Готовый перевод Saying No / Гарри Поттер: Сказать нет: ▶. Часть 28

"Букля наверху. Отправь им записку", - сказал ей Гарри.

"И что им сказать?" - спросила она, разочарованно вскидывая руки. Отвернувшись, она снова начала вышагивать, и Рон, наученный прошлым опытом, закрыл глаза. "Посмотрим. Дорогие мама и папа, я больше не в Бэрроу. Я живу в доме, адрес которого я не могу вам сказать, потому что он скрыт, и живу с двумя мальчиками. Вы ведь помните Рона и Гарри, не так ли? Моих лучших друзей? Мы планируем свергнуть директора Хогвартса и сделать так, чтобы Гарри выжил в битве с Волан-де-Мортом. У меня нет времени объяснять, что мир волшебников находится в состоянии войны и есть вероятность, что я окажусь в опасности, но не волнуйтесь! Я уверена, что все будет хорошо. С любовью, Гермиона".

"О, да, это должно сработать идеально!" Она перестала вышагивать и нахмурилась, глядя на них обоих. "Может, вы двое перестанете ухмыляться?"

Рон посмотрел на Гарри, его губы подрагивали. "Я не знаю. Думаю, в письме было что-то вроде этого".

Гарри пожал плечами. "Я тоже".

"Вы двое, вы не можете быть серьезными? Это не то, что можно написать в письме!" - сказала она, раздраженно топнув ногой.

"Это не операция на мозге, Гермиона", - сказал Гарри, не желая закатывать глаза и зная, что это только снова выведет ее из себя. "Иди к ним. Объясни им все лично. Ты уже рассказала им о своих родителях. Они звучат как разумные люди. Кроме того, они должны знать о том, что происходит в магическом мире. Как бы мне ни было неприятно это говорить, но ты - мишень, потому что дружишь со мной. Это значит, что и твои родители тоже. Их нужно предупредить об опасности".

"Неплохая идея", - сказала она, подумав.

"Да, это может сработать. Но как она вернется?" - спросил Рон.

"Может, Грюм сделает для нее Портал, - размышляет Гарри.

"Грюм? Грозный глаз Грюма? С чего бы ему нам помогать?" - спросил Рон. "Он же член Ордена".

"Не знаю, захочет ли он этого, но он помогает мне. Может быть, если я расскажу ему о плане, он согласится вернуть Гермиону", - сказал Гарри.

"Не уверена, что мне это нравится", - пробормотала Гермиона. "Дамблдор будет недоволен, особенно если я уеду без тебя и Рона".

"Притворись, что ты в ярости, когда выйдешь", - предложил Рон. "Разозлись, Гермиона. Поразглагольствуй немного, у тебя это хорошо получается".

"Спасибо", - прорычала она.

***

Гарри ухмыльнулся и с мудрым видом кивнул Рону. "Это правда. Гермиона в режиме полной тирады - это страшно. Дамблдор будет трястись в своих сапогах с острыми носками".

"Хорошо, я попробую по-твоему", - сказала Гермиона. "Но я не уверена, что мне понравится идея уехать без возможности вернуться".

"Кикимер мог бы взять эту Грязнокровку, - предложил домовой эльф и тут же с ужасом осознал, что он это сделал.

"Спасибо, Кикимер, - тихо сказал Гарри, вставая. "И если ты еще раз назовешь ее грязнокровкой, я оторву тебе уши и засуну их в глотку. Ты меня понял?"

Кикимер схватился за уши и энергично кивнул.

"Почему бы просто не приказать ему не называть её так?" - спросил Рон, изумлённо глядя на Гарри.

"Мерзкий хозяин только что сделал это, - пробормотал Кикимер, все еще держась за уши.

Гермиона обняла Гарри. "Спасибо", - прошептала она.

Он неуклюже похлопал ее по спине. "Не за что".

Отстранившись, она повернулась и обняла Рона. "Твоя мама будет в ярости. Ожидай несколько ревунов", - сказала она ему.

"Ну, да, - пробормотал Рон, его лицо пылало, когда он извивался в ее объятиях.

Остановившись, она улыбнулась им. "Что ж, пора посмотреть, что я за актриса. Если повезет, увидимся через несколько дней".

"Мы с Роном будем наблюдать за тобой из окна наверху, хотя ты нас не увидишь", - сказал ей Гарри, когда они вышли из библиотеки.

"Будь осторожна, Гермиона. Помни, что ты в ярости от нас", - добавил Рон.

"Я дам вам пару минут, чтобы подняться наверх, прежде чем выйду", - сказала она им. Дойдя до входной двери, она повернулась и улыбнулась им. "Как только вы уйдете, я открою дверь. Не обращайте внимания на крики".

"Кричишь?" - спросил Рон, поднимаясь по лестнице.

"Я должна сделать его красивым, не так ли?" - спросила она.

"Не переигрывай, - предостерег Гарри.

"Поверь мне", - ответила она.

"Ненавижу, когда люди так говорят", - пробормотал Гарри с верхней ступеньки лестницы. Когда Рон направился к задней части дома, он закатил глаза. "Нет, в переднюю спальню".

"Этот дом всегда меня возбуждает", - пожаловался Рон.

"Я не думаю, что это вина дома, - сказал Гарри.

"Что это значит?"

Гермиона покачала головой, глядя, как она наблюдает за исчезновением своих друзей. Глубоко вздохнув, она изобразила на лице яростную гримасу, повернулась и рывком распахнула дверь. "Не могу поверить, что это вы двое!" - крикнула она через плечо. "Директор заботится только о безопасности Гарри. Если вы оба этого не видите, то мне больше нечего сказать!"

Хлопнув дверью, она быстро вышла на лужайку, ее шаги излучали злость. Она что-то пробормотала про себя и сжала кулаки.

"Мисс Грейнджер?" - спросил Дамблдор, когда она подошла ближе. "Что случилось?"

Она посмотрела на человека, которого когда-то уважала, и чуть не зарычала. "Гарри не хочет гулять, а Рон решил, что лучше проведет лето без присмотра родителей, чем вернется в дыру", - воскликнула она. "Я пыталась объяснить им, что оставаться здесь небезопасно, но они меня не слушали!"

"О, Мерлин! Неужели она действительно должна была это сказать?" - стонал Рон, выглядывая из окна наверху.

"Она права. У тебя точно будут ревуны", - сказал Гарри, смеясь.

"Да, теперь она представила все в самом невыгодном свете", - пробормотала рыжая.

Гарри махнул рукой, чтобы тот заткнулся. "Заткнись, Рон, я не слышу, что она говорит".

"...Но это бесполезно", - продолжала разглагольствовать Гермиона. "Они начали смеяться надо мной, говоря, что я больше забочусь о своем значке старосты, чем о них!"

http://tl.rulate.ru/book/101907/3935684

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь