Читать The Uzumaki Tales: Return of the Whirlpool / Сказки Узумаки: Возвращение водоворота: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Uzumaki Tales: Return of the Whirlpool / Сказки Узумаки: Возвращение водоворота: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Следующий день застал Какаши, Сакуру и Саске у моста. Наруто, как всегда, проспал. Наверняка, они и не вспоминали о нем. На стройке царила гнетущая атмосфера. Рабочие бросали свои инструменты и спешили уйти. Лишь одно имя – Гато – вызывало у них панический ужас. Наличие ниндзя рядом не успокаивало их. К полудню Тадзуна решил прекратить работу. Вчетвером они отправились в город, но их взору предстала удручающая картина: пустые прилавки, опустевшие дома, люди, опустившие руки, а кое-где – воровство, как единственный способ выжить.

Внезапно Сакура почувствовала резкий удар в спину. — ИЗВРАЩЕНЕЦ! — выкрикнула она, с силой ударив по лицу мужчину, который пытался ее подкараулить. Но тут же она почувствовала, как кто-то тянет ее за рукав. Готовая нанести новый удар, она увидела, что это был всего лишь ребенок, просящий еду. Сакура не смогла устоять и протянула ему горсть конфет.

— Вот почему нам нужен этот мост, — объяснил Тадзуна, — символ мужества, символ надежды. Мы должны помочь этим людям избавиться от страха, заставить их поверить в себя снова. Когда мост будет построен, город вернется к прежним временам, когда он был процветающим и счастливым.

Вчетвером они отправились на стройку. Наруто, как всегда, проспал. Проснувшись и осознав, что опоздал, он бросился в лес, чтобы найти короткий путь к мосту. Там он встретил девушку, удивительно красивую.

— Кто ты? — спросил Наруто, пытаясь понять, чего хочет эта дама.

— О, это то самое растение, которое ты ищешь? — спросила она. — Да, спасибо. О, этот защитник лба… Значит, ты ниндзя?

— Да, ты заметил? Я ниндзя, — ответил Наруто, — и однажды я стану Хокаге, самым сильным ниндзя в моей деревне.

Девушка рассмеялась. — У тебя есть кто-то важный для тебя? — спросила она. — Когда у человека есть кто-то дорогой для него, он по-настоящему становится сильным.

— Да, я понимаю это, — сказал Наруто. — Я собираюсь стать сильным, чтобы защищать своих друзей!

Девушка поднялась. — Ты станешь сильным, я знаю это. Надеюсь, мы когда-нибудь встретимся снова. Я хочу увидеть, каким сильным ты стал, — сказала она, уходя. — И кстати, я мальчик.

Мир Наруто рухнул. Этот мальчик был почти красивее Сакуры, подумал он.

Прибыв на мост, Наруто увидел, что еще больше рабочих ушли, боясь Гато. Но Тадзуна, увидев Наруто, загорелся идеей.

— Эй, парень, — спросил он, — эти твои клоны… Они могут делать что-то еще, кроме как получать удары мечом?

Наруто уже начинал злиться, но Какаши понял намек Тадзуны.

— Он предлагает, Наруто, — объяснил Какаши, — сделать много твоих теневых клонов и помочь со строительством моста. Так мост будет построен быстрее, и ты действительно поможешь деревне.

Наруто согласился. И к всеобщему удивлению, после этого дня работа над мостом заметно продвинулась. До завершения строительства оставалось всего несколько дней.

Прошла неделя с момента встречи команды 7 с Забузой. Какаши понимал, что вскоре им предстоит столкнуться с Забузой или его сообщниками. Команда 7 была в постоянной боевой готовности, за исключением одного светловолосого ниндзя. Наруто, как всегда, проспал.

Внезапно в дверь постучали, а затем раздался оглушительный грохот. Дверь была выломана.

— Ты дочь Тадзуны? — спросил один из мужчин, стоявших в проломе. У него были длинные седые волосы и черная шапочка. На боку висела внушительная катана. — Извини, но ты идешь с нами.

Цунами поняла, что попала в беду. Не колеблясь, она схватила Инари, который был рядом с ней, и бросилась бежать. Но двое бандитов перехватили их. Инари был нужен им как заложник, а один из бандитов жаждал крови.

— Может, мне его убить? — спросил второй бандит. Он был крупнее и мускулистее первого, с повязкой на одном глазу и катаной на поясе.

Отчаявшись, Цунами сделала все, что могла. — Тебе нужен заложник, верно? — сказала она. — Если ты хотя бы прикоснешься к нему, я покончу с собой.

Бандиты были ошеломлены. Они действительно надеялись кого-нибудь убить, но им нужен был заложник, а два трупа были им ни к чему. Инари удалось сбежать, но его мать забрали.

Сидя в углу, Инари вспоминал слова Какаши о Наруто.

*Флэшбэк*. — Ты маленький размазня! — сказал ему Наруто.

Инари вышел из дома. Какаши последовал за ним, чтобы успокоить плачущего мальчика. — Инари, насчет Наруто… Он не имел в виду то, что сказал. Но ты должен понять, что он, как и ты, не рос с отцом рядом. На самом деле Наруто никогда не знал ни одного из своих родителей. У него было более тяжелое детство, чем ты можешь себе представить, но он всегда старается видеть в жизни лучшее. Возможно, он просто устал плакать. Он знает, что значит быть по-настоящему сильным, как и твой отец.

*Конец флэшбэка*.

Инари понял, что должен повзрослеть. Он набрался храбрости и бросился в погоню за бандитами. — Неужели я тоже стану сильным, как папа? — подумал он.

Догнав бандитов, он закричал, привлекая их внимание. Бандиты повернулись к нему, а его мать позвала его бежать. — Отойдите от моей мамы! — закричал он, нападая на бандитов.

Бандиты выхватили свои мечи и ударили по мальчику. Их удары попали в цель, разрезая его на куски, к ужасу его матери. — Инари! — закричала она.

Но Инари исчез в облаке дыма, оставив после себя разрубленные куски дерева. — Прости, что опоздал, — сказал Наруто, держа на руках Инари, который остался невредим. — Я часто занимался этим последнюю неделю. Но герой обычно появляется в последние секунды. Отличная работа, Инари. А теперь позволь мне заняться этим.

Бандиты набросились на Наруто, который был совершенно один… или ему показалось. Сзади появились две фигуры и ударили бандитов по голове. Прежде чем потерять сознание, бандиты увидели еще двух Наруто, надвигающихся на них с ногами, готовыми нанести решающий удар.

Наруто повернулся к Инари. — Извини, что вчера назвал тебя слабаком. На самом деле ты довольно сильный.

Слёзы, горячие и обильные, полились из глаз Инари. — Проклятье, — выдохнул он, — я обещал себе, что больше не буду плакать. А теперь ты будешь надо мной смеяться.

— Инари, — мягко возразил Наруто, — это нормально плакать, когда ты счастлив.

С этими словами он направился к мосту, сердце его тревожно билось. Что-то было не так.

Какаши, Саске, Сакура и Тадзуна прибыли на место, и картина, что предстала перед ними, была ужасна. Большинство рабочих лежали ранеными, некоторые уже бездыханные. Туман, плотный и зловещий, начал сгущаться, окутывая мост.

— Хехе, — раздался хриплый голос из тумана, — я вижу, твои отродья всё ещё трясутся.

Внезапно из тумана материализовалось несколько фигур, точь-в-точь как Забуза.

— Хмф, — проворчал Саске, — я трясусь от возбуждения.

Какаши кивнул, давая Саске сигнал. К удивлению всех, кроме Какаши, Саске с легкостью справился с клонами, молниеносно расправляясь с ними одним движением ножа.

Из тумана вышли две фигуры: Забуза и ниндзя-охотник, скрытый в маске.

— Отродье выросло, — прорычал Забуза, — возможно, я нашел себе соперника. А ты, Хаку?

Хаку кивнул, подтверждая слова Забузы. Какаши почувствовал, как его сердце сжалось.

— Этот человек в маске, — начал Какаши, — он явно товарищ Забузы...

— Я буду драться с ним, — перебил его Саске, — обманул нас этим глупым поступком, ненавижу таких ублюдков.

— Саске, ты такой крутой! — воскликнула Сакура, а на лбу Какаши выступил холодный пот.

Саске бросился в бой с ниндзя в маске, тот, в свою очередь, отражал атаки, используя воду как щит.

— Сакура, охраняй Тадзуну и будь рядом со мной, — скомандовал Какаши, — мы оставим ниндзя в маске на Саске.

Сакура кивнула и послушно встала рядом с Тадзуной.

http://tl.rulate.ru/book/106113/3793162

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку