Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 76: Уничтожение

Длинный Чен отвернулся и, не оглядываясь, подошел к барьеру.

Лонг Чен бросил камень в барьер, чтобы проверить его. Камень не смог пройти и просто упал на землю. Наблюдая за тем, что барьер только мешал выйти наружу, и что больше ничего примечательного не было, он повернулся, чтобы посмотреть на народ, в конце концов, положив свой взгляд на кого-то.

"Ты! Иди сюда!" Охранник мгновенно упал на колени, когда увидел, как Лонг Чен приказал ему...

" Пожалуйста, не казните меня! I... Меня дома ждет маленький ребенок!" - сказал охранник, стоя на месте со слезами на глазах, когда его взгляд встретил Лонг Чена. 

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

"Не волнуйся, я не собираюсь тебя убивать! Если бы мне это понадобилось, я мог бы просто убить здесь всех, даже не переезжая с этого места! Вы просто должны прийти сюда", - сказал Лонг Чен, вздохнув с разочарованием от слов охранника.

Услышав, как Лонг Чен снова вызвал его, он встал и с дрожащими ногами начал ошеломительно двигаться в сторону Лонг Чена.

"Что ты знаешь об этом барьере?" Лонг Чен спросил

" Это наш Защищающий Барьер Империи. Он предназначен для использования только в чрезвычайных ситуациях, как правило, когда мы находимся под атакой и сталкиваемся с сильным противником, поэтому нам необходимо сначала остановить их, чтобы подготовиться". Он поспешно ответил.

" О, интересно. Что еще? "Лонг Чен сказал, глядя на охранника.

" Ее... ее можно использовать только раз в тысячу лет, так как для ее использования необходимо огромное количество энергии, а значит, тысячелетнюю энергию, которую необходимо аккумулировать. Как только этот барьер будет возведен, он продлится семь дней, в течение которых даже императоры-монстры не смогут его сломать", - закончил он.

"Хм, семь дней... Я могу остаться здесь на семь дней и тратить время впустую; но... я не хочу оставаться здесь ни на секунду дольше. В конце концов, это место, где сама королева ложно обвиняет меня в том, что я вор, чтобы разрушить мою репутацию!" Лонг Чен провозгласил своим голосом, усиленным ци...

Громкий голос Длинного Чена был услышан публикой, которая, в свою очередь, начала болтать мягким голосом.

"Вот что случилось? Королева обвинила его неправильно? "Кто-то из толпы выпустил

"Это может быть правдой. Я видел, как королева просила его вернуть ей сокровища, и именно она первой напала на него. Любой бы так отреагировал, если бы его обвинили и даже напали несправедливо. Неудивительно, что он ответил! Я уверен, что даже великий мастер Тянь Шень тысячелетней давности тоже был бы возмущен, если бы его так обвинили", - прошептал другой человек.

"Должно быть, так и есть! Зачем ему врать? Он настолько силен, что если бы ему что-то понравилось, он бы просто взял это с силой. Он бы не поступил так бесстыдно, как воровство, верно?" Девушка прошептала в толпе.

Лонг Чен, слушая болтовню толпы, слегка улыбнулся, но как только Лонг Чен услышал девушку, его лицо покраснело, как только он однажды стыдно кашлянул.

  Сюнь начала громко смеяться, когда она появилась рядом с Лонг Ченом, хотя никто кроме него не мог видеть и слышать её жемчужный смех.

" Можешь идти". Лонг Чен сказал охраннику, игнорируя Сюнь, который продолжал хихикать.

Лонг Чен сделал несколько шагов назад, когда вступил в атакующую позицию.

"Семь форм Святого меча" - Первая форма: Очищение!" Лонг Чен атаковал барьер своим боевым мастерством. Когда эта атака приземлилась на барьер, ничего не произошло. Барьер остался прежним, даже царапины не было видно.

"Этот барьер действительно прочный", - пробормотал Лонг Чен, глядя на зону удара по барьеру, которая, по-видимому, все еще выглядела так же.

"Посмотрим, смогу ли я сокрушить тебя своим самым сильным ударом или нет! Если я не смогу, я буду ждать в этом племени семь дней", - подумал Лонг Чен, когда он снова был готов атаковать снова.

"Семь форм святого меча - Четвертая форма. Отчаяние! "Длинный Чен атаковал самым сильным нападением, которое он узнал до сих пор.

Дуга, наполненная аурой меча, направилась к барьеру. Где бы он ни проходил, все выглядело удручающе, так как все формы жизни на его пути были полностью разрушены.

Как только дуга света коснулась барьера, хотя барьер все еще не был разрушен, Лонг Чен не мог не улыбнуться. Лонг Чен увидел небольшую трещину, материализовавшуюся в месте удара.

"Понятно, что ты не непобедим. Длинный Чен утверждал, что, когда он в очередной раз ударил в то же самое место с тем же боевым искусством, маленькая трещина стала еще глубже. Лонг Чен догадался, что только с помощью еще одного-двух ударов той же степени он сможет ее сломать.

"Еще чуть-чуть и я смогу уйти", - подумал Лонг Чен, продолжая атаку.

"Семь форм Святого меча - Четвертая форма. Отчаяние!"

Атака приземлилась точно на то же самое место, что и предыдущая. Заградительное сооружение выглядело так, как будто оно изо всех сил пыталось выдержать атаку Лонг Чена, но не продержалось и пяти секунд, так как заграждение разбилось на тысячи осколков, не похожих на осколки стекла. Но световая дуга от атаки Лонг Чена не дематериализовалась полностью и продолжила двигаться вперед, срубив деревья на своем пути, прежде чем в конце концов исчезла полностью.

"Ха, наконец-то! "Лонг Чен бормотал себе, когда его глаза сияли от радости. Длинный Чен продолжал идти не к выходу, но шел вопреки всем ожиданиям толпы, он шел в противоположном направлении.

Через некоторое время, Лонг Чен появился на том же месте, но на этот раз он был не один. Лонг Чен сидел на лошади Эльфии, которую Ся и Терра оставили здесь для него в качестве подарка, чтобы он мог с легкостью путешествовать в племя Эльфия.

Когда ты подарил мне эту лошадь, ты сказал, что у тебя нет ничего хорошего, чтобы подарить мне. Но, как оказалось, это действительно кажется действительно полезным подарком для меня" Лонг Чен подумал с улыбкой, когда вспомнил слова Ся, когда люди из племени Эльфия уехали после того, как привезли его сюда.

Лошадь начала скакать так быстро, как только могла, забирая Лонг Чен у племени, возвращая ему спокойствие.

Некоторые из стражников бросились вперёд с королевским врачом, чтобы позаботиться о ранах и рваных ранах королевы. Несмотря на то, что ее руки не могли быть восстановлены, по крайней мере, боль могла быть нейтрализована.

--------

За несколько часов до битвы в племени банши вспыхнуло чудовище, скрывавшееся в лесу на значительном расстоянии от племени банши. У него было тело, похожее на гориллу, но с зеленым мехом и одним рогом, растущим из центра лба. Он смотрел на ворота племени банши, наблюдая за тем, кто входил и выходил. Это был генерал-монстр Пэк, тот самый генерал-монстр, который сообщил племени чудовищ о появлении Лонг Чена в племени банши.

"Что за чертовщина тут происходит! Почему племя банши использовало свое спасающее жизнь формирование! Они поняли, что я здесь? Подождите, даже если бы они заметили, что я здесь, они не стали бы тратить этот барьер на меня", - пробормотал генерал-монстр, продолжая с интересом смотреть на барьер.

"Что...!! Он так быстро сломался. Разве это не должно продолжаться неделю, согласно нашей информации?  Что-то не так?" Он был в шоке, как только увидел, что строй вскоре развалился.

Через несколько мгновений генерал-монстр Пэк был предупрежден, когда увидел, как Лонг Чен выходит на улицу, покидая племя. Увидев некоторое расстояние, созданное между ним и Лонг Ченом, генерал-монстр Пэк начал следовать за ним вместе со всей своей командой.

http://tl.rulate.ru/book/29465/933773

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь