Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 110: Ты сомневаешься во мне?

Лонг Чен вскоре добрался до Большого зала. Он подошел к двери и так же, как он едва открыл дверь, он смог услышать голоса изнутри. Чем больше он слышал, тем злее он становился.

"Патриарх, я хочу, чтобы ты подумал об этом внимательно, в конце концов, от этого зависит будущее клана". Голос пришел изнутри.

" Что ты об этом думаешь? Разве ты не говоришь только об убийстве моего сына?" Женский голос рычал в гневе

" Мадам Сима, это не то, что мы говорим! Кроме того, мы говорим об этом только потому, что мы заботимся о клане и даже больше о нем", - сказал старейшина.

" Клан кормил его такими дорогими таблетками каждый день в течение последних трех лет. Хотя у нас есть возможность кормить его таблеткой всю оставшуюся жизнь, подумайте о том, какое бремя она ляжет на племя клана. Мы высший клан, но, тем не менее, наши ресурсы ограничены. Мы могли бы использовать ресурсы, которые мы будем использовать, чтобы купить эти таблетки для него в течение следующих ста лет, чтобы гораздо лучше использовать и построить большее будущее для нашего клана" Тот же самый старейшина выпустил

" Какая забота о моем сыне? Ты просто жадный и беспокоишься о ресурсах и своих преимуществах!!! Неужели ты настолько беден, что хочешь лишить моего сына всего лишь нескольких ресурсов?" Сима Зии ревела в гневе...

"Маленькая Зии, подумай об этом со спокойной душой. Он был в таком состоянии более трех лет. Все врачи приходили его осмотреть, но все говорили, что не знают, что случилось, и не могут его вылечить. Даже если мы думаем об этом как о коме, просто считайте, что мучения его души должны пройти, так как мы держим его в этом мире в таком состоянии. Даже если мы будем держать его живым в течение следующих пятидесяти лет, используя таблетки, не будет никакой пользы. Он не проснется, он просто останется в этом состоянии с его душой в ловушке в его теле, потому что вы не были готовы освободить его от этой жестокой судьбы" Кто-то другой сказал. Лонг Чен узнал это как голос Верховного старейшины Лонг Хуа.

"Как мать, думай о благополучии своего сына. Освободите его от этой жестокой судьбы", - сказал далее старейшина Лонг Хуа.

"Ты не бог!!! Хватит думать, как будто ты знаешь, проснется мой сын или нет!!! Ты просто беспокоишься, что твой второй сын не получит достаточно ресурсов, когда вырастет", - сказал Сима Зийи в гневном тоне, не заботясь о вежливости хотя бы чуть-чуть.

"Патриарх, только ты можешь принять решение по этому вопросу, так как ты Патриарх этого клана и его дед тоже! Вы должны сделать выбор. Мир для его души и сбережение ресурсов или растрата ресурсов, чтобы продолжать мучить его душу", - сказал Верховный старейшина Лонг Хуа, глядя на Лонг Рен.

"Мое решение очень ясно. Пока я жив, мой внук не умрет из-за нехватки ресурсов! У клана много ресурсов, и мы можем заработать еще больше, если когда-нибудь будет их нехватка! Но никто не должен думать о моем внуке и о том, что он получает!  "Лонг Рен сказал глубоким голосом, который смог внушить страх старейшинам".

"Но..." Старейшина хотел что-то сказать, но остановился, услышав голос...

"Верховный старейшина, вы что, не слышали приказа Патриарха? Вы должны знать, что его орден - это закон этого клана, которому все больше всего следуют". Все слышали голос. Они посмотрели в сторону двери и увидели, как Лонг Чен вошел в комнату с легкой улыбкой на лице, когда он полностью открыл двери.

Все встали со своих мест в шоке, как будто увидели призрака...

"Разве я не прав, дедушка?" Лонг Чен спросил в невинном тоне

" Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! Как раз вовремя ты проснулся, - сказал Лонг Рен с приступею сердечного смеха, так как на его лице было видно облегчение.

Лонг Чен повернулся лицом к матери, но как только он повернулся, в его объятия вбежал человек, крепко обнятый.

Сима Цзыи продолжала крепко обнимать Лонг Чена. Она чувствовала, что он исчезнет, как во сне, если она его бросит. Слезы падали с ее глаз на плечи, делая его плечи мокрыми.

Он положил свои руки на ее спину, когда обнимал ее.

"Все хорошо, мама. Тебе не нужно плакать", - успокаивающим голосом сказал он, пытаясь успокоить ее, но слезы не прекращались, а наоборот, увеличивались.

"Юный племянник, это чудо, что ты проснулся. Я так рад за тебя", - с улыбкой улыбнулся Верховный старейшина, улыбаясь им.

Каждый старший начал поздравлять, но у тех, кто несколько минут назад разговаривал с верховным старейшиной, на их лице было неловкое выражение лица.

"Юный Племянник, я хотел поговорить с тобой кое о чём. Я ждал этого три года" Верховный старейшина сказал с улыбкой.

"О? Что это? Я не хочу заставлять тебя больше ждать, чтобы ты мог спросить меня прямо сейчас? Лонг Чен сказал, что с Сима Цзыи на руках все еще обнимает его крепко, пытаясь поверить, что это был не сон.

"Ты помнишь время прямо перед комой? "спросил Верховный старейшина.

"Да, я знаю", - ответил Лонг Чен.

"Это хорошо. Итак, мой вопрос в том, что за день до того, как вы уехали из особняка в северный лес, вы пошли в комнату моего сына Лонг Су и убили его слугу?" Верховный старейшина спросил

" Да, я проходил мимо двора брата Су, когда услышал, что слуга плохо отзывается о дедушке. И в гневе я убил его", - с улыбкой ответил Лонг Чен.

" О, ты уверен? Почему он плохо говорит о патриархе?" Верховный старейшина Лонг Хуа спросил, когда он взглянул на Лонг Чен.

" Точно, я уверен, что это случилось. Ты бы не пытался назвать меня лжецом, не так ли? "Лонг Чен попросил с невинным взглядом.

Длинный Рен смотрел на Верховного старейшину с слегка сердитым взглядом.

Найти авторизованные романы в Webnovel, более быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите www.webnovel.com для посещения.

"Конечно, нет. Я просто спросил. "Он поспешно ответил.

"В любом случае, после того, как ты убил... Я имею в виду, наказал его за преступление злобного патриарха, ты уехал в Северный Шварцвальд". Верховный старейшина продолжил

" Правильно" ответил Лонг Чен.

" Я хотел спросить, вы встречались с Лонг Су в лесу? Он не вернулся оттуда и нигде не мог быть найден. Я думаю, что он был где-то в том лесу", - пробормотал верховный старейшина.

" Ты сомневаешься, что я его убью? Старейшина, я всего лишь культивирую королевство "Истеблишмент". Я даже волоска на его голове не могу повредить" Длинный Чен бормотал.

" Я не виню тебя в том, что ты убил его. Я просто хотел спросить, встречались ли вы с ним или видели его с кем-то?" Верховный старейшина поинтересовался.

" Прошу прощения, но мне не удалось встретиться с Су", - сказал Лонг Чен, глядя на верховного старейшину с невинным видом.

" О, хорошо, "Старейшина сказал с сомнительным тоном, когда он медленно возвращался назад.

" Патриарх, поскольку, к счастью, молодой племянник встал, в этом собрании нет необходимости. Я вернусь", - сказал Верховный старейшина, покидая Большой зал. Другие старейшины также покинули зал, но перед выходом поздравили Патриарха.

Через некоторое время в комнате остались только Чен, Сима Цзыи и Лонг Рен.

http://tl.rulate.ru/book/29465/1008846

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь