Читать Picking Up Attributes From Today / Теперь я лутаю статы вместо вещей!: Глава 57: Мэн Лэй нашëл клад. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Picking Up Attributes From Today / Теперь я лутаю статы вместо вещей!: Глава 57: Мэн Лэй нашëл клад.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Горы, словно исполинские стражи, возвышались по обе стороны глубокой долины. В ее сердце, преграждая путь, выстроилась шайка разбойников, одетых в лохмотья, что придавали им вид свирепых волков. Их лица были ожесточены, а взгляды жадны. В центре их круга лежал волшебный арбалет, а в небе парил ковер-самолет, заставляя бандитов ликовать.

— Хе-хе, ковер-самолет! — прохрипел один из них. — На этот раз наша жертва, должно быть, очень богата. Один только ковер стоит целое состояние!

— Да, да, как будто мы ограбили целый караван! — подхватил другой, с довольным смехом. — Улов в последнее время просто невероятный!

— Я тот, кто посадил это дерево, и я тот, кто проложил эту дорогу! — громовым голосом прорычал одноглазый разбойник, верхом на рогатом облачном коне. — Если вы хотите пройти, то оставьте здесь свои деньги! Пацаны, продолжайте стрелять из "Яростного Грома" и сбейте мне этот ковер-самолет!

— Да, Босс! — разбойники, воодушевленные криком своего предводителя, известного как Одинокий Волк, натянули тетиву арбалета. Молния осветила долину, и тяжелая стрела, длиной в человеческий рост, устремилась к ковру-самолету.

— Хе-хе! — Одинокий Волк облизнул губы, — Надеюсь, сегодняшняя добыча нас не разочарует!

— Еще одна стрела! — прокричал он.

— Что же нам делать, братик Мэн Лэй? — шептал молодой человек, сидящий на ковре, в страхе глядя на приближающуюся стрелу.

— Это бандиты! — Мэн Лэй, высокий и гордый, взмахнул рукой, и вокруг ковра засиял яркий, ослепительный щит.

"Бум!"

Молния ударила в щит, заставив его содрогнуться, но не разрушила. Стрела, исчерпав свою энергию, застыла в воздухе.

— Что? — Одинокий Волк был ошеломлен. — "Яростный Гром" может пробить даже мага пятого ранга, но не может пробить этот щит... Может ли... этот барьер быть еще мощнее?

— Мгновенное высвобождение заклинания пятого уровня?! — прошептал кто-то из бандитов.

— Черт возьми! — Одинокий Волк побледнел. — Есть большая вероятность, что наша добыча — великий маг девятого ранга!

— Отступаем! — заорал он, ударяя шпорами по бокам коня. — Уносите свои задницы отсюда!

Одинокий Волк, захватив арбалет в пространственное кольцо, мчался прочь, охваченный паникой.

— Босс? — бандиты, не понимая, почему их предводитель так внезапно отступил, переглядывались в растерянности.

— Кучка идиотов! Немедленно уносите ноги! — заревел Одинокий Волк, оглядываясь назад.

Бандиты, наконец, поняли, что что-то не так, и начали отступать, но было уже слишком поздно.

"Шшшш..."

Воздух вокруг них загудел, и в небе появились десять Громовых питонов, длинной в тридцать метров. Их тела, ослепительно блестящие, как молнии, парили над землей, заставляя сердца дрожать от ужаса.

— Черт возьми! — Одинокий Волк схватился за сердце. — Заклинание шестого уровня! Это определенно заклинание шестого уровня!

— Мгновенное высвобождение заклинания шестого уровня! — прошептал он, чувствуя, что смерть уже дышит ему в спину.

— Боже мой! На кого я нарвался?! — прокричал он, узнав заклинание — "Молниеносный Змеиный Шквал".

Громовые питоны, ревя, бросились вниз. Их тела, ударяясь о землю, взрывались, создавая оглушительный грохот.

— АААААА! — пронзительные крики разбойников заглушали грохот взрывов. Они сгорали, превращались в пепел, исчезали... Их смерть была страшной и ужасной.

— О боже! — Одинокий Волк оглянулся на поле битвы и застыл от ужаса. Он в сердцах ударил кинжалом по боку коня.

— Эксперт такого уровня... на самом деле катается на ковре-самолете?! — прорычал он, охваченный гневным недоумением. — Он совсем отбитый на голову?!

Волшебные ковры были низкосортными транспортными средствами, которые использовали только маги низкого уровня. Одинокий Волк хотел украсть этот ковер, не подозревая, что его обладатель — могущественный маг.

— На этот раз я проиграл... — прошептал Одинокий Волк, ударяя себя кулаком в грудь. Он отчаянно пытался сбежать, но понимал, что ему не уйти.

— Убегаешь? Ты думаешь, что сможешь сбежать от меня? — Мэн Лэй спокойно улыбнулся, и из воздуха образовалось молниеносное копье.

— В атаку! — по команде Мэн Лэя копье устремилось в сторону Одинокого Волка. Оно пронзило его насквозь, и он упал в кусты, не в силах даже издать крик.

— Старший братик Мэн Лэй, ты такой классный! — Алиса, Джозеф и Эндрю, не веря своим глазам, смотрели на Мэн Лэя, как на божество.

— Вы, ребята, тоже сможете так делать, если будете хорошо учиться! — Мэн Лэй улыбнулся им, и ковер-самолет опустился вниз, к телу Одинокого Волка.

Глаза разбойника уставились в пустоту, он не мог поверить в то, что произошло.

— А, все вы... нет... — его голова упала на бок, и он перестал дышать, так и не договорив фразу.

Глаза у него были огромные, выпученные, будто сам страх застыл в их глубине. Явный признак того, что смерть его была неспокойной, мучительной. Он-то возомнил себя жертвой могучих магов, а оказалось, что его шайку, его самого, погубили жалкие сопляки! Унизительная, позорная смерть!

— Старший братик Мэн Лэй, этот мужчина… мертв? — Алиса, прячась за спиной Мэн Лэя, вместе с двумя другими детьми, с опаской выглядывали из-за него. Их лица были бледны от ужаса.

— Да, он мертв, — Мэн Лэй кивнул и спрыгнул с ковра-самолета. Взгляд его упал на левую руку Одинокого Волка, на бронзовое кольцо, красовавшееся на безымянном пальце.

Сняв кольцо, он вложил в него духовную силу.

— Похоже, я был прав! Это действительно пространственное кольцо! — Мэн Лэй расхохотался.

Пространственное кольцо! Мечта, которую он так долго лелеял! Но оно было слишком дорогим, недоступным. Однако, увидев, как Яростный Громовой Арбалет исчез прямо у него на глазах, Мэн Лэй догадался, что эта банда, вероятно, владела пространственным артефактом. И вот, его догадка подтвердилась!

— Столько хлопот я потратил, чтобы найти это кольцо, а оно само оказалось у меня в руках! — Мэн Лэй разглядывал кольцо. — Пространственное кольцо размером более 50 кубических метров! На этот раз я поймал настоящую крупную рыбу! А? Внутри столько вещей!

Перед его мысленным взором промелькнуло содержимое кольца: горы золотых монет, кучи магических ядер, драгоценные камни, сверкающие как звезды.

— Как много вещей! — Мэн Лэй был ослеплен богатством.

— Вот это удача! — глаза его сияли. — Одних золотых монет здесь — около сотни тысяч! Не говоря уже о магических ядрах, драгоценностях, оружии! Наши предки не лгали: лошадь не набирает вес, если не ест по ночам, а человек не разбогатеет без удачи!

http://tl.rulate.ru/book/47755/1265876

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Чëрт, маслину поймал (вот тут я орнул)
Спасибо.
Развернуть
#
Я тоже орнул на этом моменте. 🤣🤣🤣
Развернуть
#
всё больше и больше влюбляюсь в это произведение
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
#
А лошадка-то жива? Тоже ведь деньги, плюс - мясо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку