Готовый перевод Harry Potter and the Daft Morons / Гарри Поттер и безумные идиоты: Глава 15.

"А почему я верил, что окажусь в Слизерине, спросите вы? Это из-за моего воспитания. Любой, кто разбирается в детской психологии - то есть в том, как ребёнок развивается и как он думает, исходя из своей домашней жизни, - уже знает, что дети, выросшие в такой домашней обстановке, в какой рос я, были бы идеальными маленькими Слизеринцами.

"Ребёнок, выросший в такой же обстановке, как та, в которой воспитывался я, вырастет хитрым, изворотливым, скрытным, будет использовать коварство, почти инстинктивно договариваться о лучшей жизненной позиции, заранее планировать ходы, заранее продумывать риски. Другими словами, как я уже сказал, идеальный маленький Слизерин. Дурсли, сами того не ведая, вырастили меня идеальным маленьким Слизерином - настоящим Слизерином.

"Я понял это за несколько недель до поступления в Хогвартс, за несколько часов после того, как открыл книгу по истории школы. Поэтому мне пришлось приложить все усилия, чтобы придумать, как не быть отсортированным в Слизерин, как мне следовало бы".

"Как гласит история, в Слизерине ценились те, кто использовал хитрость и коварство для достижения своих целей. В наши дни многие думают, что это также означает честолюбие, но это не так. По крайней мере, не только. Честолюбие было присуще всем четырем основателям, а не только Слизерину. Поэтому Шляпа не принимает во внимание, насколько амбициозен новый ученик, чтобы определить, в какой Дом он будет отсортирован. Так что мне не нужно было беспокоиться о том, что Шляпа сочтет меня амбициозным.

"Я начал планировать. Прежде всего, мне нужно было подумать о том, что означают два слова - "хитрость" и "коварство". Для тех, кто не знает, определение "хитрость" - это использование какого-либо умения в проницательной или хитрой манере; а "коварство" - это хитрость или искусный обман. Когда у меня появились эти определения, я понял, как можно отговориться от попадания в Дом Змеи.

Видите ли, исходя из самих определений "хитрости" и "коварства", я знал, что у меня есть средства, чтобы доказать, что лучший дом для настоящего Слизерина - это быть отсортированным в любой дом, кроме Слизерина". Он сделал паузу, чтобы усмехнуться. "Подумайте об этом. Насколько коварно быть отсортированным в Слизерин, если ты настоящий Слизерин? Где коварство?... коварная хитрость?... искусный обман? Настоящий Слизерин сделает все возможное, чтобы его не называли таковым публично".

При этих словах большинство студентов Слизерина, а также выпускники этого Дома, пришедшие посмотреть на задание, почти все дружно раздражённо нахмурились.

"Первого сентября я столкнулся с Уизли на Кингс-Кросс. Хагрид, при всех своих благих намерениях, забыл сказать мне, как пройти на платформу девять и три четверти. До отправления поезда оставалось всего несколько минут, а я был в состоянии почти паники, и тогда я услышал, как Молли Уизли изо всех сил старается нарушить Статут секретности. Было ли это по злому умыслу, по незнанию или просто по глупости, я не знаю. С маггловской стороны она пронзительным голосом кричала своим собственным детям слова типа: "Посмотрите на всех этих магглов! Какой номер платформы, дорогая?". А десятилетняя Джинни Уизли отвечала: "Девять и три четверти, мама!".

Вздохнув, он продолжил: "Независимо от возможного нарушения Статута, Молли Уизли дала мне знания о том, как попасть на платформу. Если бы не она, я бы никогда не нашел платформу вовремя, если бы вообще нашел".

"В поезде Рон Уизли нашел меня в купе одного. Когда зашла речь о Домах, он высказал свое весьма предвзятое мнение о них. Именно из этого разговора, а также из того, что я услышал от Хагрида в тот день на Аллее, я получил ответ на вопрос, где я буду пытаться убедить того, кто проводит сортировку, в том, что меня нужно сортировать. Помните, я ещё не знал, что сортировку проводит волшебная говорящая шляпа, которая умеет читать мысли.

"Именно во время поездки на поезде я наконец узнал, кто такой Альбус, старик с длинными белыми волосами и бородой. Я получил карточку с изображением Альбуса Дамблдора в виде шоколадной лягушки. Я наконец-то узнал, что старик, который постоянно пытался стереть мои воспоминания, - это тот самый старик, который станет моим новым директором школы. Я чуть не запаниковал, прямо в тот момент.

"Мы прибыли в Хогвартс, получили беседу от Минервы МакГонагалл - где она фактически солгала нам и сказала, что наш Дом будет как наша семья - и затем были сопровождены ею в Большой зал.

"Пока Шляпа рассказывала свою маленькую историю, изложенную в стихах, я узнал, как Шляпа будет меня сортировать. И я физически вздохнул с облегчением, когда узнал, что она никому не расскажет о том, что узнает из моих мыслей.

"Почти сразу после того, как Шляпа была надета на мою голову, она захотела определить меня в Слизерин. В Слизерине ты будешь просто замечательным", - сказала мне Шляпа. Однако я твердо решил пойти в тот дом, куда истинного Слизеринца никогда не возьмут - в Гриффиндор.

"Для тех, кто был там и помнит ту ночь, скажу, что именно поэтому моя сортировка была одной из самых долгих в истории. Почти все время, пока я находился под Шляпой, мне потребовалось, чтобы убедить ее отсортировать меня в красно-золотой Дом. Наконец, она признала мою решимость, уступила моим желаниям и определила меня в Гриффиндор. Никогда в жизни мне не приходилось так упорно отстаивать то, чего я хотел!

"Теперь вы, возможно, зададитесь вопросом, почему я выбрал Гриффиндор, а не другой дом, например, Рейвенкло. Ответ очень прост. Когда людям предъявляют доказательства того, чего они ожидают, они никогда не подвергают их сомнению. Если бы меня определили в Хаффлпафф или Рейвенкло, мне бы задали вопрос, почему. Меня бы расспрашивали о моей сортировке, задавали бы вопросы другим, которые затем также задали бы их непосредственно мне. Однако, поскольку люди ожидали, что я попаду в Гриффиндор, никто не задавался вопросом, почему; и, следовательно, никто не спрашивал, почему".

С ухмылкой на лице он дал этому моменту время, чтобы вникнуть в суть происходящего, и чтобы слушатели поняли, что он сделал.

"Итак, вот он я, новоиспеченный гриффиндорец, от которого ждали, что он будет гриффиндорцем, а на самом деле я был замаскированным Слизерином". Он издал низкий, почти злой смешок.

"С тех пор все было просто. Я просто должен был вести себя примерно так, как от меня ожидали. И просто оттягивать время, стараясь оставаться незамеченным, как сказали бы маглы, пока я не закончу свое обучение". Он снова фыркнул от удовольствия. "Как будто это когда-нибудь случится".

"В общем, с первого же дня на первом курсе я понял, что Рональд Кровавый Уизли окажется лишь якорем на моей шее. Однако мне пришлось "разрешить" ему висеть на мне, потому что, если бы я порвала с ним отношения, Дамблдор пришел бы вынюхивать и выяснять, почему".

"Как я теперь считаю, хотя у меня нет никаких доказательств, подтверждающих это мнение, первые встречи с Уизли на вокзале Кингс-Кросс и в Хогвартс-экспрессе были в какой-то степени подстроены для того, чтобы я и Уизли познакомились и стали друзьями. Однако, прибыв в школу, я быстро понял, что этот мальчишка - всего лишь ленивый, фанатичный, прожорливый болван".

_‗_

-==(oIo)==-

ˇ

На трибуне, где он сидел рядом с Гермионой, но не рядом с ней, Рон Уизли пылал от гнева. Не помогало и то, что сидящие рядом с ним соседи по комнате теперь пытались отползти от него, как от больного.

'Дамблдор будет в ярости!' - подумал он. 'Чёртов Поттер'.

Ему и в голову не приходило и, скорее всего, никогда не придёт, что у Дамблдора есть куда более серьёзные проблемы, чем беспокойство о том, что его маленький шпион Поттер теперь практически ничего не стоит; да и вообще, он никогда не стоил того.

Гермиона с трепетом смотрела на своего лучшего друга, пока он методично уничтожал персонал Хогвартса. Поскольку она была рядом с ним во время всех событий, о которых он рассказывал с момента своего приезда, она знала, что находится в уникальном положении и прекрасно понимает, о чём он говорит.

Теперь, когда Гарри фактически уже уничтожил директора Дамблдора и профессоров МакГонагалл, Снейпа, Муди и Хагрида, ей было интересно, что будет дальше.

Она даже уделила немного внимания аврорам, которые уходили, когда Гарри раскрывал новые истины. Для человека с её интеллектом не составляло труда догадаться, что их отправляют арестовывать людей - и все они были теми самыми, о которых шла речь выше.

И она знала, что Гарри еще не закончил.

_‗_

-==(oIo)==-

ˇ

http://tl.rulate.ru/book/100269/3426769

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь