Готовый перевод Harry Potter: The Grand Arcanist / Гарри Поттер: Великий арканист: Глава 26

"Это и вправду твой первый раз в волшебных шахматах?" — глаза Маркоса расширились от недоверия.

Несколько секунд назад белый король Маркоса был стремительно сбит чёрным конём Паз, и он чисто проиграл вторую игру.

"Я играл в похожие шахматы раньше. Правила игры в шахматы почти одинаковы", — спокойно произнёс Паз.

Волшебные шахматы точно такие же, как и маггловские, но все фигуры в них живые. Отдавать приказы с помощью паролей заставляет людей чувствовать себя так, будто они командуют армией в битве, но обычно, когда вы нервничаете, вы не можете даже использовать пароли. Вы можете неправильно их произнести.

Маркос и Эдди посмотрели друг на друга и онемели. Изначально они хотели использовать неопытность Паза в волшебных шахматах, чтобы победить его, но не успели они оглянуться, как его король был жестоко бит. Он рухнул на землю.

Если бы он сразу не задумался, а к концу стал ещё более опытным, и тот и другой не поверили бы, что это его первая партия в волшебные шахматы.

"Вы проиграли?" — Мариетта посмотрела на двух обескураженных парней и не смогла не покачать головой. Это по её вине!

"Маркос, ты что, собирался специально поддаться?" — группа маленьких волшебников поблизости, которые хотели увидеть, как Паз проиграет в игре, была очень разочарована.

"Что с того? Может, сыграешь ты в следующую игру?" — Маркос мягко улыбнулся старшему ученику.

"Я вспомнил, у меня сегодня ещё домашняя работа", — старший нашёл причину и удалился.

"Пффф!" — Маркос фыркнул про себя. Он посчитал другого человека бесполезным. Он ненавидел тех парней, которые только и могли указывать пальцами, но ничего не делали.

Тем не менее, Маркос не ожидал, что Паз освоит всё за считанные минуты. Он пытал его в волшебных шахматах и играл более умело, чем он сам. Это было действительно шокирующим. Разница настолько велика?

"Ланнистер, это передала тебе профессор Макгонагалл", — старший ученик передал записку Пазу, посмотрел на него с ног до головы, а затем развернулся и ушёл.

"Что профессору Макгонагалл нужно от тебя?" — с любопытством спросил Эдди.

"Клуб трансфигурации".

"Когда?"

"Завтра днём". Паз убрал пергамент и сказал: "У меня есть ещё одно дело. Я уйду первым. Можете продолжать".

"Нет, давай сыграем ещё одну партию", — Маркос взял Паза за руку и твёрдо сказал: "Последнюю".

Несколько минут спустя.

"Посмотри правде в глаза, вот в чём разница. Ланнистер уже может раздавить тебя в волшебных шахматах", — с сочувствием посмотрела Мариетта на Маркоса. Бедный парень был полностью раздавлен за пять минут.

"Я больше никогда не буду играть с ним в шахматы", — ухмыльнулся Маркос.

"Я тоже не буду!" — подумал Эдди про себя.

"Мудрое решение".

...

На следующий день Паз пришёл в класс клуба трансфигурации. Несколько старшекурсников уже прибыли и полукругом расставляли диван.

"Добрый день, Ланнистер", — поприветствовал Паза ученик Пуффендуя.

"Добрый день, Диггори. Паз небрежно спросил: "Какая сегодня тема?"

"Наверное, заклинание превращения", — качая головой, сказал Диггори.

"Что ж, это всё ещё заклинание трансформации: превращение неодушевлённого в одушевлённое. Это всё ещё немного трудно для нас, учеников младших курсов. Пенело сказала им обоим: "Добрый день, Уизли".

"Добрый день всем. Надеюсь, я не слишком опоздал", — Уизли улыбнулся и поприветствовал всех.

"Профессора Макгонагалл ещё нет?" — с сомнением спросил Хиггс.

"Скоро должна подойти".

"Добрый день", — профессор Макгонагалл вошла в класс и поприветствовала всех. "В этот раз мы снова изучаем заклинание трансформации. Что вы скажете, мистер Ланнистер?"

"В волшебных шахматах тоже используются заклинания трансформации, не так ли? спросил Паз.

"Да, мистер Ланнистер, вы правы. В волшебных шахматах действительно используется подобная магия. Волшебные шахматы обычно делают волшебники, которые хорошо разбираются в трансформации. Профессор Макгонагалл кивнула и сказала: "На самом деле я знаю волшебника, который сделал волшебные шахматы".

"Броня и статуи в Хогвартсе на самом деле имеют похожий эффект, не так ли?

В этот момент все посмотрели на Паза, а затем на профессора Макгонагалл. Казалось, они услышали какой-то секрет.

"Да, вы очень проницательны. Вы правы, мистер Ланнистер. Эти рыцарские доспехи и статуи на самом деле имеют схожий эффект. Это рыцари, охраняющие Хогвартс". Профессор МакГонагалл кивнула и признала: "Однако вы не сможете использовать их в других целях. Хотя я и сама очень хотела бы попробовать заклинание".

"В самом деле?" Все были очень удивлены.

"Это правда. Когда эти каменные статуи сталкиваются с опасностью в Хогвартсе, с помощью заклинания вы можете заставить их выйти и защититься от врага. Это очень умное заклинание. Конечно же, об этом никому нельзя рассказывать, понимаете? Если я узнаю, что кто-то из вас распускает слухи на эту тему, я отправлю его в заключение на месяц".

Несколько человек переглянулись и, наконец, перестали обсуждать эту тему.

"Хорошо, наша следующая задача — сделать фигуру для волшебных шахмат. Кто начнет?" Профессор МакГонагалл положила кусок дерева у ног каждого, подняла голову, обвела взглядом учеников и сказала: "Мистер Диггори".

"Хорошо, профессор!" Седрик поднял свою волшебную палочку и трансфигурировал кусок дерева, превратив его в камень.

"Теперь твоя очередь, Хиггс!"

Камень стал перемещаться между ногами каждого и остановился у ног Терренса Хиггса.

Этот слизеринец с легкостью превратил камень в модель шахматной фигуры. Пусть и грубую, но все же он сделал это довольно хорошо.

"Уизли, твоя очередь!" Пока профессор МакГонагалл наблюдала, модель рыцаря приблизилась к ногам Перси Уизли. Он поднял свою палочку и деформировал камень, чтобы сделать его более детализированным.

"Пенелопа".

Ведьма из Рейвенкло подняла свою палочку и слегка постучала ею по фигуре, после чего та внезапно начала отбивать чечетку.

"Ну же, мисс Пенелопа, хорошо..." Профессор МакГонагалл беспомощно покачала головой, и шахматные фигуры переместились к ногам других учеников. С каждым разом они становились все более усовершенствованными.

Теперь он превратился в доспехи железного рыцаря... Мистер Ланнистер!

"Хорошо, профессор!" Петтигрю использовал свою волшебную палочку, чтобы наложить заклинание на доспехи рыцаря. Шахматная фигура, которая кувыркалась, внезапно остановилась и постепенно стала размером с человека.

Он размахивал мечом рыцаря в классе, выглядя как настоящий доблестный рыцарь.

"Я подумал, что огромная партия в волшебные шахматы была бы довольно забавной", — сказал Петтигрю.

"Отличная мысль, мистер Ланнистер, но у нас не хватит времени. Конечно же, если вас это интересует, мы можем обсудить эту тему в другой раз". Профессор МакГонагалл захлопала руками, чтобы привлечь внимание всех: "А теперь давайте подытожим только что использованное заклинание трансформации..."

http://tl.rulate.ru/book/107743/3927172

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь