Готовый перевод Like Grains of Sand in the Hourglass / Песчинки в песочных часах: Глава 19

Дора проснулась с болью в шее и явно раздраженным настроением. Ночью она несколько часов ломала голову, пытаясь вспомнить подробности зимних каникул. Она знала, что в Хогвартсе что-то произошло, и это вызвало большие волнения по всей территории, но на авроров это никак не повлияло, и Орден в основном продолжал работать как обычно - то есть больше охранять дурацкую дверь по какой-то идиотской причине. Простая депеша Кроакеру заставила бы Департамент Тайн находиться под круглосуточным наблюдением.

Правило 4: Здравый смысл. У магглов он есть. Должен быть и у нас. У нас его нет. Стремитесь к его обретению.

Как ей раньше не пришло в голову спросить Дамблдора? Помнится, однажды она уже поднимала этот вопрос, но он был уверен, что Невыразимцы не справятся с этим. Что ж, это, конечно, подкосило их всех. Дангу нельзя было доверять, на троих из них напали, Гарри проскочил без проблем, а вскоре за ним последовала целая группа Пожирателей смерти... Дора нахмурилась ещё сильнее. Зайдя в ванную комнату, она бросила взгляд на своё отражение. "Я больше не буду зацикливаться на звездах. Я буду следовать своим инстинктам. Неважно, куда они приведут. И кого бы мне ни пришлось при этом отодвинуть на задний план".

"Хороший совет", - с легкой улыбкой прокомментировала Лаванда, выходя из душевой и ставя свою сумку на соседнюю раковину. Дора подавила стон. Она теряла самообладание, даже не убедилась, что ванная комната пуста, прежде чем выпустить воздух. Боже, как она устала. "Если позволите, вы, кажется, никем не увлечены. По крайней мере, я этого не замечала. Ты прилипла к Гарри, как клей, но и Гермиона тоже. И ты немного злая почти со всеми, включая учителей".

"Я злая?" спросила Дора, глядя на другую девушку.

Лаванда пожала плечами. "Я понимаю. Большинство людей, которых ты знаешь, были убиты сумасшедшим, правительство ведет себя как задница и отрицает, что это произошло, Гарри был мил с тобой... Большинство из нас не возражают, и ты стала намного мягче с тех пор, как появился прокурор, но... да, ты немного груба, если нас зовут не Гарри, Гермиона или Полумна. Черт возьми, ты даже, кажется, избегаешь Гермиону больше, чем я могла бы ожидать, учитывая твой круг общения".

Дора нахмурилась и на несколько мгновений прислонилась спиной к раковине, прежде чем ответить. "Я... не понимала этого. Я была немного рассеянной, наверное. Я постараюсь быть с вами более общительной".

"Не меняйся за мой счет", - сказала Лаванда, подкрашивая губы. "Ты же не видишь, что мы с Парвом меньше сплетничаем из-за того, что люди на нас смотрят?"

"Тем не менее, я не хотела быть злой. Я просто испугалась, когда приехала сюда, а потом увидела, что Гарри..."

"Эмо?"

Дора фыркнула и покачала головой. "Не то слово, которое я хотела подобрать, но, конечно, пусть будет так. Я просто хочу убедиться, что он переживет этот год с чистой головой, учитывая, что половина этой чертовой страны, похоже, хочет его заполучить".

"Добро пожаловать в Хогвартс! Замок, где студенты в один момент танцуют, выполняя любую твою прихоть, а в другой - кидаются едой!" ответила Лаванда, принимая позу. Вздохнув, она слегка распустила волосы заклинанием, а затем собрала свои принадлежности. "Ему действительно стоило поехать в Босбатонс, меньше драмы для национального героя в чужой стране. Увидимся за завтраком, Дора".

Дора вздохнула и закончила свои утренние дела, пытаясь обдумать то, что сказал другой гриффиндорец. Она знала, что была немногословна с некоторыми студентами, но никогда не хотела быть активно грубой. Помощь Гарри ничего не значила бы, если бы он по-прежнему оставался в одиночестве и изоляции, за исключением ее, Гермионы, Рона и нескольких друзей. Дора должна была попытаться найти общий язык с остальными одноклассниками. Еще одно занятие... прекрасно.

Она всё ещё хмурилась, когда вошла в Общий зал и остановилась на полушаге. Все мальчики столпились у камина, громко разговаривая и жестикулируя нескольким девочкам, которые уже спустились вниз. Сквозь шум до нее долетали лишь обрывки фраз, но и этого было достаточно.

"Ушли, когда мы проснулись..."

"Он кричал, как проклятый убийца..."

"МакГонагалл забрала их из нашей комнаты - "

"Да, Джинни тоже ушла -"

АРТУР! Кулак Доры впечатался в стену рядом с ней, и она издала первобытный рев. "FUCK!" Несколько голов повернулись в ее сторону, но она не обратила на них никакого внимания. На Артура напали перед самыми каникулами. Вот что произошло! Она совсем забыла, что Уизли и Гарри были привезены в... привезены в... БЛЯДЬ!

Фиделиус, очевидно, снова был в полной силе вокруг неё.

"Дора?" спросила Гермиона, подойдя к метаморфу и положив руку ей на плечо. "С ними все будет в порядке. Я уже говорила с профессором МакГонагалл... Вчера вечером произошел инцидент с мистером Уизли. Джинни и мальчикам разрешили пойти и убедиться, что с ним все в порядке".

Дора лишь скрежетала зубами, пытаясь подавить в себе все чувства, связанные с этой ситуацией и тем, что она только что оказалась в полной заднице. "Комната. Сейчас же. Нам нужно поговорить так, чтобы нас не подслушали".

"Но занятия начинаются через..." Гермиона запнулась и вздохнула. "Ты права. Мы должны это обсудить, так как я сомневаюсь, что кто-то из них вернется до начала следующего семестра. В любом случае, это зелья, так что нам просто придется выслушать профессора Снейпа, утверждающего, что Гарри получает более особое отношение. Пойдем."

Дора сосредоточилась на том, чтобы ее волосы были одного оттенка, и послушно шла за Гермионой. Они достигли Выручай-комнаты в рекордное время, и как только дверь закрылась, Дора набросилась на брюнетку. "Ты знаешь, где они".

"Знаю. К сожалению, я не могу сказать, но могу заверить тебя, что они в полной безопасности".

"В безопасности, как Гарри был в безопасности, когда на него напали дементоры?" спросила Дора с насмешливым фырканьем. Она понимала, что это несправедливый вопрос, но он придавал вес остальным словам, которые ей предстояло сказать. "В безопасности, как с теми монстрами, которых он называет родственниками? В безопасности? А как насчёт безопасности от самого себя?"

Гермиона на мгновение нахмурилась, затем её глаза сузились, а губы дрогнули. "В безопасности от самого себя? Что это значит, Теодора Кирк?"

"Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, Гермиона!" прорычала Дора. Она запустила руки в волосы и издала разочарованный стон. "Мы оба знаем, что МакГонагалл не отпустила бы Гарри с Уизли, если бы он не был как-то связан с ними. Значит, это связано с Волдемортом, что также означает, что это, скорее всего, какая-то психическая атака, так как все согласны с тем, что Гарри был в своей постели прошлой ночью, пока не произошло то, что произошло. Он будет винить себя за это! Мне нравятся Уизли, но если их отец пострадал, они не будут заботиться о нём настолько, чтобы вывести его из душевного равновесия. Гермиона, он так и будет сидеть и тушеваться в одиночестве все каникулы! Даже если предположить, что это "безопасное" место действительно безопасно, он будет сам себе злейшим врагом. К тому времени, когда мы снова увидим его, он будет настолько зажат, что, скорее всего, убьет Амбридж или Малфоя во время их очередного приступа словесного поноса, и где тогда будем мы?"

Гермиона с тяжелым вздохом развернулась и, скрестив руки, прошла к стоящему рядом дивану. Дора закрыла глаза и попыталась заставить себя успокоиться, прежде чем сесть напротив Гермионы. Ведьма-брюнетка медленно покачала головой и тихо ответила. "Я понимаю, что ты волнуешься, Дора. А ты не думаешь, что я тоже? Я знаю его лучше, чем кто-либо другой в обоих мирах, где мы обитаем. МакГонагалл не сказала мне ничего особенного, только то, что мистер Уизли сильно пострадал... И Гарри дал ей знать". Она покачала головой и медленно продолжила: "И как бы больно мне ни было это признавать, я думаю, что вы правы насчёт Гарри и того, как он это воспримет". Она сделала паузу и пожевала губу. "Однако ты не прав и в том, что на все каникулы его оставят одного, чтобы он погрузился в ненависть к себе. Я смогу убедить родителей отменить нашу поездку на лыжах. Если Гарри попадёт в беду, я буду рядом, чтобы вытащить его из любой депрессии, в которой он находится, вскоре после того, как я смогу сойти с экспресса".

"Этого недостаточно, Гермиона", - сказала Дора, качая головой. "Ты должна отвести к нему и меня. Я знаю, как вбить этому парню в голову немного разума".

Гермиона снова нахмурилась, но быстро сменила выражение лица на каменное, пустое. "Я дружу с ним гораздо дольше, чем ты, Дора. Я понимаю его так же хорошо, как и ты, если не лучше". Она молчала достаточно долго, чтобы Дора начала ерзать, но затем выражение ее лица немного ослабло. Наконец, Гермиона продолжила мягким голосом, опустив глаза на свои руки, сцепленные на коленях. "И все же, похоже, вы смогли вдохновить и успокоить его гораздо легче и быстрее, чем я. Сомневаюсь, что мне удалось бы самостоятельно уговорить его пойти к МакГонагалл по поводу Амбридж, и мне пришлось бы выкручивать ему руки, чтобы заставить его преподавать в нашей группе. Хотела бы я понять, почему он так легко слушает тебя и почему ты, кажется, так заботишься о нем. Это нечто большее, чем простое влечение. Если бы этого было действительно достаточно, чтобы достучаться до него, я бы...", - пробормотала она, запнувшись.

Гермиона покачала головой и встала, чтобы пройтись по креслам. "Даже если бы я согласилась с тобой, это не имеет значения! Ты не можешь добраться до него! Я не могу сказать тебе, где он, и не могу привести тебя туда!"

"Фиделиус прав?"

Гермиона разразилась ехидным смехом. "Конечно, ты догадалась. Да, Фиделиус. А Дамблдор - хранитель секретов. Ты не сможешь попасть туда без его одобрения, а учитывая то, что наши усилия с Амбридж начали заходить за грань морали, он никогда не согласится с твоей просьбой!"

Дора пожала плечами. Ей удалось привлечь на свою сторону лучшего друга Гарри. Теперь это была лишь семантика. "Мы все равно должны попросить его. Сформулируй все правильно, и он наверняка согласится. Я же не могу быть тайным Пожирателем смерти!"

Гермиона остановилась и, повернув голову, несколько секунд смотрела на Дору. Дора почувствовала, как по ее спине пробежали мурашки, когда в глазах молодой женщины появился опасный, решительный блеск, а рот Гермионы расплылся в пугающей улыбке. "Это правда. Позвольте мне внести предложение по улучшению этой идеи? И еще, позвольте мне говорить. Ты подходишь Гарри, и мы устроим тебя в этот дом. Так или иначе... или иначе".

http://tl.rulate.ru/book/100213/3422006

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь