Готовый перевод Being a Koi in a Survival Game / Быть кои в игре на выживание: Глава 4

В коридор не проникает солнечный свет, но он ярко освещен лампами.

Фу Анан открыла дверь перед ней. В комнате было очень темно, кровать слегка подрагивала, как будто что-то дремало на покрывале. Вчера все было хорошо, но сегодня она необъяснимо нервничала.

- Брат Ли, я принесла тебе поесть.

Она протянула руку и включила свет в комнате.

В комнате раздалось восклицание: "Выключи его!"

Фу Анан задрожала, испуганнай присутствием людей внутри, быстро выключила свет, сделала шаг назад и остановилась снаружи комнаты.

- С тобой все в порядке? - она спросила.

- Прости, что напугал тебя. Просто в последнее время у меня плохое зрение, и я особенно боюсь яркого света, - голос брата Ли был немного странным. Помимо того, что он был грубым и хриплым, казалось, что он говорит с большим трудом.

- Пожалуйста, помоги мне... помоги мне занести еду.

Фу Анан посмотрела на еду в вагоне-ресторане, на мгновение заколебалась, по какой-то причине она всегда чувствовала, что сейчас лучше туда не заходить.

С детства ее интуиция всегда была безошибочной, поэтому она взяла его еду и поставила у двери.

- Брат Ли, я все еще должен развозить еду другим членам экипажа. Твоя еда ждет тебя у двери. Если тебе понадобится что-нибудь еще, ты можешь сказать мне, и я доставлю это прямо к твоей двери.

После того, как Фу Анан закончила говорить, независимо от того, что говорили люди позади, она толкнула маленький вагон-ресторан и поднялась на лифте на палубу.

##

Палуба

- Кто-нибудь знает, что это за куча товаров в зоне А3? Там, где я проходил сегодня, стоял отвратительный запах, от которого меня чуть не стошнило.

Когда Фу Анан поднялась наверх, она случайно услышала, как несколько членов экипажа обсуждают сегодняшнюю работу.

- Я слышал, что это галантерея, может быть, она протухла, - другой человек кивнул и продолжил: "Я также почувствовал этот запах в районе В1, и меня чуть не прогнали. Я слышал, что они говорили, что в других районах тоже так пахнет, так что на этот раз мы перевозим д*****".

- Дер**о так не пахнет, - мужчина рядом с ним ткнул этого человека пальцем: "Не говори об этом, почему ты не даешь мне поесть?"

Фу Анан достала еду из вагона-ресторана и по дороге посмотрела на небо.

Температура по-прежнему очень высокая, но от солнца не осталось и следа, зато облаков на небе становится все больше и больше, а волны на море становятся все выше и выше.

- Брат, я хочу спросить, когда начнется этот шторм?

- Вероятно... сегодня вечером, - моряк взглянул на нее: "Ты боишься выходить в море в первый раз? Успокойся, он просто немного шатается, когда ты спишь по ночам."

Ночь

Она разнесла еду и вернулась в свою комнату.

Поскольку она беспокоится о надвигающемся шторме, то следит за ситуацией снаружи.

К счастью, она купила надувную лодку. Если корабль действительно затонул, она могла рассчитывать на то, что эта надувная лодка продержится в море тридцать дней.

Фу Анан лежала на кровати, размышляя, и посмотрела на часы на стене, было 6:13.

Вскоре после этого, как люди и предупреждали, снаружи сверкнула молния, и взревели ветер, буря и дождь.

Она нервно ждала, но на этот раз шторму, казалось, не хватало силы против огромного грузового судна. Прислонившись к стене, она лишь смутно слышала раскаты грома.

Другие звуки на корабле заслуживают большего внимания, чем этот.

- Сяо Ли, что с тобой не так, Сяо Ли?

- Черт! Не кусай меня!

Из коридора донесся голос мастера Чжу из кухни.

Фу Анан открыла дверь и увидела, что выходит много людей.

В правом конце ее комнаты мастер Чжу в панике выбежал из комнаты брата Ли, держась за раненую руку.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/100021/3410920

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь