Читать Animation in Blue / Анимация в синем цвете ✅: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Animation in Blue / Анимация в синем цвете ✅: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Из всего, что сказал доктор, только одно слово по-настоящему выделилось для Сары.

— Посетители? — прошептала она, уставившись на дверь.

— О, да, — сказала ее мама, улыбаясь. — Многие твои друзья волновались, некоторые из них даже были здесь вчера. Они будут так рады услышать, что с тобой все в порядке.

— Какие именно друзья? — спросила Сара.

Глаза ее мамы внезапно немного заблестели, и она вытерла их одной рукой: 

— Кажется, все. Например, собралась целая компания девушек: Дженнифер, Тейлер, Лорен, Кайла и Александра. Хотя я думаю, может быть, они все пришли с Александрой? Она казалась лидером группы. У нее даже был мой номер телефона, чтобы спросить, может ли она зайти сегодня попозже вечером. Заходила Кэсси, она тоже задержалась ненадолго. Пришли еще несколько человек, но, честно говоря, я пропустила их имена, пока разговаривала с доктором Фостер.

Сара закрыла глаза, пока ее мама описывала девочек, которые приходили в больницу, стараясь сохранять невозмутимое выражение лица. Она была почти уверена, что Александра — это Алекса из класса Биологии, но зачем она пришла, оставалось загадкой. Кэсси можно было назвать подругой Сары, они жили на одной улице и иногда ездили в школу вместе. Но Сара понятия не имела, кто были другие девушки, может быть, кто-то из подруг Алексы?

Мама Сары снова села, продолжая говорить: 

— Ты никогда не рассказывала мне о Финне, он милый.

Глаза Сары распахнулись: 

— Финн?

— Бедный мальчик пытался заснуть прямо здесь, мне пришлось силой отправить его домой. Он тоже вернулся сегодня утром. И даже принес тебе цветы, — теперь ее мама улыбалась Саре.

— Почему? Он просто... почему? — запинаясь, пробормотала Сара.

— Почему что? Он милый, должна сказать, я думаю, что одобряю.

— Мама! — В комнате становилось светлее, и щеки Сары покраснели.

— Ну, он сказал, что был там, когда случился тот первый припадок. Я думаю, возможно, он чувствует, что это его вина.

— Это была его вина, — пробормотала Сара, вспомнив, как он высмеивал ее незаконченные скульптуры.

— Сара! — Улыбка исчезла из голоса ее мамы. — Мы не знаем, что происходит, мы не знаем, чем это вызвано. Не вини его, не вини себя. И меня тоже не вини. Мы все пытаемся позаботиться о тебе, стараемся сделать все, что в наших силах. Будь хотя бы немного благодарна. Этот мальчик, вероятно, является причиной того, что у тебя нет сотрясения мозга вдобавок ко всему остальному.

У Сары кружилась голова, и она слышала, как звуки из коридора становились громче из-за звука ее дыхания. 

— Что? — спросила она.

— Тебе повезло, — сказала ее мама. — Что бы ты ни думала о Финне, он, по крайней мере, убедился, что ты не ударилась головой об пол, когда упала в обморок. Поэтому, когда он войдет, скажи ему спасибо. И не вини его. У тебя нет никаких причин сердиться на него.

При этих словах мама Сары встала, собирая свою сумочку:

— Я собираюсь выпить кофе и, может быть, чем-нибудь перекусить. Я скоро вернусь.

Мама Сары оставила дверь открытой, когда выходила из комнаты, и Сара закрыла глаза от света, льющегося из дверного проема. Она уткнулась в подушку, чтобы расслабить напряженные мышцы. Сара продолжала слышать голос своей матери из коридора, хотя не могла разобрать ни слова из того, что говорили люди снаружи палаты.

Прежде чем она смогла хоть как-то расслабиться, кто-то в дверях прочистил горло.

Это был Финн со своей обычной широкой улыбкой, демонстрирующей зубы. На нем были джинсы и футболка с логотипом музыкальной группы. Похоже, он даже не причесался, и его голова выглядела так, словно его только что ударило током. Рыжие волосы Финна развевались в воздухе, ловя свет и создавая яркий, пушистый круг вокруг его головы. Не было похоже, что у него были цветы, что было, по крайней мере, небольшим милосердием. Он просто держал пластиковый пакет с коробкой внутри.

— Чего ты хочешь? — вздохнула Сара, снова закрывая глаза.

— Хм, — сказал он, перестав улыбаться. — Я хотел проведать тебя, вот и все, я думаю.

— Хорошо, я в порядке, — сказала она.

— Хорошо, — ответил он. 

Финн поднял пластиковый пакет из-под продуктов и достал из него коробку:

— Я знаю, ты не любишь цветы, но предполагается, что надо приносить цветы людям в больнице, так что...

— Спасибо, — сказала Сара, увидев коробку с цветами, сделанными из деталек Лего. — И спасибо, что поймал меня, я полагаю. Хотя я этого не помню.

— В этом не было ничего особенного. Я на самом деле ничего не сделал, это ты скорее свалилась на меня, — сказал он, и его улыбка вернулась. — Все, что мне действительно нужно было сделать, это не отступать с дороги, понимаешь? Не думаю, что после этого от меня было много пользы.

— Подожди, — сказала Сара, снова внезапно смутившись. — Откуда ты знаешь, что я не люблю цветы? Моя мама рассказала?

— Разве не все знают? — сказал он. Финн снова перестал улыбаться, и его выразительные брови сошлись на переносице. 

— Я имею в виду, я помню, как ты закатила истерику в шестом классе, когда мы должны были составлять букеты на День матери. И ты по-настоящему разозлилась, когда прошлой осенью тебе пришлось сидеть рядом с Эмили, хотя она действительно переборщила с теми духами, и я не думаю, что кто-то был бы счастлив рядом с ней. И ты хмуришься каждый раз, когда приходишь в класс, а у учительницы на столе стоят цветы. О, и я думаю, ты единственный человек в классе мистера Кларка, которому не нравятся картины Ван Гога с подсолнухами.

Они посмотрели друг на друга: Сара в своем бумажном платье с шнурками, удерживающими ее на постели, и Финн в своей повседневной одежде, держащий коробку с Лего.

Молчание затянулось. Сара поняла, что, вероятно, настала ее очередь что-то сказать, но, хоть убей, она не могла сообразить, что именно должна была сказать.

Снова прочистив горло, Финн поставил коробку с Лего на маленький комод, где ее мама хранила свою сумочку:

— Мне действительно нужно у тебя спросить, ну... Ты знаешь.

Он снова замолчал, пока Сара пыталась сообразить, что она должна была ответить.

— Просто все было по-другому тогда, — сказал он. Финн не смотрел на нее, вместо этого оглядывая комнату. Его взгляд остановился на мониторе позади нее. 

— Знаешь, я никогда никому не рассказывал. К тому времени, когда я осознал, что это ненормально, я понял, что на самом деле это ничего не меняет, поэтому я никогда ничего не говорил. И вот вчера все изменилось. А ты?

Финн выглядел так, будто вот-вот заплачет, его губы были плотно сжаты, руки обхватили себя, когда он наклонился вперед. Для Сары его слова были абсолютно бессмысленны, но теперь она поняла, что должна что-то сказать: 

— Правда? Спасибо, я думаю. Мне жаль, что мой вид пугает тебя.

— Пугает меня? Может быть, — сказал он. — Я никогда не видел, как это происходит, если честно. Это просто было со мной с тех пор, как мне исполнилось семь.

Сара глубже вжалась в матрас.

— Что было с тобой, Финн?

— Дух, Сара, — сказал он. — Я не должен тебе говорить, но твой дух изменился. Я не знаю, действительно ли это дух, но все сияет, понимаешь? Особенно живые существа и теплые вещи. Иногда это сильнее. Вчера это было сильно. Но, Сара, раньше все всегда было белым, вот почему я всегда думал, что это Бог, когда был ребенком, понимаешь? Белое и чистое. Но вчера все изменилось. Дух в комнате стал желтым, а потом ты посинела и упала. И это был не какой-то болезненно-голубой, я видел такое, когда Брок чуть не утонул на тренировке по плаванию. Нет, ты совсем посинела — будто даже твои волосы и одежда стали другого цвета. Но вокруг тебя был обычный белый блеск, только он тоже стал ярче.

Сара открыла рот и снова закрыла его. Ей пришлось сделать паузу, дважды сглотнуть, затем провести языком по губам. Она вдохнула один раз через нос. Снова выдохнула и вдохнула во второй раз. До этого момента она не могла говорить о таком ни с кем. 

Наконец она заговорила: 

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, я не верю в Бога.

— Бог, дух, сияние, это не имеет значения. Я не знаю, что это, но не лги мне, Сара, — сказал он, его голос становился громче и быстрее по мере того, как он говорил. — Ты что-то сделала. Это что-то значило.

— Финн, я думаю, тебе пора идти, — сказала Сара. Она оглядела свою кровать, где-то рядом должна быть кнопка вызова медсестры.

— Нет! Сара, пожалуйста, помоги мне! — Он не кричал, но в нем была та же напряженность. Он внезапно встал, его руки сжались в кулаки. — Ты что-то сделала, пожалуйста, мне нужно знать!

Он потянулся к ней, и внезапно Сара увидела, как белое свечение в комнате задвигалось. Казалось, оно почти пульсировало вокруг Финна. Белые и бежевые стены внезапно стали ярко-красными, а комнату наполнил бирюзовый свет, собравший вокруг себя все лампы, которые она могла видеть.

Сара нашла кнопку вызова и нажала ее. Медсестра пришла быстро, вероятно, встревоженная сердитым голосом Финна. Она вошла в комнату как раз вовремя, чтобы увидеть, как глаза Финна закатились, когда он рухнул на пол.

http://tl.rulate.ru/book/105935/3770669

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку