Готовый перевод The journey of American comics starting from the zombie universe / Марвел: Путешествие Начинается со Вселенной Зомби: Глава 14. Молчаливое понимание

"То, что ты говоришь ...... правда?"

"Конечно, я и сам был таким как ты" Алекс повернул лицо набок, чтобы показать Доктору Друиду кровавое пятно на своем лице.

"Все, что тебе нужно сделать, это взять это зелье, выпить его, и ты избавишься от вируса зомби".

Тон Алекса был твердым и искренним, а в его взгляде читалось ожидание действий от Доктора Друида.

Доктор Друид крепко сжал бутылочку с зельем, в его глазах мелькнула растерянность и нерешительность. Выбор дался ему нелегко, и он не был уверен, стоит ли верить словам Алекса.

Боль от этого голода мучительна, но наслаждение от крови и плоти, когда они попадают в рот, незабываемо ......

Ванда стояла молча, наблюдая за всем этим.

Доктор Друид глубоко вздохнул и дрожащими руками осторожно взял бутылочку. Он смотрел на зелье, и голубое сияние мерцало в его глазах, которые были всего лишь белками глаз.

"Если это правда ......, то нет причин, почему бы мне не попробовать". Голос Доктора Друида был слабым и хриплым.

Полное имя Доктора Друида - Энтони Ладгейт Друид. Некоторое время он занимался с гималайскими ламами, и главным его уроком был контроль духовной силы, возможно, именно поэтому в оригинальной истории он мог сдерживать голод в течение короткого периода времени в своей форме зомби.

Вспомнив комикс, Алекс слегка кивнул и с улыбкой ободряюще сказал: "Поверь мне, Доктор Друид, это твой шанс вернуть себе свободу и надежду, и у тебя еще есть шанс стать героем".

Доктор Друид крепко сжал флакон, принял решение и поднес его к губам.

И в этот момент Ванда вдруг поняла, что Алекс смотрит на нее, и в уголках его рта появился намек на улыбку. Он слегка прищурил глаза, выражая взглядом безмолвное понимание.

Он знал, что Ванда понимает его намерения и способна отреагировать на них нужным образом.

И она это оценила.

Ванда сосредоточила свой разум и собрала мощную силу разума. Она использовала силу своего разума, чтобы манипулировать воздухом вокруг себя, сжимая и скручивая его, чтобы сформировать вращающееся лезвие ветра. Лезвие переливалось красным цветом и излучало леденящую ауру.

Ванда смотрела на Доктора Друида, в ее глазах читались решимость и спокойствие. Не раздумывая, она взмахнула рукой, выпустив острый как бритва клинок ветра. Лезвие со свистом пронеслось по воздуху, словно молния, и вонзилось в шею Доктора Друида.

В глазах Доктора Друида мелькнул страх, когда он поспешно опустил флакон и попытался свести воедино необходимые для заклинания ручные печати.

Но все произошло слишком быстро: рука, сжимавшая бутылочку с зельем, только что разжалась, и к ней мгновенно приблизилось лезвие ветра, острые края которого прорезали воздух с пронзительным свистом, и вращающееся лезвие ветра вонзилось прямо в шею Доктора Друида, разорвав его связь с телом.

Его голова отделилась от шеи, и ярко-красная кровь образовала в воздухе причудливую дугу, разбрызгиваясь во все стороны.

И в этот момент его руки только-только поднялись, чтобы высвободить защитное заклинание.

Ванда быстро использовала свои способности, чтобы удержать голову в прозрачном энергетическом поле, умело избегая брызг крови. Умело управляя головой, она удерживала ее в воздухе, не давая упасть и разбрызгать кровь.

Она слегка нахмурила брови, сосредоточившись на том, чтобы сохранить контроль над головой, но при этом тщательно держать ее подальше от тела. Она не хотела, чтобы кровь запачкала одежду или кожу, поэтому незаметно использовала свой щит, чтобы обернуть его вокруг себя, держа на безопасном расстоянии.

Кровь все еще брызгала фонтаном, но защитное поле Ванды эффективно ограничивало ее на небольшом участке, предотвращая дальнейшее разбрызгивание. Она продолжала удерживать этот контроль до тех пор, пока кровь не перестала брызгать, гарантируя, что окружающее пространство останется чистым и безопасным.

"Ты солгал мне!" Его шипение эхом прокатилось по воздуху, голос был полон отчаяния и негодования. "Ты лжец! Я должен был просто съесть тебя, если бы я знал!"

Рот Доктора Друида судорожно открывался и закрывался, пытаясь вырваться из оков, которые Ванда контролировала силой мысли. Казалось, он хочет угрожать Алексу: его рот широко раскрылся, обнажив окровавленные зубы.

"Да, да, тогда звони в полицию". Алекс сказал это с мягкой улыбкой, а затем махнул рукой в сторону Ванды.

Это немного дерзко, потому что только такой "хороший зомби", как Доктор Друид, который нерешительно хочет превратиться обратно в человека, поверит в противоядие, о котором говорил Алекс.

Если бы сейчас здесь стоял зараженный мистер Фантастик, то это был бы резиновый шлепок и укус .......

Ванда поняла смысл слов Алекса и, используя силу разума, крепко схватила голову Доктора Друида, а затем с силой вышвырнула ее за дверь.

Затем из-за двери раздался жуткий грохот, и, услышав его, можно было представить, как голова Мастера Друида сжимается и разлетается на куски, словно маленький, хрупкий помидор.

Алекс осторожно перешагнул через безголовое тело Доктора Друида, а затем ударом ноги отбросил небольшой пузырек с зельем, лежавший в руке Доктора Друида. Ванда посмотрела на отброшенный флакон и с любопытством спросила: "Что это, черт возьми, было?"

Алекс легко пожала плечами и небрежно ответил: "О, это туалетная вода, я купил ее вчера, я просто оторвал этикетку".

Уголок рта Ванды дернулся, когда она последовала примеру Алекса.

Перешагнув через тело Доктора Друида, Алекс с энтузиазмом крикнул Вонгу со сломанной рукой: "Как дела, старина Вонг?"

Вонг был измотан, но ему удалось подняться, остановить кровотечение из сломанной руки и выразить благодарность двум стоящим перед ним людям: "Спасибо тебе, Алая Ведьма, и этому ......" Он сделал небольшую паузу, чтобы посмотреть в сторону приближающегося Алекса.

Ванда улыбнулась и представила: "Это Алекс, он наш союзник и могущественный воин. Мы вместе боремся с этим зомби-кризисом, объединившись, чтобы помогать друг другу".

Вонг мягко кивнул и улыбнулся Алексу: "Спасибо, Алекс. Твое появление было очень своевременным, боюсь, что еще десять секунд или около того - и я бы умер".

Алекс прочистил горло и с беспокойством спросил Вонга о сломанной руке. Вонг улыбнулся и ответил: "Все в порядке, это просто небольшая травма, ничего страшного". Алекс кивнул, оценив силу и оптимизм Вонга.

Не каждый сможет сохранять такую непредвзятость после потери своей «девочки».

Вонг с любопытством переспросил, зачем Алекс прибыл в Святилище. Алекс слабо улыбнулся, в его глазах появился намек на решительность и твердость. "Я пришел в Святилище, чтобы найти Книгу Тьмы".

Единственные два волоска на лысине Вонга слегка всколыхнулись, и он немного удивился, услышав цель. "Книгу Тьмы? Это опасный и мощный потерянный артефакт, почему ты его ищешь?"

Алекс глубоко вздохнул и твердо посмотрел на Вонга. "Книга тьмы" обладает могущественной силой, но она также является нашим оружием против зомби. Я верю, что только овладев ею, мы сможем лучше защитить этот мир и остановить распространение вируса. Я готов взять на себя всю ответственность и направить Книгу Тьмы на верный путь".

Вонг на мгновение замолчал: Книга Тьмы действительно обладала сильной темной силой, и те, кто владел ею, часто падали в пропасть из-за ее соблазнов. Вонг прекрасно понимал, насколько опасен контакт с ней, и не мог не взвесить все за и против.

Однако он вспомнил, как Алекс помог ему в битве, в тот решающий момент, когда храбрость и решительность Алекса спасли ему жизнь.

Он вспомнил твердый, полный миссии взгляд и решимость бороться со злом, выраженную Алексом. Это заставило Вонга пересмотреть свой выбор.

Несмотря ни на что, этот человек, стоящий перед ним, спас его жизнь в битве, и Алая Ведьма так доверяла ему, так что, думаю, проблем быть не должно... Верно?

В конце концов Вонг взглянул на Алекса и твердо сказал: "Алекс, я отведу тебя к этой злой книге. Однако, надеюсь, ты понимаешь, что это опасный и трудный путь и что мы всегда должны быть бдительны и осторожны в процессе соприкосновения с черной магией. Я сделаю все возможное, чтобы ты не заблудился во тьме".

Алекс мягко улыбнулась: "Я благодарен тебе, Вонг".

Вонг кивнул.

"Пойдем, Книга Тьмы должна быть на втором этаже, следуй за мной". Сильным движением единственной оставшейся руки тяжелая дверь святилища медленно и с грохотом закрылась.

http://tl.rulate.ru/book/99935/4446364

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь