«Берсерк запомнит твой выбор», — были первые слова, сказанные краснокожим эльфом. В переводе это примерно означало следующее.
На самом деле, семь псевдо-пискси сразу же вмешались, когда услышали, что он собирается переводить, и заговорили все одновременно, каждая с немного разным мнением, например:
«Духи берсерки помнят благосклонность».
«Я представляю клан Берсерков и выражаю тебе дружбу».
«Ты сделал правильный выбор».
В любом случае, это было что-то вроде «кто-то запомнит твой выбор в игре».
Хуа Ми на мгновение задумался и придумал, по его мнению, наиболее подходящий перевод. «Незачем тебе отплачивать мне, только не причиняй мне хлопот», — подумал он.
Он ничего не сказал и просто кивнул ей, снова переведя взгляд на озеро. В глубине души он молча убеждал ее уйти.
Хуа Ми хотел простой мирной жизни: возделывать поля, разводить пчел и время от времени отправляться на поиски редких источников нектара, чтобы получить еще больше волшебного меда. Постепенно все стало на свои места, как он и планировал. Он не хотел, чтобы этот здоровый распорядок дня был нарушен.
Краснокожий эльф снова что-то сказала, на этот раз очень кратко. Фиолетововолосая вмешалась: «Она говорит, что ее зовут Лэй Ло».
Желтоволосая продолжила: «На человеческом языке это переводится как «Боевой молот».
«Можешь звать меня Заклинатель пчел», — еще раз представился Хуа Ми.
«Заклинатель пчел... Что это значит?» Краснокожая эльфийка села, положив руку на колено. На этой руке была ужасная рана, почти до кости, но она, казалось, совершенно не беспокоилась, позволяя ране открыться.
«Медоносные пчелы, так зовут этих ребят. Я пчеловод».
«Они питаются нектаром?»
«Не совсем. Они могут превращать нектар во что-то более ценное — в мед». Хуа Ми заговорила и вытащил из коробки бутылку меда лунного цветка и бросил ей.
Боевой Молот поймала его и внимательно осмотрела. Ее устрашающие желтые вертикальные зрачки выражали намек на любопытство. «У него широкий спектр применения. Его можно растворить в воде или намазать на еду в качестве приправы. При нанесении на поверхность пищи он даже может предотвратить порчу».
Это не было преувеличением. Чистый натуральный мед действительно может предотвратить порчу еды. А все потому, что мед был богат антиоксидантами, кислотными соединениями, следами антибактериальных веществ и высоким содержанием сахара, которые эффективно подавляли рост микроорганизмов. Теоретически чистый натуральный мед никогда не испортится. При правильном хранении даже через сотни или тысячи лет он все равно будет съедобным. Хуа Ми вспомнил, как читал отчет о том, как археологи нашли банку с медом в египетской пирамиде, построенной более трех тысяч лет назад, и после анализа выяснилось, что его все еще можно безопасно употреблять.
«Мед можно не только употреблять, но и применять местно. Если вы ранены и у вас нет средств первой помощи, нанесение меда на рану может эффективно убить бактерии и предотвратить инфекцию», — посоветовал Хуа Ми, тонко намекая, что ей следует позаботьтесь о ее ране.
Краснокожая вообще не отреагировала на слова Хуа Ми, даже не пытаясь залечить ее рану. Вместо этого она сунула палец в рану, помешивая ее. Рот Хуа Ми дернулся, и мурашки побежали по его телу. Эта женщина была немного маньяком.
«Эльфы берсерки не чувствуют боли. На поле битвы, даже если мы получим серьезные ранения, пока у нас есть силы, мы будем продолжать сражаться до самой смерти», — объяснила она тихим и спокойным голосом. «Когда собирается более десяти воинов Берсерков, это вызывает боевое безумие. Получив ранение, они становятся раздражительными и агрессивными. Они обладают крепким телосложением... все эти качества созданы для войны. Мы рождены боевыми машинами».
Хуа Ми был немного неуверен в её эмоциональном тоне. Она издевалась над собой или гордилась этим? Однако последующее выражение ее эмоций было ясным: это был очевидный гнев.
«После войны наши создатели посчитали нас угрозой и спланировали геноцид Берсерков. Даже по сей день прошла тысяча лет, а мы все еще сталкиваемся с изгнанием и угнетением со стороны этих бледнокожих эльфов».
Палец Боевого Молота покинул рану, и она уставилась на кровь на ней, выражение ее лица стало еще более пылким. «Но ситуация не останется такой. Как только мы завоюем Изумрудный Дворец — это всего лишь вопрос времени — они познают на себе гнев, накопившийся за тысячу лет!»
Хуа Ми молчал. Разговор со мной об этом не изменит ситуацию. Я просто продавец меда.
«Применять его наружно в любое время — можно спокойно, но если ты хочешь принять его внутрь, я должен напомнить тебя, что он погрузит тебя в глубокий сон. Чем хуже твое физическое состояние, тем сильнее седативный эффект. В твоем нынешнем состоянии, по моим оценкам, один укус заставит тебя уснуть на месте».
Подтекст Хуа Ми был ясен: отнесите мед в безопасное место и спи там, а не здесь.
Боевой Молот посмотрела на него после того, как проглотила мед, высоко подняв голову. «Сладкие угощения — для бледнокожих; мы, Берсерки, предпочитаем острую и возбуждающую пищу».
Что ж, она нашла, к чему придраться. Хуа Ми призвал: «Давай быстрее внутрь».
«Хорошо», — кивнула Боевой Молот и прыгнула в колодец, но не раньше, чем упомянула: «Здесь есть лестница».
http://tl.rulate.ru/book/99897/4349971
Сказали спасибо 10 читателей