Готовый перевод my little sweet wife / моя маленькая сладкая жена: Глава 336

"Сколько сейчас времени?" неожиданно спросила Цзян Руолан.

Видя, что с ее выражением лица что-то не так, Сянь Гуйин быстро взяла в руки будильник на прикроватной тумбочке. Она посмотрела на время и сказала: "Уже поздно, 6 часов вечера. Почему ты спрашиваешь?"        

Лицо Цзян Руолан потемнело. "6 часов вечера?"

Она быстро встала и вышла из комнаты. Спустившись вниз, она увидела, что няня Чэн и остальные готовят ужин, и, казалось, собиралась позвать ее, но, увидев, что она спускается, улыбнулась и сказала: "Молодая госпожа, пожалуйста, позовите вторую госпожу и попросите ее спуститься к ужину. Сегодня мы приготовили ее любимый кисло-сладкий пирог и любимый желтый тофу молодой госпожи".

"Где дедушка?" Цзян Руолан подошла к французскому окну и посмотрела на сильный ветер снаружи. Хотя снаружи раздавались раскаты грома и молнии, дождя не было, но небо было темным.

"Разве Старый Мастер не пошел в зал предков? Пора бы ему вернуться". Нянь Чэн тоже была ошеломлена, услышав ее вопрос. "Эй, сколько сейчас времени? Дорога за горой такая темная, а у старого мастера ничего нет с собой. Как он может идти сам?"

У Цзян Руолан возникло плохое предчувствие, когда она услышала громкий раскат грома. После того, как она услышала слова няни Чэн, она стала все больше беспокоиться. Ноги старика не были проворными. Если он сейчас пойдет домой один, это будет опасно для него.

"С дедушкой все будет хорошо, правда?" обеспокоенно прошептала Цзян Руолан.

"Руолан, не волнуйся, я пойду в родовой зал, чтобы найти старика". К этому времени Чжан Ань уже надела верхний халат и вышла с заднего двора. Она собиралась выйти на поиски Старика.

"Мама, там ветрено и небо очень темное, тебе небезопасно идти одной. Я буду сопровождать тебя". Цзян Руолан быстро пошла в гостиную, взяла пальто с дивана и надела его, а затем побежала к Чжан Ань.

"Нет, не выходи в такую погоду. Ты беременна. Давай я пойду позову старика.

Дорога с задней горы к залу предков имеет каменные ступени, и они совсем не скользкие. Я думаю, что Старик, должно быть, снова заснул там".

"Небо слишком темное. Поскольку дорога за горой не скользкая, я лучше пойду с тобой. Мы пойдем вдвоем и будем заботиться друг о друге. Если я отпущу тебя одну, я не смогу быть спокойна". Пока она говорила, Цзян Руолан уже выходила за дверь.

"Этот ребенок". Чжан Ань улыбнулась, но она была очень довольна. Она повернулась и сказала няне Чэн подождать их, а затем последовала за Цзян Руоланом.

Чжан Ань держала в руке фонарик, а Цзян Руолань тоже светила фонариком на свой мобильный телефон. Ветер становился все сильнее, весенний ветер кусался. На Чжан Ань было мало одежды, и она немного дрожала. Цзян Руолан сняла пальто и протянула ей: "Мама, тебе стоит надеть это!".

"Нет, я в порядке. Носи его сама. Ты же беременна, в конце концов".

Ветер становился все сильнее и сильнее, и они вдвоем прошли только половину пути, когда Чжан Ань вдруг сказал: "Похоже, скоро пойдет дождь. Я не взял с собой зонтик, а Старик шел медленно. Когда мы вернемся, мы точно промокнем".

"В таком случае, я сначала пойду в зал предков. Мама, вернись и возьми свой зонтик. Также надень дополнительную куртку, не замерзни". Цзян Руолан взяла фонарик и мягко попросила.

Чжан Ань посмотрела на небо и увидела, что уже темнеет. Она вздохнула и сказала: "Хорошо. Я вернусь и принесу два зонтика. Не слишком торопитесь. Хотя дорога за горой уже отремонтирована, но все равно будьте осторожны".   

Цзян Руолан быстро кивнула. "Не волнуйся, я знаю, что делаю".

Только после этого Чжан Ань вернулась в резиденцию Сянь. Уходя, она пробормотала: "Эта проклятая погода".

Цзян Руолан завязала пальто и положила телефон в карман. Она взяла в руки фонарик и пошла по тропинке к залу предков.

Раскаты грома становились все громче и громче, отчего у человека болели уши. Ветер также становился сильнее. Если бы не ее храбрость, пугающие звуки ветра и грома наверняка напугали бы ее.

Кроме того, родовой зал был местом упокоения всех предков семьи Сянь. Хотя она и не верила в призраков и Будд, но под этим темным небом ее волосы неизбежно должны были встать дыбом. Цзян Руолан не могла не ускорить шаг и быстро пошла к залу предков.

К счастью, в зале предков было светло. Цзян Руолан выключила фонарик и спокойно прошла в зал предков.

Цзян Руолан никогда не заходил в родовой зал семьи Сянь. Здесь не было ни ряда духовных скрижалей, как она себе представляла, ни свечей, но на стенах висели красивые, простые и достойные фотографии предков семьи Сянь, начиная с конца династии Цин и до начала Китайской Республики. Хотя они были разных возрастов, единственным сходством было то, что каждый человек на портретах был солдатом.

Все аристократические семьи имели выдающиеся военные достижения в своей стране. Она впервые лично увидела портреты предков в родовом зале. 

Цзян Руолан не смогла сдержаться и почтительно поклонилась.

На левой стороне стены висело несколько портретов вождей. Люди возраста Старика Сяня до сих пор не могут забыть заслуги этих героев. Поэтому Старик также разместил на этой стене портреты лидеров, которые много сделали для страны. Это тоже было честью.

Цзян Руолан признала, что разница в возрасте между ними была немаленькой, но в этом зале предков чувство уважения возникло в глубине ее сердца, поэтому она вошла медленно и легко.

Как и сказал Чжан Ань, старик крепко спал на стуле в зале предков.

Рот Цзян Руолан дернулся, когда она подошла ближе и посмотрела на Старика. Этот старик был довольно умным. Он спрятался здесь один, чтобы найти утешение и спокойствие, но не забыл прихватить с собой одеяло.

"Руолан? Почему ты здесь?" 

Когда Цзян Руолан собиралась коснуться одеяла на его теле, Старик Сянь открыл глаза и посмотрел на нее, как будто только что очнулся от сна.

"Дедушка, ты упорно твердишь, что хочешь побыть здесь один, но посмотри, сколько сейчас времени? Уже стемнело, почему бы тебе не вернуться?" Цзян Руолан присел рядом с креслом и с улыбкой сказал: "Не прячь свой гнев в одиночестве. Если хочешь злиться, то злись на меня. Цуй Люсянь выступила против меня, а не против тебя. Со мной все в порядке, а вот ты злишься".

"Ах ты, сопляк! Дедушка защищает тебя. Ты собираешься преподать мне урок?" Старик Сянь фыркнул, сел и откинул одеяло в сторону.

Цзян Руолан усмехнулась: "Я только что узнала, что дедушка действительно любит меня. Я боюсь, что ты пропустишь свой ужин, поэтому я побежала за тобой. На улице очень сильный ветер, и скоро пойдет дождь. Пойдем домой".

"Посмотри на себя. У кого ты научилась сладко говорить?". Старик посмотрел на нее, но, похоже, был в хорошем настроении. Он поднял руку, чтобы вытереть рот, и встал, опираясь на трость.

Цзян Руолан уже собиралась поддержать старика Сяня, как вдруг услышала странный звук за дверью. Старик сразу же нахмурился. "Испорченная девчонка, ты что-то слышала?"

"Кажется, был какой-то звук". Цзян Руолан внимательно посмотрела на дверь.

Старик Сянь посмотрел на дверь и уже собирался пройтись тростью, когда Цзян Руолан остановила его. Она тихо спросила: "Дедушка, никто не может войти в эту заднюю гору, верно?"

"Конечно, нет! Эта задняя гора запечатана. Туда можно попасть только пешком с заднего двора резиденции Сянь".

"Должно быть, что-то упало перед дверью. Я пойду посмотрю. Я не знаю, идет ли дождь снаружи, но ты слишком стар, чтобы быть под дождем".

Сказав это, Цзян Руолан сразу же направилась к двери.

http://tl.rulate.ru/book/74099/2530499

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь