Готовый перевод Marvel : My skills are a little weird / Марвел : мои навыки немного странные: Глава 6: Перестрелка

Лари и Уолтер медленно шли по проходам с дико воющими сигнализациями, изредка встречая на своем пути трупы агентов в костюмах и в камуфляже.

"Уолтер, здесь так много народу, куда нам идти?"

"Я - путник! Ты ведешь!"

У Лари был задумчивый вид- "я путник и горжусь этим,"- оставив Уолтера без слов.

Но он и не собирался позволять Лари вести его за собой, он был экспертом, знающим толк в этой местности.

"Это ......".

Ведя за собой, Уолтер время от времени наклонялся и осматривал лежащие на земле тела: "Что это за организация?"

"У всех разные опознавательные знаки, это совместное нападение нескольких организаций? Это очень странно!"

У Уолтера был свой собственный метод определения принадлежности к опасным организациям.

"Что же тут странного?"

Лари небрежно поднял пистолет, чтобы защититься, и заговорил: "Вы сказали, что это Бюро безопасности......."

"Черт! В следующий раз, когда я увижу тетушку Мэй, я дам им совет, не лучше ли изменить название на более короткое? Оно слишком запутанное!"

"На чем я остановился? Ах, да!"

"Как вы сказали, обязанность этой организации - охранять мир во всем мире, она наверняка доставила много неприятностей многим людям, поэтому вполне естественно, что они ненавидят эту организацию."

"Поэтому нет ничего странного в том, что террористические организации совместно совершили нападение, странно лишь то, кто способен собрать столько террористических организаций, не привлекая внимание, и затем точно найти это место".

Когда Лари вышли наверх, он отчетливо вспомнил, что это место - передвижная летающая крепость, как же эти злоумышленники нашли ее? С помощью GPS? Или Google Maps?

"Наверное, Бог всемогущий!"

Уолтер счел это забавной шуткой, а затем повернул голову, чтобы посмотреть на спокойного Лари, и спросил: "Скажи, а ты не волнуешься за свою тетю Мэй? Она ведь тоже агент".

"О, тетя Мэй, она вчера сказала мне, что ей нужно съездить в филиал, и может пройти неделя, прежде чем она сможет вернуться".

Лари небрежно указал на предмет, похожий на кнопку, на своей одежде: "Но она дала мне устройство для вызова помощи, сказав, что если у меня возникнут проблемы, просто нажать на него, и она немедленно вернется".

Это было средство защиты, которое Мелинда оставила, опасаясь, что Лари кто-то обидит, но Лари, конечно, не собирался нажимать.

Хотя Лари никогда не видел агента на задании, он знал, что не каждое задание подходит для того, чтобы остановиться на середине, и, не остановив задание, он обязательно сможет благополучно уйти.

А если бы он действительно хотел уйти, то давно бы ушел сам, просто не было необходимости, а быть нужным он не хотел.

"Скажите, а как заставить эту штуку работать? Есть инструкция?"

"Нет, черт возьми! Убери пистолет от моего лица".

Лари помахал пистолетом в руке, но это напугало Уолтера до смерти: "Никогда не направляй заряженный пистолет на товарищей по команде, берегись осечки!"

"Извините, я никогда не работал с этой штукой".

Лари опустил дуло, затем извиняюще пожал плечами: "Я знаю, что стрелять из пистолета - это нажимать на курок, а остальное я не умею".

Уолтер вытер холодный пот, он чувствовал, что рано или поздно его старое сердце будет до смерти напугано этим парнем.

«Динь, выпустить задание- Первая стрельба, немедленно расстрелять все патроны из магазина пистолета.»

«Награда — навык...»

"Уолтер, как ты думаешь, сколько патронов в этом пистолете?"

"Сколько патронов?"

Уолтер взглянул на пистолет в руке Лари и небрежно сказал: "Браунинг HP, классический вариант для секретных агентов, мощная стрельба, 13 патронов сверхбольшой емкости ......".

"Тринадцать патронов? Держу пари, что в этом магазине их не так много".

Лари поднял бровь, держа пистолет обеими руками, дуло пистолета было направлено на лежащего на земле агента в камуфляжной форме, вызывая у Уолтера нехорошие предчувствия: "Что тебе нужно ......".

Не успел он договорить, как его прервал звук выстрелов, раздавшихся один за другим прямо перед ним.

"Бах... бах... бах........."

Дуло пистолета один за другим выплевывало языки огня, пуля "щукой" вонзалась в остывающий труп, образуя кровавые дыры.

Не прошло и минуты, как выстрелы прекратились, и Лари сказал ошарашенному Уолтеру: "Похоже, я правильно угадал, владелец этого пистолета уже сделал шесть выстрелов, поэтому я сделал только семь."

И ......".

Лари сделал паузу, его холодное выражение лица вдруг показало зубы, он выронил пистолет из рук, вскинул запястье и негромко выругался: "Почему отдача этого пистолета такая большая! У меня как будто руки онемели, очевидно, люди в фильме стреляют без отдачи".

"......"

Уолтер плакал и смеялся, почему этот маленький парень продолжает держаться за киношную рутину.

«Дзинь, миссия выполнена, награда — навык- Искусство боя с оружием»

«Оружейное искусство - это сильная способность, объединяющая в себе физические искусства, стрельбу из пистолета и бой на мечах.

Стрелок может заставить пулю остановиться, резко встряхнув запястьем в момент выстрела.

Дополнительные эффекты..

Неограниченное количество пуль- не активировано. Условие активации: опустошить 10 000 магазинов или 100 000 патронов)

Оценка: Будь то Ньютон или гробовая доска Мартена, вы сможете удержать его, так что, не стесняйтесь использовать это!»

Тепло охватила все его тело, и Лари почувствовал, что все его физические качества значительно улучшились.

"Нужно срочно уходить отсюда, выстрелы сейчас привлекут врагов".

Несмотря ни на что, все уже случилось, Уолтер не хотел больше обвинять Лари в глупостях, лучше было поторопиться и уйти отсюда сейчас.

"Хорошо, но подождите, мне нужно взять кое-что для обороны".

Лари снов взял два пистолета и, преодолевая тошноту, порылся среди тел, нашел четыре или пять магазинов и сунул их в карман.

"Ты ...... забыл что-то."

Уолтер с удовольствием позволил бы Лари бросить пистолет, этот ребенок, только что державший пистолет двумя руками, не может вытерпеть отдачу, а еще и хочет поиграть дальше?

Однако, поразмыслив, он отпустил его, лишь бы Лари случайно не ранил его по-дружески, Уолтер умолял Бога.

"Эй, куда делся твой пистолет?"

Уолтер уже собирался повернуться и направить его в нужную сторону, как вдруг краем глаза он провел по ладони Лари, и оба пистолета исчезли, как по волшебству.

"Спрятались, они пугливые."

Лари улыбнулся безобидной улыбкой.

http://tl.rulate.ru/book/99865/3406391

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
"Стрелок может заставить пулю остановиться, резко встряхнув запястьем в момент выстрела."

И в чëм смысл? Пуля или застрянет в стволе, или просто вывалится из ствола. Подозрительно похоже на Гугл-перевод.
Развернуть
#
Так и есть, если я правильно понял, так как оригинал на китайском, или корейском, там имелось в виду что пуля полетит по дуге как в фильме (названия не помню)
Развернуть
#
Особо опасен.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь