Читать His Own Man / Свой человек: ▶. Часть 31 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод His Own Man / Свой человек: ▶. Часть 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Все студенты, конечно же, были в восторге, несмотря на то, что их мантии и одежда, кожа и волосы были измазаны чернилами. Рон был в экстазе. Даже Невилл выглядел довольным их стараниями. Гарри позаботился о том, чтобы сделать множество фотографий всех желающих.

"Гарри!" воскликнул Фред, когда он синим кончиком пальца написал на стене список грубых слов. Он ухмылялся в фиолетовые усы. "Отличный розыгрыш!"

Джордж, нарисовав одним фиолетовым кончиком пальца игру в квиддич с участием палочных фигурок, весело добавил: "Это стоило наших вложений!"

Он носил синюю бороду.

"Я не знаю, о чем ты говоришь", - рассмеялся Гарри, проводя кончиками пальцев по оранжевым волосам.

Ли Джордан поднял глаза от написания оды Гриффиндору на одной из стен коридора розовыми чернилами. Выглядело это на удивление похоже на грязный лимерик с участием квиддича.

"Верно. Наша ошибка". И ухмыльнулся так широко, что Гарри смог разглядеть все его зубы.

Драко не очень-то удивился этой шутке.

- Посмотрите на мою одежду! Он застонал. "Мои волосы! Мое лицо!"

Гарри прищурился, глядя на Драко. Если не считать полосок солнечно-желтых чернил в волосах, пятен на кончике острого подбородка и размазанных красных отпечатков пальцев на левой руке, Драко был нетронут. Гарри, несмотря на то, что был на несколько лет старше Драко, все равно испытывал непреодолимое желание измазать Драко своими оранжевыми чернилами. Было бы особенно здорово, если бы он смог нарисовать Драко бороду и очки.

Гарри очень аккуратно заложил руки за спину и ухмыльнулся. - Драко, ты самый чистый человек из всех, кого я видел сегодня.

Драко обвел всех взглядом. "Я весь в чернилах!"

Быстрее, чем успел заметить Гарри, кончик его пальца прошелся по щеке Малфоя.

Драко вскрикнул и попятился назад. Его руки потянулись к лицу, но остановились на расстоянии волоса от него. На высоко поднятой щеке Драко появилось синее пятно.

Глаза Драко сузились. - Ты заплатишь за это Поттер!

Он бросился на Гарри, широко расставив пальцы. Следующие несколько минут были наполнены ужасающей дуэлью, в которой оба мальчика пытались вымазать как можно больше чернил на другом человеке. После этого они рухнули в потную, испачканную чернилами кучу и хохотали до боли в боках.

- Этого хватит, не так ли, Гарри?

"Я ожидаю, что это, вероятно, произойдет".

- Ты так думаешь? Если ты запятнаешь мое лицо на всю жизнь, я тебя убью!

Гарри рассмеялся. "Откуда мне знать, как долго должны храниться эти чернила?"

Драко пристально посмотрел на него. "Я не слепой и не глупый. Ягодицы. Я знаю, что ты читал".

Гарри закатил глаза. - Я запомню это на следующий раз.

"Гарри!

"Если бы я мог предположить - а я не утверждаю, что знаю что-то об этой шутке, - я бы подумал, что со временем это пройдет. Это не татуировка. При условии, что вы не будете постоянно прикасаться к тому, из-за чего вы впервые покрылись чернилами. Или к чему-то еще, что может заставить вас снова нанести чернила".

***

"В конце концов? Поттер! Я не могу так выглядеть!

"Почему бы и нет? Это весело!"

"Я Малфой! Мы так не выглядим!"

И это объясняет большую часть жизни Драко в любой временной шкале - это было свойственно Малфоям.

Гарри пожал плечами. - Так используй амулеты.

Это был совершенно бесполезный совет, поскольку они не изучали эти чары до середины пятого курса. Гарри с трудом представлял себе, как старшие Слизеринцы помогают младшим.

- Чтобы снять метки?

"Чтобы спрятать их".

Драко вскочил на ноги и убежал, бросив напоследок сердитый взгляд. Гарри ухмыльнулся, глядя на удаляющуюся спину.

"Увидимся за ужином!"

Драко на ужине не было. Никого из Слизеринцев младше шестого курса в Большом зале не было видно. По всей видимости, у них либо были неотложные дела в Доме, либо они протестовали против своего далеко не первозданного вида. Интересно, что все Слизеринцы, присутствовавшие на обеде в Большом зале, использовали амулеты, чтобы скрыть свои чернильные метки.

Конечно же, профессора стали выяснять, кто может быть ответственен за эту выходку. Хотя Фред и Джордж были их первоначальными подозреваемыми, близнецы в конце концов убедили профессоров, что они не виноваты в своем открытом разочаровании. Именно их разочарование больше, чем что-либо другое, убедило профессоров в том, что печально известные близнецы Уизли не виноваты. Но если не они, то кто же?

На следующее утро Гарри покинул башню Гриффиндора рано утром. Он подошел к голому участку стены, ведущему в общую комнату Слизерина, и слонялся перед ней, пока не вышел первый семикурсник Слизерина. Гарри оттолкнулся от стены позади себя.

- Эй, не могли бы вы попросить Драко Малфоя, Теодора Нотта и Дафну Гринграсс выйти?

Они недоверчиво посмотрели на него, но один из них пожал плечами и пригласил его вернуться в общую комнату.

"Эй! Ты! Нотт, не так ли? Гриффиндорец-первокурсник, с которым ты дружишь, уже здесь! Гарри ухмыльнулся. - Он хочет поговорить с тобой, Малфоем и Гринграссом!

Седьмой курс полностью проигнорировал его и отправился завтракать. Весь обмен прошел без единого крика или настороженного взгляда. Это было... хорошо.

Ситуация и так не была достаточно напряженной в этом времени, когда Слизерин сразу же заподозрил вполне реальную возможность телесных повреждений от любого, кто не входит в факультет Слизерин. Кроме того, остальная часть Змеиного дома привыкла видеть его с первокурсниками Слизерина.

Три первокурсника, которых он попросил, втащили через вход в общую комнату Слизерина с Крэббом и Гойлом на буксире. Гарри тяжело вздохнул. Он знал, что Крэбб убьет Малфоя, который был его товарищем, если ему представится хотя бы полшанса. Тот факт, что Крэббу было одиннадцать лет и он еще не совершил ничего ужасно неприятного, а тем более злого, не имел значения, когда речь заходила о том, как Гарри относится к Слизеринцу. Он мог простить Малфоя, Гойла, Нотта и Гринграсса и отбросить то, что они еще не совершили, хотя бы потому, что никто из них никогда не был по-настоящему злым в будущем. Но он никак не мог простить или отбросить будущие поступки Крэбба.

http://tl.rulate.ru/book/91465/3936191

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку