Читать HP: Magical life / HP: Магическая жизнь: Глава 65 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод HP: Magical life / HP: Магическая жизнь: Глава 65

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Люциус Малфой, с замиранием сердца, наблюдал за своим хозяином, плывущим к полуразрушенной хижине. Предатель Питер Петтигрю, помешивая в огромном котле, вызывал в его груди тревожное предчувствие, обещающее скорое вознесение Тёмного Лорда. Его взгляд скользнул по заложникам, остановившись на студенте Слизерина, о котором часто сетовал его сын. Грязнокровка, опозорившая благородный дом Слизерин, пятно на их истории.

— Ну и глазки у тебя, — прошептал Яксли, и Люциус с содроганием отметил голод в его глазах, обращённых на светловолосую девушку. Он не удостоил его ответом, машинально взглянув на часы. Оставалась одна минута.

— Что ж, похоже, у Дамблдора заканчивается tim… — начал Люциус, но его слова прервались оглушительным взрывом. BOOOOM! БУУУМ!

Люциус мгновенно выхватил палочку, крикнув:

— ПРОРВАЛИСЬ ЛИ В ПАЛАТУ!

— Нет! Это заложники! Они пытаются бежать! — прозвучал ответ, перемешанный с кашлем и звуками падений.

Прежде чем Люциус успел поднять палочку, раздался голос их хозяина:

— 'Zehphrio!'

Местность прояснилась, и Люциус увидел шестерых заложников, бегущих по кладбищу.

— Не дайте им уйти! — скомандовал Тёмный Лорд, и Пожиратели смерти бросились в погоню.

Заклинания сыпались, словно град. Люциус наблюдал, как шестеро заложников, неся двух бессознательных девочек, пытались увернуться от двенадцати Пожирателей. Он увидел, как мальчик-слизеринец, обернувшись, взмахнул палочкой.

— Sectumsempra! — прошептал он, и Люциус инстинктивно пригнулся.

— АГХХХ! — Селвин, стоявший позади него, принял на себя удар заклинания.

— CRCUIO! — Люциус поднял палочку, применив непростительное заклинание.

Он увидел, как заклинание попало в одного из бегущих, как тот рухнул на землю. Это был мальчик из Драмстранга, похоже, несущий другого ученика.

— CRUCIO! — раздался голос Тёмного Лорда.

— АВИС! — раздался ещё один голос, и перед упавшим мальчиком возникла стайка птиц, блокируя шквал заклинаний.

— НЕ ОСТАНАВЛИВАЙТЕСЬ! Просто бегите! — услышал Люциус чей-то крик. Мальчик из Слизерина остановился, поднял палочку.

— ЛЮМОС СОЛИУМ!

Люциус зажмурился, ослеплённый ярким светом. Тем не менее, он продолжал произносить заклинания в направлении беглецов.

— Глаза зажмурь! — услышал он крики своих спутников.

Внезапно Люциус почувствовал, как метка на его руке горит, как много лет назад. Он прищурился, глядя на своего хозяина, погружающегося в огромный котел.

БАХ! Котел лопнул, клубы тьмы, мерцая, слились в единое целое. Словно сама магия отпрянула назад, но затем клубы раздвинулись, и по кладбищу прокатилась ударная волна. БУМ! ТАК!

Люциуса отбросило назад, он ударился о надгробный камень. Тень, пролетев мимо него, направилась к краю кладбища.

0000

Элизабет Уайт, увидев край кладбища, почувствовала вспышку надежды. Наконец-то они смогут выбраться. Флер, несущая Габриель, бежала за ней, а Крам — за Гермионой. Они двигались осторожно, стараясь увернуться от шквала заклинаний, летевших им навстречу.

— Мы почти у цели! — закричала Гермиона, оглянувшись назад, но её глаза расширились от ужаса, когда она увидела облако тьмы, мчащееся к ним. Она едва успела поднять палочку.

— ПРОТЕГО! — крикнула она, и перед ней возник мерцающий щит. Но этого было недостаточно. Она отлетела назад, застигнутая волной тьмы.

— АААА! — застонала она, падая на спину. Её зрение затуманилось, боль пронзила её тело. Она видела, что они находятся на краю кладбища. Внезапно инстинкт завопил: бежать! Бежать!

Крики прекратились, кладбище затихло. Она увидела фигуру, приземлившуюся на краю кладбища.

— АССИО! — и её потянуло назад.

Она врезалась в чьё-то тело. Подняв голову, она увидела бледное лицо Эдварда, держащего её под руку. Его палочка была направлена вперёд. Его лицо было бледным, из нескольких мест текла кровь, но он всё ещё стоял на ногах. Рядом с ним Флёр и Крум тоже держали палочки наготове, окружив Габриель и Гермиону.

— Это он. Нам нужно быть очень осторожными, — пробормотал Эдвард, и чувство ужаса охватило Гермиону, когда она увидела фигуру в чёрной мантии, стоящую на их пути. Пожиратели смерти, перегруппировавшись, стояли на коленях прямо за ними.

Его кожа казалась белой и покрытой чешуей, как у змеи. Вместо носа — прорези, но её взгляд приковала его глаза. Исхудалые, красные глаза, смотрели на них, как на ничтожество, как на игрушки.

Она увидела, как он смотрит на них, изучая, и вздрогнула, когда его взгляд прошёлся по ней, вторгаясь в её существо, словно препарируя его.

— Похоже, следующее поколение не уважает меня, — от его голоса у неё встали дыбом волосы. Голос был хриплым, шипящим. Магия, витавшая в воздухе, была отвратительной, напрягающей.

— На колени! — и Элизабет почувствовала, что падает на колени. Её тело повиновалось, словно марионетка. Она подняла голову и увидела, что стоит только Эдвард, кровь капала с его лица, но он всё ещё стоял.

Она увидела, как улыбка Волдеморта расширилась, а его глаза сузились, фокусируясь на Эдварде.

— О! Похоже, у меня появился соперник, — прошипел он, с явным весельем.

— Ты уже добился того, чего хотел! Позвольте нам уйти! — крикнул Эдвард, держа палочку наготове.

Волдеморт облизал губы, его улыбка стала ещё шире.

— И упустить возможность проверить Хогвартс на прочность? Это было бы такой потерей! Так почему бы мне не сделать тебе предложение? — увидев, как сузились глаза Эдварда, он кивнул.

— Я предлагаю вам возможность сразиться со мной на дуэли, лорд Волдеморт. А взамен я позволю вашим друзьям покинуть это место, — глаза Эдварда расширились. Дуэль с ним.

http://tl.rulate.ru/book/98561/3361526

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку