Читать Margrave’s Bastard Son was The Emperor / Незаконнорожденный сын маркграфа — император: Глава 16. Испытание магией :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Margrave’s Bastard Son was The Emperor / Незаконнорожденный сын маркграфа — император: Глава 16. Испытание магией

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Атмосфера на тренировочной площадке была немного неловкой: внешне день был таким же, как и вчера, но внимание всех было сосредоточено на чем-то другом — благородных дворян, которым они служили.

— Вам необходимо правильно разминаться. Если вы этого не сделаете, то риск получить травму очень высок.

— Вот так?

Физическая подготовка их господ легла на плечи Део. Он был единственным, кто все еще использовал травму как оправдание для безделья, но он был компетентным человеком, несмотря на свой характер.

Дерга доверял ему настолько, что поручил наблюдение за Яном и немедленное наказание, если возникнут проблемы с выполнением его обязанностей.

— Брат, вытяни руку назад.

— Не могу. Слишком больно.

Однако, на первый взгляд, Ян помогал Челу очень старательно. Ведь в присутствии Део обо всем будет доложено Дергу. Было глупо вызывать недоразумения, а самоуверенность может помешать разумным действиям.

— Мы начнем с базовой физической подготовки, но нельзя бросать дело на полпути. Примерно через час бега я покажу тебе, как держать деревянный меч.

Чел, у которого текло из носа, скорчил гримасу, словно собирался умереть.

Время шло, и солнце становилось все жарче. Део, сверяясь с часами, наблюдал за выражением лиц двух детей.

«Если на них так сильно давить, то они бросят через пару дней».

Это было неприятно, но в конечном итоге им обоим следовало держаться подальше от тренировочной площадки. Даже если Яна, проданного Небесному племени, можно было оправдать, оставался еще Чел.

Пройдет несколько дней, и графом Браджем передаст ему больше дел? Что если он случайно передаст сыну командование солдатами? Это будет то же самое, что украсть миску с рисом у Део.

— Кстати, где рыцари? — спросил Ян, медленно потягиваясь.

Он и вчера задавался этим вопросом, но от большинства стажеров исходила грубая и суровая аура. Он не видел никого с утонченной аурой, характерной для рыцарей.

«Ведь тот же Део рыцарем не является».

Део, казалось, не имел титула. Все домашние слуги называли его по-разному. Среди множества обращений он ни разу не слышал слова «рыцарь» и не видел на его одежде фамильного герба.

— У джентльменов, благодаря их благородному происхождению, есть своя тренировочная площадка. Здесь же полно парней, взявших в руки меч после мотыги. А что? Хочешь, чтобы тебя учил рыцарь? — Део рассмеялся, постукивая палкой по земле.

Сегодня его зубы казались необычно темными. Тон его был небрежным, словно он ждал, когда его начнут дразнить.

— Понимаю. Каждому подходит свой учитель, не так ли?

Ян имел в виду, что уровень Део как раз подходит для тренировок новичков. Но независимо от того, понял он это или нет, мужчина лишь громко фыркнул и отвернулся.

— Хорошо. Тогда давайте начнем пробежку.

Земель без рыцарей не существовало. Рыцари были элитой на любой земле. То же самое можно сказать и о территории Браджа. Было очевидно, что они молча выполняют обязанности эскорта и командования.

«Их должно быть не более десяти».

Количество рыцарей, которых могли содержать дворяне, было ограничено из-за требований императорского двора. Рыцарь, по общему признанию, — это человек, признанный за свое мастерство и опыт. Они — несравненная сила, прошедшая через множество сражений с большими и малыми чудовищами или войн с другими странами. Это совсем не то же самое, что разношерстная команда мечников из крестьян.

«Они кажутся довольно умелыми».

Именно они противостояли Небесному племени и находились в процессе преобразований. И, главное, хотя Ян находился здесь уже почти две недели, он ни разу не почувствовал их присутствия.

Должны быть они держались в тени Дерга.

— Беги!

— Уфф… Уфф…

Чел волочил ноги и пускал слюни. Это началось всего лишь после второго круга. Ян бежал впереди него, с легкостью сохраняя дыхание.

Део, тяжело ступая, взглянул на Яна.

«Этот пацан, похоже, умеет контролировать свое дыхание. Хотя он не выглядит в хорошей форме, он на удивление хорошо владеет своим телом».

В отличие от отстающего Чела, Ян неотступно следовал за Део.

***

На другой стороне. Двое детей в разгар тренировки на мечах.

— Аааа!

— Берик, сумасшедший ты ублюдок!

Звяк! Звяк!

Бериком был тот, кто размахивал мечом как ураган. Его противник пятился назад, но не из-за огромной разницы в силе, а просто в ответ на яростный натиск Берика.

Выражение лица Берика было отнюдь не довольным.

— Проклятье!

Это было странно.

Разве не было его тело легким, как перышко, прошлой ночью? Теперь, после пробуждения, он чувствовал себя так, словно действие наркотика прошло.

Отчаянно пытаясь удержать угасающее необычное ощущение, Берик яростно рубанул мечом вперед.

— Эй! Полегче! — его спарринг-партнер, не в силах сдержать раздражение, вскрикнул.

Хрясь!

Одновременно столкнувшиеся мечи взлетели в воздух. Только тогда Берик остановился и перевел дыхание, а его партнер, раздосадованный, плюхнулся на землю.

— Я же говорил, что не хочу этого делать!

— Это ты проиграл пари сегодня утром. Мейрул.

Никто не хотел сражаться с Бериком. Он был слишком агрессивным на тренировках и уже успел ранить нескольких учеников.

Остальные товарищи с насмешкой смотрели на Мейрула, который, бормоча проклятия, удалялся в комнату отдыха.

Оставшись один, Берик поднял упавший деревянный меч.

— Берик, — раздался знакомый голос.

Берик повернулся и посмотрел на Яна своими красными глазами.

— В чем дело?

— О! Теперь ты не говоришь мне, чтобы я отвалил.

— А? Когда я это делал?

— Похоже, ты действительно потерял вкус к этому. Ты даже не помнишь, что я говорил.

Он узнал об этом только недавно. Что молодой человек по имени Ян был тем, кто предложил ему воду. Он случайно подслушал разговор домашних слуг о том, что Ян приходил на тренировочную площадку.

Ян тепло улыбнулся и ласково похлопал Берика по плечу.

— Ну, все в порядке. В палящий зной все слепнут от солнца.

У Берика не было желания отвечать. Он держался равнодушно, словно говоря: «Ругай меня, если хочешь».

Что вообще может сделать этот молодой господин?

Берик медленно двинулся к тени, и Ян последовал за ним.

Берик обернулся, нахмурив брови.

— Похоже, брат Чел придет несколько позже. Я планирую медленно пройтись и отдохнуть.

Позади него Део грубо тащил Чела за собой. Тот был на пределе сил, падал и вставал, постоянно спотыкаясь.

— Хочешь перекусить?

Ян достал из кармана вяленую говядину. Это было то, что слуги дали ему, чтобы он не умер с голоду во время тренировки. Человеческое сердце можно покорить, удовлетворяя основные желания, и чем они проще, тем эффективнее.

Однако.

— Нет, спасибо.

— Почему нет?

— Мне незачем есть.

Берик отмахнулся от него без колебаний.

Это было неожиданно. Даже с учетом того, что Дерга уделял особое внимание поддержке солдат, маловероятно, что солдат сиротского происхождения будет жить в достатке. Просто ситуация была лучше, чем когда он находился на улице.

Но парень был непреклонен. Хотя он знал, что перед ним молодой господин Ян, в его поведении не произошло никаких изменений. Ребенок начисто отвергал любые жесты доброты и благожелательности.

Такое отношение могло показаться сложным, но лишь на мгновение. Ян понял, что в конечном итоге все может закончиться хорошо.

«Верно. Мне нужен товарищ, а не прихлебатель».

Если человека не волнуют мелочи, то велика вероятность, что у него есть собственная непоколебимая вера. Как только это убеждение будет удовлетворено, они, скорее всего, смогут заключить недвусмысленный и честный контракт.

Конечно, стандартом является построение отношений между хозяином и слугой, основанных на доверии и вере.

Вжух.

Берик намотал бинты на правую руку и короткий меч. Затем, не раздумывая, он открыл дверь в комнату отдыха и позвал своего коллегу, человека по имени Мейрул, с которым недавно проводил спарринг.

— Мейрул. Выходи.

— Солнечный удар, что ли, получил? Зовешь меня ни с того ни с сего…

— Поединок еще не окончен.

«Он что из ума выжил?» — когда мальчик по имени Мейрул раздраженно скривил лицо, с другой стороны от него встал громоздкий мужчина. Казалось, он был вдвое выше Берика.

— …Ты со вчерашнего дня ведешь себя необычно, да?

— Отвали. У меня нет с тобой никаких дел.

— У Мейрула тоже нет с тобой никаких дел!

Хрясь!

Мужчина схватил голову Берика и впечатал ее в стену. Все произошло в мгновение ока.

Берик, похоже, понимая ситуацию, быстро нанес ответный удар, не задумываясь взмахнув коротким мечом.

— Проваливай!

Вам! Бух!

Ян, откусывая кусок вяленого мяса, наблюдал за происходящим.

Очевидно, что Берик был далеко не нормален. Он вел себя так, словно совсем не боялся насилия. Кроме того, он демонстрировал сильную властность и одержимость победой.

Вам! Бух!

К сожалению, реальность была не на его стороне.

Сколько бы Берик ни двигался , он не мог одолеть человека, который был вдвое больше его.

— С ума сойти! Мальчишка! Да хватит уже!

Бух! Бух!

Хруст!

Словно пиная мяч, мужчина пнул в живот Берика.

«Х-м-м. А это наверняка было больно», — подумал Ян, одновременно насторожившись при виде распростертого на полу Берика.

Мужчина вытирал пыль с рук и тихонько смеялся, как будто не произошло ничего страшного.

— Ты долго не протянешь, если будешь продолжать доставлять хлопоты. Хотя я буду благодарен, если ты умрешь раньше. Ха-ха-ха!

— Ух-х…

Берик лежал на спине, задыхаясь. Ян присел на корточки рядом с ним. Он увидел, как с лица Берика упала прядь золотистых волос.

— Мне стоит разобраться с этим парнем?

Под шепот Яна Берик закрыл глаза.

— …Проваливай, ублюдок.

— Почему? Разве ты не хочешь победить? В этом мире есть разные способы победить.

Пускай Ян был новичком, он мог бы легко справиться с таким новобранцем одним словом.

Но Берик в ответ отмахнулся от него.

— Это бессмысленно.

Великая сила.

Это был единственный стандарт жизни в этом мире. Будь то его семья, стоящая на коленях и умоляющая о помощи от насилия отца, или его дом, запятнанный кровью от безжалостной расправы вора, Берик не мог ничего сделать, кроме как смотреть.

Ян не знал всей ситуации, но смысл сказанного понял.

— Ясно. Это твое убеждение.

Внезапно Чел упал навзничь. Обеспокоенный Део, и другие мужчины собрались вокруг молодого господина, тряся его тело.

Берик, все еще с закрытыми глазами, ответил:

— Если ты побеспокоишь меня еще раз, я убью тебя.

— Не в твоем нынешнем состоянии… Тц тц.

— Проклятье…

Ян положил руку на глаза Берика. Затем наклонился так, что его лицо было вне поля зрения остальных.

Больше всего внимание окружающих было обращено на упавшего Чела.

— Знаешь, у меня есть очень хороший метод.

Он почувствовал взгляд Берика под своей ладонью.

Горячая аура. Ему показалось, что его зрачки покраснели не просто так.

— Та могучая сила, которая тебе нужна. Я могу дать ее тебе.

— Ты несешь чушь. Ты безумец.

— Если я дам тебе то, что тебе нужно, то и ты должен будешь дать мне то, что нужно мне, — голос Яна был непроизвольно серьезным.

Когда Берик ничего не ответил, Ян тихонько захихикал. То, что ребенок не ответил, было неожиданностью.

Зинг.

Не раздумывая, Ян направил свою магию в нужное русло. Немного больше, чем вчера, но все равно недостаточно для полного пробуждения.

Учитывая, что магический мечник обязан служить своему хозяину не менее года, отроку тоже придется потратить на это время.

«!»

Кончики пальцев Берика дернулись. Боль, разъедавшая его тело, словно в одно мгновение была смыта водой.

Это было так освежающе, что он почувствовал ледяной холод, всколыхнувший его сознание. Берик вскочил на ноги, слыша в ушах стук своего сердца.

— Кхм.

Ян, испугавшись, убрал руку.

На короткое мгновение взгляд Берика встретился с его золотыми глазами.

Медленно парень повернул голову. Он ощущал все вокруг, как будто мертвые нервы оживали.

Человек, сбивший его с ног, стоял, скрестив руки, и смотрел на Чела.

— Тц, тц. Если ты был таким с самого начала…

— Так вот почему граф Брадж…

Голоса еще долго звучали в его ушах.

Сверкнув глазами, Берик рефлекторно побежал, как зверь, бросившийся по сигналу. Его деревянный меч был слишком громоздким, поэтому он отбросил его и ударил кулаком.

Шмяк!

— Аааа!

«?»

Мужчина повернул голову на крик. Навстречу ему мчался Берик с бледным лицом. Несмотря на отсутствие ветра, его волосы развевались.

Только Ян знал, что это был поток магии.

http://tl.rulate.ru/book/92801/3653324

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку