Читать The Blue Wolf / Синий волк: Глава 66 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Blue Wolf / Синий волк: Глава 66

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Скажите этому невежественному ублюдку западного принца, чтобы он открыл глаза и смотрел, — приказал Кразнис, подходя к одному из Безупречных.

— Он просит вас присутствовать при этом внимательно, ваша милость, — ответила ему рабыня.

Кразнис жестом велел одному из Безупречных сделать шаг вперед и, выхватив у воина нож, продолжил:

— Передайте доброму господину, что в этом нет необходимости. — Он посмотрел на рабыню, усмехнувшись. — Его беспокоят их соски? Он мужчина или женщина? Судя по его воплям, я бы предположил, что женщина. Этот глупый вестеросец знает, что мы отрезали им яйца?

Кразнис отсек сосок Безупречного одним движением, словно это был пустяк.

— Мой хозяин говорит, что мужчинам не нужны соски, — произнесла рабыня.

Безупречный вернулся на место, как ни в чем не бывало, не издав ни звука, не показав ни малейшего признака боли.

— Чтобы получить щит, Безупречный должен отправиться на рынок рабов с серебряной меткой, найти новорожденного... и убить его на глазах у матери, — продолжил Кразнис.

Уилл изо всех сил старался не выдать своего потрясения.

— Так, по словам моего господина, мы убедимся, что в них не осталось слабости. — Он кивнул рабыне.

— Чтобы доказать, что Безупречные готовы, вы возьмете младенца из рук матери, убьете его и заплатите ей серебряной монетой? — спросил Уилл.

— Он оскорблен. Он спрашивает, заплатите ли вы серебряную монету матери за ее мертвого ребенка, — перевела Кразнису рабыня.

— Что за мягкотелая сучка этот принц. После такого взять у него деньги - одно удовольствие. Скажи ему, что монета отдается владельцу, а не матери, — ответил Кразнис.

— Мой хозяин хотел бы, чтобы вы знали, что серебро выплачивается владельцу ребенка, а не матери, — перевела рабыня.

Уилл сделал глубокий вдох, успокоился и принял нейтральное выражение лица.

— Сколько вам нужно продать? — спросил он.

Рабыня перевела Кразнису, и тот поднял восемь пальцев.

— Восемь тысяч, — произнесла рабыня.

— Передай вестеросскому ублюдку, что у него есть время до завтра, — сказал Кразнис.

— Господин Кразнис просит вас поторопиться. Многие другие покупатели заинтересованы, — закончила рабыня, прежде чем они с Кразнисом ушли.

— Хочу ли я знать, что он на самом деле говорил? — спросил Артур, но Уилл отрицательно покачал головой.

— Этот человек был напыщенным, несносным ублюдком, из тех, кого можно было ожидать от работорговца, — сказал Уилл, когда они покинули тренировочную площадку и пошли по улице.

— Восемь тысяч Безупречных означают восемь тысяч мертвых младенцев. Ты все еще уверен в этой идее? — спросил Артур.

— Сейчас уже не очень, но именно ты сказал, что армия солдат, чью верность нельзя купить или шантажировать, может стать необходимостью в будущем, — ответил Уилл. — И эта мысль по-прежнему в силе. Я верю в своих друзей и тех, с кем я сражался, и всегда буду верить. И мне хочется верить, что, когда придет война, мои родовые знамена откликнутся на призыв, но между Бейлишем, Варисом и Серсеей в Красном замке любая армия, которую я соберу в Вестеросе, рискует быть перекупленной или обращенной против меня, если их подтолкнут в нужном направлении. Пока что я запретил Бейлишу воровать, но надолго этого бастарда не хватит. Варис что-то замышляет, как и всегда, а его работа - выведывать правду и выявлять слабости людей. А Серсея, вероятно, хотела моей смерти с тех пор, как меня привезли в Королевскую Гавань много лет назад, и, возможно, наняла того Безликого, чтобы он попытался меня убить. Все в городе боятся ее, а те, кто не боится, учатся на собственном опыте. Кроме того, я не думаю, что она воспользуется своей семьей, чтобы увидеть мою смерть.

— Думаешь, лорд Тайвин опустился бы до такого уровня? — спросил Артур, и Уилл бросил на него взгляд, мол, ты серьезно?

— Я думаю, Тайвин сделает все, чтобы Железный трон достался ему, а не Старкам. Возможно, он попросит Джейме сделать это за него, — предположил Уилл.

— Джейме Ланнистер много кто, но я не думаю, что он зайдет так далеко, чтобы убить принца, которого он и Королевская гвардия поклялись защищать, — заверил его Артур.

— Ну, я бы не стал ему мешать. Уверен, Серсея уже пару раз уговаривала своего любовника попытаться сделать это, но он, вероятно, не сделал этого из-за тебя, — сказал Уилл.

— Любовник? — Артур не ожидал услышать это слово.

— Я объясню позже, — пообещал Уилл, когда они дошли до небольшого участка доков, где были установлены рыночные прилавки.

Они остановились, чтобы понаблюдать за людьми.

— После того как я узнал правду о своем сводном брате на севере и о настоящей причине восстания, я снова и снова думал о том, каким человеком я хочу стать. Что это значит для моего будущего, и я все еще не уверен, что это означает в Семи Королевствах, — сказал Уилл.

— Я думаю, это будет то, к чему ты готовился всю свою жизнь: править как король, — сказал Артур, когда Уилл бросил на него взгляд.

— Честно говоря, я не ожидал от тебя такого ответа. Я подумал, что идея отдать трон сыну Раегара покажется тебе лучшей, учитывая годы, проведенные на защите дракона, — прокомментировал Уилл.

— В другой жизни - да, но я уже не тот человек, — сказал ему Артур. — И вряд ли передача трона внуку Безумного короля снискает вам или ему любовь лордов Вестероса.

— Сир Артур Дэйн, какое богохульство. Это был ваш бывший король, — Уилл потрясенно вздохнул, и Меч Утра захихикал.

— Я тоже понял это после долгих размышлений. Я очень сомневаюсь, что Север, Речные земли, Долина и Вестерленд будут рады видеть внука Безумного короля на троне после того, как они его остановили. Учитесь на моих ошибках и предположениях, — ответил Артур.

— Что касается остальной части королевства, Роберт Баратеон получил трон по праву завоевания. Несмотря на то, насколько... непригоден он для того, чтобы сидеть на нем, теперь он его, а вы уже продемонстрировали большую ответственность за свое будущее. С тех пор как было подавлено восстание Грейджоев, ты каждую свободную секунду помогал Джону Аррену управлять королевствами. Вы говорили с лордами об их недовольстве, проводили встречи с малым советом, придумывали, как уменьшить долг перед Железным банком, и помогли стольким людям, о которых другие лорды не могли позаботиться. Ты можешь сомневаться в том, каким королем ты станешь, но я могу сказать, что ты будешь великим, — сказал Артур.

Уилл посмотрел на сира Артура, и ему было приятно получить от него такое заверение.

— Интересно, согласится ли с вами сир Барристан? Он служил Таргариенам так же, как и вы, — сказал Уилл.

— Думаю, сир Барристан Смелый согласится со мной, как и любой лорд, знающий вас, — сказал ему Артур. — Ты сказал мне, что боишься того, что ждет тебя в будущем. Оказаться таким же, как твой отец или твоя мать... Но ты можешь стать лучше. Ты уже доказал это мне и другим, в том числе принцу Дорану и Оберину Мартеллу.

После трагической гибели Джона Аррена, унесшего с собой в Дорн тела принца Льюина Мартелла, принцессы Элии и ее детей, ни один из членов Малого совета не осмелился взглянуть в глаза этой безымянной, но страшной правде. Их молчание, словно ледяной панцирь, сковывало их души, и никто не решался нарушить хрупкую тишину, царившую в зале заседаний.

http://tl.rulate.ru/book/100749/3454625

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🙋‍♂️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку