Готовый перевод (Harry Potter) Partially Kissed Hero / Частично Целованный Герой: Глава 2

Он подумал о том, чтобы купить стул для Рона, но решил отказаться, так как при своей компактности стол вмещал только двоих, а его лучший друг-мужчина, скорее всего, не согласится с тем, что ему придётся сидеть за столом, а не на глубоких плюшевых диванах в общей комнате.

Продавец мебели сказал своему новому клиенту, что письменный стол не поставляется в комплекте, и отправил его в другой магазин за принадлежностями, например, пергаментом, чтобы укомплектовать его.

Из этого магазина Гарри вышел с таким набором авторучек и других удобных канцелярских принадлежностей для облегчения школьной работы, о котором он и мечтать не мог, не заглянув в специализированный магазин. Но, только что попросив у Гермионы копии её конспектов, он понял, насколько лениво он делал свои, и увидел там множество простых способов исправить ситуацию.

Он даже отдал продавщице в канцелярском магазине коллекцию свободных листов Гермионы, и она переплела их в обложки, как их собственные книги. Гарри сделал два набора - один для себя, другой в подарок Гермионе, думая, что она это оценит.

Рону, опять же, было всё равно, так что не было смысла беспокоиться. Он просто потеряет свой набор, если ему его подарят, а свой все равно одолжит.

Вернувшись вечером в "Котёл", Гарри пролил открытую бутылку чернил на свои брюки, когда убирал всё это. Сначала он подумал, что это небольшая потеря, ведь это были старые брюки Дадли, но волшебное зеркало на стене отругало его за то, что он всё время выглядит неряшливо.

На следующее утро мальчик отправился за покупками в магазин Gladrags. Школьная мантия у него уже была, так что мадам Малкинс оказалась ненужной, а вот обычные повседневные вещи, которые можно было бы носить, когда он не в школьной мантии, были крайне необходимы.

Затем он вернулся в магазин багажа, чтобы приобрести отдельный шкаф (так называемый гардероб) для хранения новой одежды.

В то утро Гарри как раз прочитал, что его мать была гениальным вундеркиндом в зельеварении. И, решив не позволить Снейпу лишить его семейного наследия, Гарри отправился в аптеку и приобрел полный комплект оборудования уровня мастера. Затем, поскольку в "Котле" всё это установить было негде, он вернулся в магазин багажа, чтобы купить складные шкафы, похожие на книжные, и ещё один стол, на который всё это можно было бы поставить.

У них был набор переносной лаборатории зелий, в который входила собственная модель стола и два прилавка, все с выдвижными шкафами, хранилищем образцов и ящиками для инструментов. В комплект входили такие приспособления, как защита от брызг и т.п. Гарри пожалел, что не знал о них до поступления в Хогвартс - это избавило бы его от множества проблем (и саботажа со стороны Слизерина).

Увидев, что мальчик так много жонглирует в руках, да ещё и с переполненными карманами, продавец в багажном магазине отправил его в смежный магазин, где продавали одежду Сафари, и хозяин магазина, проигнорировав все просьбы ребёнка, снабдил Гарри всем необходимым, полным комплектом и кабутлом, начиная от шлема и заканчивая светло-бежевой дорожной одеждой с множеством карманов, как на старых фотографиях британских исследователей XIX века, до постоянно увеличивающихся невесомых сумок, поясов, в чехлах которых можно было хранить и хранить огромное количество снаряжения для сафари, инструментов для взятия образцов и всего, что может понадобиться старому дворянину в дикой природе, - вплоть до бус, зачарованных на привлекательность для туземцев, если вы захотите обменять их на услуги проводников, носильщиков и т.д.

Мальчик-Который-Выжил даже не успел возразить, как его нагрузили полным комплектом снаряжения, включая одну из самых больших и многофункциональных магических палаток на рынке, и магическим компасом, который он никак не мог понять.

Это было гораздо больше, чем Гарри хотел, но пояс он всё-таки надел, так как он обладал замечательными функциями, в том числе возможностью хранить почти всё остальное в подсумках с самокаталогизацией. Так что у него было удобное место для хранения самоуменьшающихся книжных шкафов, тумбочек и столов на случай, если они ему понадобятся, а остальные вещи он загрузил в пояс, чтобы не занимать ими место в багажнике, который все равно не смог бы вместить и половины всего этого.

На самом деле сапоги, которые ему продали в лавке исследователя, сидели лучше, чем все старые вещи Дадли, да и удобнее, так что он стал носить и их (в одном наборе Сафари было несколько комплектов сапог на случай укуса крокодила или чего-то еще).

Затем он вернулся в аптеку за дополнительными палочками-самострелами и набором серебряных котелков, поскольку новая портативная лаборатория обещала ему возможность варить дюжину зелий одновременно, если у него будет для этого необходимое оборудование. Одним из требований было наличие самокрутки высшего класса, которая могла принимать подробные инструкции, например, "столько-то оборотов против часовой стрелки, один оборот в обратную сторону" и т.д. Это, а также несколько наборов мерных стаканов и ложек с такими же возможностями, было необходимым оборудованием для дополнительных функций лаборатории.

В этом и заключалась настоящая фишка многократного пивоварения: сложные рецепты сводились лишь к редким практическим действиям. Их становилось всё меньше, если к ним добавлялись дополнительные автоматические серебряные ножи для зелий, которые могли сами нарезать, кубики, резать на куски заданных размеров, рубить, дробить или мелко шинковать, а также программироваться на выполнение этих действий с целым списком ингредиентов по порядку.

Гарри получил полный набор таких ножей. Дорого, но оно того стоило.

Затем он вернулся в книжный магазин, где мистер Флуриш продал ему книгу, которой не было в списке оборудования Хогвартса, но каждый Слизерин приобретал экземпляр вскоре после того, как его сортировали в этот дом.

И действительно, в ней было больше информации о правильном приготовлении зелий и правилах, почему нужно мешать именно так, а не иначе, о том, что делают ингредиенты и как их правильно сочетать, а также о том, как правильно подготовить ингредиенты, чем Гарри мог себе представить до этого.

Поэтому он купил два дополнительных экземпляра и отослал их Гермионе и Рону.

Затем он вернулся и купил копии любимого дополнительного чтения Гермионы, включая "Хогвартс: История", "Взлёт и падение Тёмных искусств", "Великие события двадцатого века в мире волшебства", а также книгу, которая так пригодилась им в прошлом году: Сильнодействующие зелья.

Помня о том, как на первом курсе Снейп без всякого предлога отобрал у него экземпляр книги "Квиддич сквозь века", Гарри также снабдил всю свою коллекцию экслибрисами: "Собственность Гарри Поттера".

В таком снаряжении лето для Гарри прошло в дымке серьезных занятий и тренировок, опираясь на накопленные навыки тех, кто был на всей Аллее, задавая вопросы и выступая в роли наставников.

I I I

http://tl.rulate.ru/book/100119/3416423

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь