Главный судья уже уведомлен о делах, которые будут переданы на ее рассмотрение. И подготовительные документы по всем процессам будут направлены ей заранее".

"А в чем будет заключаться ваша роль?" - тут же спросил он.

"Все, что поручит мне Главный судья", - ответила она. "В случае необходимости я буду оказывать помощь прокурору Скримджору".

"Можете ли вы сообщить нам какие-либо конкретные сведения о предъявленных кому-либо из них обвинениях?" - спросила довольно серьезно настроенная журналистка.

Вместо того чтобы отшить девушку, как это было первым побуждением, Амелия подумала и ответила: "Это противоречит политике ОМП и является нарушением конфиденциальности. Однако если бы вы присутствовали на первом задании Турнира, то имели бы неплохое представление о том, какими будут многие из этих обвинений".

Переключив внимание с одной девушки на всю толпу, она сказала: "А теперь прошу меня извинить. Мы с аврорами завершили первичные опросы и допросы, но впереди еще много работы. И мне нужно к ней вернуться".

Не дожидаясь, пока журналисты разрешат ей уйти, и зная, что в противном случае они этого не сделают, она повернулась и пошла обратно в свой кабинет. Те, кто не успел задать свои вопросы, безуспешно пытались выкрикнуть их ей вслед, когда она уходила.

Они знали, что не получат ответов, поскольку она никогда не отвечала ни на один вопрос, как только решала, что "интервью" на пороге окончено, но все равно пытались.

_‗_

-==(oIo)==-

ˇ

В Хогвартсе у Гермионы Грейнджер были свои проблемы. Во-первых, она узнала, что ее любимый профессор Минерва МакГонагалл и человек, которого она почти боготворила, Альбус Дамблдор, вовсе не заслуживают ее благосклонности и идолопоклонства. И второе - сам мальчик насильно сообщил ей, что он, Гарри Поттер, тоже не тот мальчик, за которого она его принимала. Всё это было тщательно продуманной личиной, которую мальчик носил, чтобы скрыть правду о себе.

То, что он делал это, скрываясь не от неё, а от Альбуса Дамблдора, не имело никакого значения. Она знала, что не должна воспринимать это как личное оскорбление, ведь она прекрасно понимала, почему он так поступает, но всё равно было немного больно. Гарри Поттер, которого, как ей казалось, она знала, не был настоящим; точно так же, как не был настоящим и тот Гарри Поттер, о котором якобы писали в причудливых сказках о его детстве.

Это было хорошо видно, когда она пыталась убедить его в том, что домовые эльфы на самом деле были рабами. Он холодно заявил ей, что она понятия не имеет, о чем говорит, и посоветовал сходить в библиотеку, чтобы узнать правду самой. Когда же она попыталась обманом освободить эльфов, которых он заковал в рабство, как только узнает правду и сообщит ему об этом, он пренебрежительно сказал ей, что ничего подобного она не найдет, а значит, ее требование бессмысленно.

Конечно же, она тут же отправилась в своё "убежище" - библиотеку - и, используя свои исследовательские способности, нашла всю информацию о маленьких существах, которая была в библиотеке. Она была полна решимости доказать, что Гарри не прав.

Однако то, что она обнаружила, поразило её. Гарри был прав. Эльфы были не столько рабами, сколько симбиотическими существами, которые пользовались магией ведьмы или волшебника для своего пропитания, а взамен оказывали услуги ведьме или волшебнику. И, кроме того, домовые эльфы не могли взять эту магию, если сначала не был проведён небольшой ритуал связывания. Если Гарри, как она и требовала, освободит эльфа, тот не сможет получить доступ к этой поддерживающей жизнь магии и медленно зачахнет и умрёт, предварительно сойдя с ума. Она с ужасом осознала, что практически приказала Гарри убить эльфа Добби.

"Он был прав!" - прошептала она про себя, потрясённая. "О, боги! Он был прав!"

Ей нужно было найти его и немедленно извиниться.

Приняв решение, она быстро поставила все книги, которые взяла с полок, на их законные места и поспешила прочь. Она спешила извиниться, но это не означало, что сначала она не позаботится о том, чтобы вернуть на полку "свои" драгоценные книги.

_‗_

-==(oIo)==-

ˇ

http://tl.rulate.ru/book/100269/3427042

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь