Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: 75 Глава 75: Убить

Внезапно, уменьшение размеров ледяной тюрьмы, казалось, происходило гораздо медленнее. На самом деле, казалось, что стены не могут двигаться даже на дюйм внутрь, несмотря на то, как сильно они старались.

Улыбка на лице Королевы исчезла, когда она увидела эту сцену. У нее началось плохое предчувствие. Ее предчувствие вскоре нашло свой след.

Громким вздохом был разбит верх ледяной тюрьмы, когда Лонг Чен взлетел на небо. В его руке был золотой меч, излучающий яркое излучение в окружении опасной ауры меча. Длинный Чен вытащил меч своего короля, который, казалось, был счастлив, когда его выбрали для этой битвы.

Королева Миа кашляла кровью, когда Лонг Чен прорвал ее Ледяные Погребения. Ее и без того бледное лицо стало еще бледнее.

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

"Я уже дал вам много шансов, так как не хочу драться, но все вы решили игнорировать мои слова и продолжали нападать на меня. Как будто этого было недостаточно, вы даже пытались убить меня! Я хотел бы поздравить всех вас. Вы получили то, о чём яростно просили, ваши смерти!"  Лонг Чен сказал глубоким голосом. Для королевы Мии каждое его слово было похоже на объявление смертного приговора.

"Семь форм Святого меча: вторая форма - Разрушение!" Лонг Чен бормотал, когда сделал гигантскую резьбу мечом, двигаясь к королеве Мии. Королева Миа ясно видела, что нападение приближалось к ней, так как она пыталась заблокировать его своим ледяным копьем. Как бы то ни было, у нее даже не было сил напасть после того, как ее Погребение на льду было сломано.

"Я не позволю тебе причинить вред моей тете! Она единственная семья, которая у меня осталась!"

Десять стен Льда появились между Лонг Ченом и Королевой Мией, когда Алтон пробился между ними, пытаясь защитить ее вместе с другими стражами, которые окружили ее тоже. Однако даже их объединенные силы не смогли остановить атаку Лонг Чена, которая была дополнена силой королевского меча, а также его собственными силами.

Ледяные стены развалились без малейшего сопротивления, так как атака ударила по Алтону, который не двигался с фронта королевы Мии, импульс бросил его далеко. Большая рана на груди была видна, ни его жизнь, ни его смерть не известны.

Лонг Чен стоял на месте, глядя на кровоточащий Алтон.

"Ты идиот, "Лонг Чен пробормотал, его выражение было мрачным.

Он спустился на землю и подошел к королеве, чьи глаза были мокрыми от слез, как она уставилась на неподвижный Алтон.

Некоторые из охранников, стоявших рядом с ней, не могли не сделать шаг назад, когда он увидел, что он приближается к ним, хотя, они держали свою землю и не убежал.

"Пришло время показать свою преданность Империи и защитить королеву!" Один из стражников рычал, набравшись храбрости и побежав к Лонг Чену с мечом в руке. Увидев, как один человек двигается, все остальные также начали мчаться к Лонг-Чену, атакуя его своим оружием.

Несмотря на их усилия, еще до того, как они смогли приблизиться к Лонг-Чену, он исчез со своей первоначальной позиции и появился прямо за их спинами.

"Я восхищаюсь вашей храбростью и любовью к вашему королевству, но мне жаль говорить, что королевство, которое вы выбрали для защиты, теперь на стороне против меня". Я все равно дам тебе шанс отступить, или ты умрешь бесполезной смертью", - сказал Лонг Чен медленно, продолжая идти навстречу королеве, не щадя взгляда на стражников.

Большинство охранников решили бежать, оставив только одного, который, несмотря ни на что, все же решил атаковать Лонг Чена сзади мечом. Меч вспыхнул, и голова упала на землю после обезглавливания. Всё произошло в мгновение ока.

Был короткий момент молчания, как все смотрели на сцену, их глаза наполнены неверием.

"Неправильный выбор".  Голос ударил всех в уши, посылая озноб вниз по позвоночнику. Тело императорской гвардии упало на землю, как повсюду разбрызгивалась кровь. Длинный Чен продолжал идти навстречу Королеве, которая смотрела на него с пугающим выражением, как слезы продолжали струиться вниз с ее глаз.

"Я... Пожалуйста, простите меня!  Я принял несколько глупых решений, Можешь оставить себе шары! Я... Я имею в виду, что вы ничего не крали, это все было недоразумение. Я случайно оставил шары где-то в другом месте и обвинил великого мастера! Надеюсь, ты сможешь простить глупость этого малыша, - медленно сказала Королева, умоляя о прощении со слезами на глазах.

"Я сказала тебе, что все, чего я хотела, это уйти и никому не причинить вреда. Это ты продолжал преграждать мне путь и нападать на меня! Разве вражда между нами уже не ясна? Я уже пережил много ситуаций, когда даже проявив милосердие, на меня напали сзади! Последний пример - это лежание", - сказал Лонг Чен, указывая на безголовое тело охранника, который напал на него.

"Я хочу полностью искоренить твое существование, но я оставлю тебе твою ничтожную жизнь с тех пор, как Алтон пожертвовал собой ради тебя". "Лонг Чен сказал с вдумчивым выражением, когда он взглянул на тело Алтона.

"Но тогда, как и то, что ты сделал с той служанкой, ты тоже заслуживаешь наказания, чтобы всегда напоминать тебе о том, чего ты не должен делать". Лонг Чен сказал тяжелым тоном.

Через несколько мгновений, Лонг Чен оставил свое предыдущее место и подошел к барьеру с одной из рук, все еще держа королевский меч с другой держа ледяное копье королевы. Толпа смотрела на него со страшным выражением лица, как будто они смотрели на демона.

Позади него, королева ревела от боли, как две расчлененные руки лежали на земле рядом с ней. Это были ее руки и наказание, которое решил Лонг Чен.

Лонг Чен полностью проигнорировал ее крики боли, когда он шел к телу Алтона. После осмотра он определил, что Алтон умер.

"Ты был единственным, кто помог мне в этом племени, хотя и неосознанно. Теперь тебя нет, но я все равно хотел бы сказать, спасибо! Мне искренне жаль, что я убил тебя, я не собирался этого делать. Однако, я принял твое последнее желание и оставил твою тетю в живых! Так что, покойся с миром, маленький друг". Лонг Чен бормотал, когда стоял рядом со своим мертвым телом с тяжелым сердцем.

Лонг Чен отвернулся и, не оглядываясь назад, подошел к барьеру.

http://tl.rulate.ru/book/29465/933772

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь